www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po copyright-and-globalization.r...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po copyright-and-globalization.r...
Date: Sun, 17 Feb 2013 15:35:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/02/17 15:35:09

Added files:
        philosophy/po  : copyright-and-globalization.ru.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: copyright-and-globalization.ru.po
===================================================================
RCS file: copyright-and-globalization.ru.po
diff -N copyright-and-globalization.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ copyright-and-globalization.ru.po   17 Feb 2013 15:35:08 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,2798 @@
+# Russian translation for copyright-and-globalization.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
+"Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Авторское право и глобализация в век 
компьютерных сетей - Проект GNU - Фонд "
+"свободного программного обеспечения"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
+msgstr "Авторское право и глобализация в век 
компьютерных сетей"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
+"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
+"Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
+msgstr ""
+"<em>Далее следует исправленный конспект 
речи, произнесенной в <abbr title="
+"\"Массачусетский технический 
институт\">MIT</abbr> на Форуме по средствам "
+"связи во вторник, 19&nbsp;апреля 2001&nbsp;года с 
17:00 до 19:00</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
+"legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
+"a respondent to share the podium with him was instructive.  One "
+"distinguished <abbr>MIT</abbr> professor told me that Stallman needs to be "
+"understood as a charismatic figure in a biblical parable &mdash; a kind of "
+"Old Testament anecdote-lesson.  &ldquo;Imagine,&rdquo; he said, &ldquo;a "
+"Moses or a Jeremiah &mdash; better a Jeremiah.&rdquo; And I said, &ldquo;"
+"Well, that's very admirable.&rdquo;"
+msgstr ""
+"<strong>Дэвид Торнберн, ведущий</strong>. Наш 
сегодняшний лектор, Ричард "
+"Столмен,&mdash; легендарная фигура в мире 
вычислительной техники, и я много "
+"узнал, пока пытался найти оппонента, 
который разделил бы с ним трибуну. Один "
+"выдающийся профессор MIT рассказал мне, что 
к Столмену нужно относиться как "
+"к харизматической фигуре в библейской 
притче&nbsp;&mdash; своего рода "
+"ветхозаветной поучительной истории.</p><p>\n"
+"&mdash;&nbsp;Представьте себе,&mdash; сказал 
он,&mdash; Моисея или "
+"Иеремию&nbsp;&mdash; лучше Иеремию.</p><p>И я 
ответил:<br />\n"
+"&mdash;&nbsp;Ну, это просто превосходно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That sounds wonderful.  It confirms my sense of the kind of contribution he "
+"has made to the world.  Then why are you reluctant to share the podium with "
+"him?&rdquo; His answer: &ldquo;Like Jeremiah or Moses, he would simply "
+"overwhelm me.  I won't appear on the same panel him, but if you asked me to "
+"name five people alive in the world who have truly helped us all, Richard "
+"Stallman would be one of them.&rdquo;"
+msgstr ""
+"&mdash;&nbsp;Звучит чудесно. Это подтверждает 
мои представления о том, "
+"какого рода вклад он внес в мировое 
сообщество. Почему тогда вы не желаете "
+"разделить с ним трибуну?</p><p>Он сказал:<br /> 
&mdash;&nbsp;Как Иеремия или "
+"Моисей, он просто ошеломил бы меня. Я не 
могу встать рядом с ним, но если бы "
+"вы попросили меня назвать пять живущих 
ныне людей, которые по-настоящему "
+"помогли всем нам, то Ричард Столмен был бы 
одним из них."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
+"allow this Forum to be web cast], in case it wasn't clear fully what the "
+"issue is: The software they use for web broadcasting requires the user to "
+"download certain software in order to receive the broadcast.  That software "
+"is not free software.  It's available at zero price but only as an "
+"executable, which is a mysterious bunch of numbers."
