www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po keepingup.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/po keepingup.ru.po
Date: Sun, 17 Feb 2013 17:29:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/02/17 17:29:07

Modified files:
        po             : keepingup.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: keepingup.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- keepingup.ru.po     16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.10
+++ keepingup.ru.po     17 Feb 2013 17:29:06 -0000      1.11
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2006, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2013
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,20 +21,19 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation
 # | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
 #| "(FSF)"
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Не отставайте от GNU и FSF! - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
-"обеспечения (FSF)"
+"Не отставайте от GNU и ФСПО! - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
+"обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
-msgstr "Не отставайте от GNU и FSF!"
+msgstr "Не отставайте от GNU и ФСПО!"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -43,7 +42,7 @@
 "is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 "На этой странице вы найдете ресурсы, 
которые помогут вам следить за тем, что "
-"происходит с проектом GNU и Фондом 
свободного программного обеспечения (FSF)."
+"происходит с проектом GNU и Фондом 
свободного программного обеспечения."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -71,8 +70,8 @@
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
 "the Internet."
 msgstr ""
-"Узнайте, что <a href=\"/server/takeaction.html\">вы можете 
сделать</a> для "
-"сохранения программного обеспечения 
свободным, а также для поддержки свободы "
+"Узнайте, что <a href=\"/server/takeaction.html\">вы можете 
сделать</a> для того, "
+"чтобы программы оставались свободны, а 
также для поддержки свободы "
 "слова, печати и общения в Интернете."
 
 # type: Content of: <h3>
@@ -84,7 +83,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
 msgstr ""
-"Узнайте о <a href=\"/events.html\">будущих событиях 
проекта GNU и FSF</a>."
+"Узнайте о <a href=\"/events.html\">будущих событиях 
проекта GNU и ФСПО</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -97,8 +96,8 @@
 "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from the "
 "GNU Project and the FSF."
 msgstr ""
-"Прочтите <a 
href=\"/press/press.html#releases\">пресс-релизы</a> проекта 
GNU "
-"и FSF."
+"Прочтите <a 
href=\"/press/press.html#releases\">коммюнике</a> проекта GNU "
+"и ФСПО."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -130,14 +129,14 @@
 "to get general information about GNU/FSF."
 msgstr ""
 "Существует большое количество <a 
href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo";
-"\">публичных списков рассылок</a>, относящих
ся к проекту GNU и FSF. Вы "
-"можете подписаться на данные списки 
рассылок и получать последние новости "
-"проекта GNU и его разработок, а также 
основную информацию о GNU/FSF."
+"\">публичных списков рассылки</a>, относящих
ся к проекту GNU и ФСПО. Вы "
+"можете подписаться на эти списки рассылки 
и получать последние новости "
+"проекта GNU и его разработок, а также общую 
информацию о GNU и ФСПО."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here are some that are good for general info:"
-msgstr "Несколько списков рассылок, касающих
ся основной информации:"
+msgstr "Несколько списков рассылки, касающих
ся основной информации:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -146,7 +145,7 @@
 "Free Software Foundation announcements and information."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";>info-fsf</a>: "
-"Объявления и информация от Фонда 
свободного программного обеспечения (FSF)."
+"Объявления и информация от Фонда 
свободного программного обеспечения."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -156,8 +155,8 @@
 "Software Foundation."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";>info-gnu</a>: "
-"Объявления и просьбы о помощи от проекта 
GNU и Фонда свободного программного "
-"обеспечения (FSF)."
+"Объявления и запросы помощи от проекта GNU 
и Фонда свободного программного "
+"обеспечения."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -166,7 +165,7 @@
 "events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";>info-gnu-"
-"events</a>: Объявления о событиях GNU и FSF."
+"events</a>: Объявления о событиях GNU и ФСПО."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -189,8 +188,8 @@
 "information.  This group is useful in keeping up with what's going on with "
 "GNU:"
 msgstr ""
-"Существует несколько <a 
href=\"/prep/mailinglists.html\">групп новостей</a> "
-"gnu. Это хорошие источники информации. О 
том, что происходит с проектом GNU, "
+"Существует несколько групп новостей Usenet 
gnu.*. "
+"Это хорошие источники информации. О том, 
что происходит с проектом GNU, "
 "можно узнать из группы новостей:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -221,7 +220,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -292,36 +290,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, задавайте вопросы о GNU по 
электронной почте: <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, телефону: 
+1-617-542-5942 "
-#~ "или факсу: +1-617-542-2652."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки 
и другие предложения \n"
-#~ "по страницам сайта по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-#~ "preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-#~ "preserved. <br />(Разрешается дословно 
копировать и распространять всю "
-#~ "эту статью по всему миру безвозмездно на 
любом носителе при условии "
-#~ "сохранения этого замечания)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]