+msgstr ""
+"<strong>Ричард Столмен</strong>. Мне следует 
[начать с разъяснения того, "
+"почему я отказался позволить 
транслировать запись этого форума в 
Интернете], "
+"на случай, если не совсем ясно, в чем 
проблема. Программы, которые применяют "
+"для трансляции в Интернете, требуют от 
пользователя установки определенной "
+"программы, чтобы получать трансляции. Эта 
программа не свободна. Она "
+"доступна по нулевой цене, но только в виде 
исполнимого файла, "
+"представляющего собой таинственную кучу 
чисел."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What it does is secret.  You can't study it; you can't change it; and you "
+"certainly can't publish it in your own modified version.  And those are "
+"among the freedoms that are essential in the definition of &ldquo;free "
+"software.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Что она делает&nbsp;&mdash; это секрет. Вам 
нельзя ее изучать; вам нельзя ее "
+"изменять; и вам, конечно, нельзя 
опубликовать свою собственную измененную "
+"версию. А это входит в те свободы, которые 
составляют важную часть "
+"определения свободной программы."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
+"around giving speeches, then put pressure on people to use nonfree "
+"software.  I'd be undermining my own cause.  And if I don't show that I take "
+"my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
+msgstr ""
+"Итак, если предполагается, что я&nbsp;&mdash; 
честный защитник свободного "
+"программного обеспечения, я едва ли могу 
выступать тут и там с речами, а "
+"потом оказывать давление на людей, чтобы 
они пользовались несвободными "
+"программами. Я подрывал бы свою 
собственную работу. А если я не стану "
+"показывать, что я серьезно отношусь к 
своим принципам, я не могу ожидать, "
+"что кто-то другой будет относиться к ним 
серьезно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, this speech is not about free software.  After I'd been working on "
+"the free software movement for several years and people started using some "
+"of the pieces of the GNU operating system, I began getting invited to give "
+"speeches [at which] &hellip; people started asking me: &ldquo;Well, how do "
+"the ideas about freedom for software users generalize to other kinds of "
+"things?&rdquo;"
+msgstr ""
+"Однако эта речь&nbsp;&mdash; не о свободных 
программах. После того, как я "
+"проработал в движении за свободное 
программное обеспечение несколько лет, и "
+"люди начали пользоваться некоторыми 
частями операционной системы GNU, меня "
+"стали приглашать выступить с речью, [в 
которой] ... люди начали спрашивать "
+"меня: &ldquo;Ну, а как идеи о свободе 
пользователей программ обобщаются на "
+"другие предметы?&rdquo;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, of course, people asked silly questions like, &ldquo;Well, should "
+"hardware be free?&rdquo; &ldquo;Should this microphone be free?&rdquo;"
+msgstr ""
+"И, конечно, люди задавали такие глупые 
вопросы, как &ldquo;Ну, а должна ли "
+"быть свободной аппаратура?&rdquo; &ldquo;Должен 
ли быть свободен этот "
+"микрофон?&rdquo;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
+"Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
+"you from changing it.  And as for copying it, nobody has a microphone "
+"copier.  Outside of &ldquo;Star Trek,&rdquo; those things don't exist.  "
+"Maybe some day there'll be nanotechnological analyzers and assemblers, and "
+"it really will be possible to copy a physical object, and then these issues "
+"of whether you're free to do that will start being really important.  We'll "
+"see agribusiness companies trying to stop people from copying food, and that "
+"will become a major political issue, if that technological capability will "
+"ever exist.  I don't know if it will; it's just speculation at this point."
+msgstr ""
+"Так вот, что это означает? Должны ли мы 
быть вольны копировать его или "
+"изменять его? Так вот, что касается 
изменений, то если вы покупаете "
+"микрофон, никто не собирается мешать вам 
изменять его. А что до копирования, "
+"то ни у кого нет устройства копирования 
микрофонов. Такое бывает только в "
+"фантастических фильмах. Может быть, 
когда-нибудь появятся молекулярные "
+"анализаторы и сборщики и действительно 
станет возможно скопировать "
+"физический объект, и тогда эти вопросы о 
том, вольны ли вы делать это, "
+"начнут становиться по-настоящему важны. 
Мы увидим, как агротехнические "
+"компании пытаются помешать людям 
копировать пищу, и это станет серьезной "
+"политической проблемой, если такая тех
ническая возможность когда-нибудь "
+"будет существовать. Я не знаю, будет ли 
это; в настоящий момент это просто "
+"досужие рассуждения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
+"of information that can be stored on a computer, conceivably, can be copied "
+"and modified.  So the ethical issues of free software, the issues of a "
+"user's right to copy and modify software, are the same as such questions for "
+"other kinds of published information.  Now I'm not talking about private "
+"information, say, personal information, which is never meant to be available "
+"to the public at all.  I'm talking about the rights you should have if you "
+"get copies of published things where there's no attempt to keep them secret."
+msgstr ""
+"Но для другого рода информации этот 
вопрос поставить можно, потому что "
+"информацию любого вида, которую можно х
ранить в компьютере, вероятно, можно "
+"копировать и изменять. Так что этические 
вопросы свободного программного "
+"обеспечения, проблемы права пользователя 
копировать и изменять программы, "
+"точно таковы же, как аналогичные вопросы 
для других видов опубликованной "
+"информации. Я сейчас не говорю о 
конфиденциальной информации, скажем, о "
+"личной информации, которую никогда не 
предполагалось предоставлять для "
+"общего доступа. Я говорю о правах, которые 
у вас должны быть, если вы "
+"получаете копии чего-то опубликованного, 
когда это не пытаются хранить в "
+"секрете."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
+"of the distribution of information and of copyright.  In the ancient world, "
+"books were written by hand with a pen, and anybody who knew how to read and "
+"write could copy a book about as efficiently as anybody else.  Now somebody "
+"who did it all day would probably learn to be somewhat better at it, but "
+"there was not a tremendous difference.  And because the copies were made one "
+"at a time, there was no great economy of scale.  Making ten copies took ten "
+"times as long as making one copy.  There was also nothing forcing "
+"centralization; a book could be copied anywhere."
+msgstr ""
+"Чтобы пояснить свои мысли об этом 
предмете, я хотел бы сделать обзор истории "
+"распространения информации и авторского 
права. В древности книги писали "
+"вручную, пером, и любой, кто умел читать и 
писать, мог скопировать книгу "
+"почти так же эффективно, как кто бы то ни 
было еще. Ну, тот, кто занимался "
+"этим целый день, научился бы делать это 
несколько лучше, но грандиозной "
+"разницы не было. А поскольку копии 
делались по одной за раз, увеличение "
+"масштабов производства не давало слишком 
большой экономии. Чтобы сделать "
+"десять копий, нужно было потратить в 
десять раз больше, чем для того, чтобы "
+"сделать одну. Не было также ничего, что 
принуждало бы к централизации; книгу "
+"можно было копировать где угодно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
+"identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
+"copying a book and writing a book.  There are things in between that made "
+"sense.  They did understand the idea of an author.  They knew, say, that "
+"this play was written by Sophocles but in between writing a book and copying "
+"a book, there were other useful things you could do.  For instance, you "
+"could copy a part of a book, then write some new words, copy some more and "
+"write some new words and on and on.  This was called &ldquo;writing a "
+"commentary&rdquo; &mdash; that was a common thing to do &mdash; and these "
+"commentaries were appreciated."
+msgstr ""
+"И вот из-за такой технологии, поскольку 
она не подразумевала, что копии "
+"обязательно будут идентичны, в античности 
не было такого полного разделения "
+"между копированием книги и написанием 
книги. Между ними есть вещи, которые "
+"имели смысл. Представление об авторстве у 
них было. Они знали, например, что "
+"эта пьеса написана Софоклом, но между 
написанием и копированием книги были "
+"другие полезные дела, которые можно было 
сделать. Например, можно было "
+"скопировать часть книги, потом написать 
какие-то новые слова, скопировать "
+"еще и написать еще сколько-то новых слов, и 
так далее. Это называлось &ldquo;"
+"написать комментарий&rdquo;&nbsp;&mdash; это было 
обычным делом&nbsp;&mdash; "
+"и эти комментарии очень ценились."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
+"and copy a passage from another book and write some more and so on, and this "
+"was making a compendium.  Compendia were also very useful.  There are works "
+"that are lost but parts of them survived when they were quoted into other "
+"books that got to be more popular than the original.  Maybe they copied the "
+"most interesting parts, and so people made a lot of copies of these, but "
+"they didn't bother copying the original because it wasn't interesting enough."
+msgstr ""
+"Можно было также скопировать отрывок из 
одной книги, потом приписать "
+"несколько других слов, скопировать 
отрывок из другой книги, приписать еще и "
+"так далее, и так составлялся сборник. 
Сборники также были очень полезны. "
+"Есть книги, которые утеряны, но части из 
них дошли до нас потому, что они "
+"цитировались в других книгах, которые 
стали популярнее, чем оригинал. Может "
+"быть, копировали самые интересные места, 
так что люди часто копировали их, "
+"но не утруждали себя копированием 
оригинала, потому что это не было "
+"достаточно интересно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
+"ancient world.  Anyone who wanted to copy a book could copy the book.  Later "
+"on, the printing press was developed and books started to be copied on the "
+"printing press.  Now the printing press was not just a quantitative "
+"improvement in the ease of copying.  It affected different kinds of copying "
+"unevenly because it introduced an inherent economy of scale.  It was a lot "
+"of work to set the type and much less work to make many identical copies of "
+"the page.  So the result was that copying books tended to become a "
+"centralized, mass-production activity.  Copies of any given book would "
+"probably be made in only a few places."
+msgstr ""
+"Так вот, насколько я знаю, авторского 
права как такового в античности не "
+"было. Любой, кому нужно было скопировать 
книгу, мог ее скопировать. "
+"Впоследствии был разработан печатный 
станок и книги стали копировать на "
+"печатном станке. Так вот, печатный 
станок&nbsp;&mdash; это не просто "
+"количественное улучшение, которое 
облегчает копирование. Он по-разному "
+"повлиял на разные виды копирования, 
потому что с ним появилась экономия, "
+"присущая серийному производству. Большой 
работой было набрать текст и "
+"гораздо меньшей&nbsp;&mdash; сделать много 
идентичных копий страницы. Так "
+"что в результате копирование книг начало 
становиться централизованной "
+"деятельностью с массовым производством. 
Копии любой конкретной книги, "
+"возможно, делались только в нескольких 
местах."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently.  Only "
+"if you had a printing press could you do that.  So it was an industrial "
+"activity."
+msgstr ""
+"Это также означало, что обычные читатели 
не могут эффективно копировать "
+"книги. Это можно было делать, только если у 
вас был печатный станок. Так что "
+"это была промышленная деятельность."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
+"replace hand-copying.  Hand-copied books were still made, sometimes by rich "
+"people and sometimes by poor people.  The rich people did this to get an "
+"especially beautiful copy that would show how rich they were, and poor "
+"people did it because maybe they didn't have enough money to buy a printed "
+"copy but they had the time to copy a book by hand.  As the song says, &ldquo;"
+"Time ain't money when all you got is time.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Так вот, в первые несколько столетий 
книгопечатания печатные книги не "
+"полностью заменили копирование вручную. Р
укописные книги продолжали делать, "
+"иногда богатые люди, а иногда&nbsp;&mdash; 
бедные. Богатые делали это, чтобы "
+"получить великолепную копию, которая 
показывала бы, как они богаты, а "
+"бедные&nbsp;&mdash; потому что у них, возможно, 
не было денег на печатную "
+"копию, но было время на то, чтобы 
скопировать книгу вручную. Как поется в "
+"песне, &ldquo;время&nbsp;&mdash; не деньги, когда у 
тебя нет ничего, кроме "
+"времени&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So hand-copying was still done to some extent.  I think it was in the 1800s "
+"that printing actually got to be cheap enough that even poor people could "
+"afford printed books if they were literate."
+msgstr ""
+"Так что копирование вручную продолжало 
существовать в некоторых пределах. Я "
+"думаю, только в XIX&nbsp;веке печать стала на 
самом деле достаточно дешевой. "
+"чтобы даже бедные могли позволить себе 
печатные книги, если они были "
+"грамотны."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
+"given the technology of the printing press, it had the effect of an "
+"industrial regulation.  It didn't restrict what readers could do; it "
+"restricted what publishers and authors could do.  Copyright in England was "
+"initially a form of censorship.  You had to get government permission to "
+"publish the book.  But the idea has changed.  By the time of the U.S. "
+"Constitution, people came to a different idea of the purpose of copyright, "
+"and I think that that idea was accepted in England as well."
+msgstr ""
+"Так вот, авторское право развивалось 
вместе с применением печатного станка, "
+"и в условиях техники книгопечатания оно 
действовало как промышленная норма. "
+"Оно не ограничивало того, что могли делать 
читатели; оно ограничивало то, "
+"что могли делать издатели и авторы. 
Авторское право в Англии первоначально "
+"было разновидностью цензуры. Вам прих
одилось получать разрешение государства "
+"на публикацию книги. Но с тех пор это 
понятие изменилось. Ко времени "
+"Конституции США люди пришли к другому 
представлению о назначении авторского "
+"права, и я думаю, что это представление 
было принято и в Англии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
+"a copyright, a monopoly on copying their books.  This proposal was "
+"rejected.  Instead, a crucially different proposal was adopted which is "
+"that, for the sake of promoting progress, Congress could optionally "
+"establish a copyright system that would create these monopolies.  So the "
+"monopolies, according to the U.S. Constitution, do not exist for the sake of "
+"those who own them; they exist for the sake of promoting the progress of "
+"science.  The monopolies are handed out to authors as a way of modifying "
+"their behavior to get them to do something that serves the public."
+msgstr ""
+"Для Конституции США было предложено, что у 
авторов должна быть привилегия на "
+"авторское право, монополия на копирование 
их книг. Это предложение было "
+"отвергнуто. Вместо этого было принято 
радикально отличное от этого "
+"предложение, состоящее в том, что ради 
содействия прогрессу конгресс может "
+"по желанию устанавливать систему 
авторского права, которая создает эти "
+"монополии. Так что монополии, согласно 
Конституции США, существуют не ради "
+"тех, кто ими обладает; они существуют ради 
содействия прогрессу науки. "
+"Монополии вручаются авторам как способ 
изменения их поведения, чтобы они "
+"стали делать что-то, что служит обществу."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the goal is more written and published books which other people can then "
+"read.  And this is believed to contribute to increased literary activity, "
+"increased writing about science and other fields, and society then learns "
+"through this.  That's the purpose to be served.  The creation of private "
+"monopolies was a means to an end only, and the end is a public end."
+msgstr ""
+"Так что цель&nbsp;&mdash; повышение количества 
написанных и опубликованных "
+"книг, которые другие люди могут затем 
читать. И считается, что это "
+"способствует росту литературной 
деятельности, росту количества 
произведений "
+"в науке и других сферах, а общество затем 
учится посредством этого. Вот "
+"цель, которой это должно служить. Создание 
частных монополий было только "
+"средством для достижения цели, а 
цель&nbsp;&mdash; это цель общества."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
+"it was an industrial regulation.  It restricted only the activities of "
+"publishers and authors.  Well, in some strict sense, the poor people who "
+"copied books by hand may have been infringing copyright, too.  But nobody "
+"ever tried to enforce copyright against them because it was understood as an "
+"industrial regulation."
+msgstr ""
+"Так вот, авторское право в век печатного 
станка было довольно безболезненно, "
+"потому что оно было промышленной нормой. 
Оно ограничивало только "
+"деятельность издателей и авторов. Ну, в 
каком-то строгом смысле, бедные, "
+"которые копировали книги вручную, 
возможно, тоже нарушали авторское право. "
+"Но никто никогда не пытался применять 
авторское право против них, потому что "
+"его понимали как промышленную норму."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
+"it had to be enforced only where there was a publisher, and publishers, by "
+"their nature, make themselves known.  If you're trying to sell books, you've "
+"got to tell people where to come to buy them.  You don't have to go into "
+"everybody's house to enforce copyright."
+msgstr ""
+"Соблюдения авторского права в век 
печатного станка было также легко "
+"добиться, потому что меры по его 
соблюдению приходилось принимать только "
+"там, где был издатель, а издатели, по самой 
своей природе, становились "
+"известными. Если вы пытаетесь продавать 
книги, вам приходится говорить "
+"людям, где их покупать. Для охраны 
авторского права нет нужды входить в дом "
+"каждого."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context.  "
+"Copyright in the U.S. is considered by legal scholars as a trade, a bargain "
+"between the public and authors.  The public trades away some of its natural "
+"rights to make copies, and in exchange gets the benefit of more books' being "
+"written and published."
+msgstr ""
+"И наконец, система авторского права в этом 
контексте, возможно, была "
+"благотворна. Авторское право в США 
расценивается учеными-юристами как обмен, "
+"сделка между обществом и авторами. 
Общество отдает некоторые из своих "
+"естественных прав по созданию копий, а 
взамен получает выгоды от большего "
+"количества написанных и опубликованных 
книг."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
+"copies because they can only be efficiently made on printing presses &mdash; "
+"and most people don't own printing presses &mdash; the result is that the "
+"general public is trading away a freedom it is unable to exercise, a freedom "
+"that is of no practical value.  So if you have something that is a byproduct "
+"of your life and it's useless and you have the opportunity to exchange it "
+"for something else of any value, you're gaining.  So that's why copyright "
+"may have been an advantageous trade for the public in that time."
+msgstr ""
+"Так вот, выгоден ли этот обмен? Ну, когда 
обычные люди не могут создавать "
+"копии, потому что эффективно их можно 
делать только на печатном станке&nbsp;"
+"&mdash; а у большинства людей нет печатных 
станков&nbsp;&mdash; то в "
+"результате обычные люди отдают свободу, 
которую они не в состоянии "
+"осуществлять,&mdash; свободу, не 
представляющую никакой практической "
+"ценности. Так что если у вас есть что-то, 
являющееся побочным продуктом "
+"вашей жизнедеятельности, и оно 
бесполезно, а вам представляется 
возможность "
+"обменять это на что-то, представляющее х
оть какую-то ценность, то вы "
+"выигрываете. Так что вот почему авторское 
право, возможно, было в то время "
+"для общества выгодным обменом."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
+"of copyright.  Now the basic principles of ethics are not changed by "
+"advances in technology; they're too fundamental to be touched by such "
+"contingencies.  But our decision about any specific question is a matter of "
+"the consequences of the alternatives available, and the consequences of a "
+"given choice may change when the context changes.  That is what is happening "
+"in the area of copyright law because the age of the printing press is coming "
+"to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
+msgstr ""
+"Но контекст меняется, и это должно 
изменить нашу этическую оценку авторского "
+"права. Так вот, прогресс техники не меняет 
основных принципов этики; они "
+"слишком фундаментальны, чтобы их могли 
затрагивать такие случайности. Но "
+"наше решение о любом конкретном вопросе 
определяется последствиями доступных "
+"альтернатив, а последствия данного выбора 
могут меняться, когда меняется "
+"контекст. Вот что происходит в области 
авторского права, потому что век "
+"печатного станка приходит к концу, 
постепенно сменяясь веком компьютерных "
+"сетей."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
+"a world more like the ancient world where anyone who can read and use the "
+"information can also copy it and can make copies about as easily as anyone "
+"else could make them.  They are perfect copies and they're just as good as "
+"the copies anyone else could make.  So the centralization and economy of "
+"scale introduced by the printing press and similar technologies is going "
+"away."
+msgstr ""
+"Компьютерные сети и цифровая 
вычислительная техника опять приводят нас 
в "
+"мир, более сходный с древностью, где 
каждый, кто может читать и пользоваться "
+"информацией, может также копировать ее и 
создавать копии почти с той же "
+"легкостью, как это мог бы делать любой 
другой человек. Это абсолютно точные "
+"копии, и они ничем не хуже копий, которые 
мог бы сделать любой другой "
+"человек. Так что централизация и экономия 
серийного производства, введенная "
+"печатным станком и тому подобной тех
никой, уходит."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
+"copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
+"Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction on "
+"publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's a "
+"restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to be "
+"fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general "
+"public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers "
+"consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was easy "
+"to enforce because it was a restriction only on publishers who were easy to "
+"find and what they published was easy to see.  Now the copyright is a "
+"restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires "
+"surveillance &mdash; an intrusion &mdash; and harsh punishments, and we are "
+"seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
+msgstr ""
+"А эта перемена контекста меняет то, как 
работает авторское право. Понимаете, "
+"авторское право больше не действует как 
промышленная норма; теперь это "
+"драконовское ограничение обычных людей. 
Когда-то оно было ограничением "
+"издателей в пользу авторов. Теперь с 
практической точки зрения это "
+"ограничение общества в пользу издателей. 
Когда-то авторское право было "
+"довольно безболезненным и не вызывало 
возражений. Оно не ограничивало "
+"обычных людей. Теперь это не верно. Если у 
вас есть компьютер, издатели "
+"считают своим высшим приоритетом 
ограничивать вас. Соблюдения авторского "
+"права было легко добиться, потому что это 
было ограничение только издателей, "
+"которых было легко найти, и легко было 
узнать, что они издавали. Теперь "
+"авторское право&nbsp;&mdash; ограничение всех и 
каждого из вас. Чтобы "
+"добиться его соблюдения, требуется 
надзор&nbsp;&mdash; вторжение&nbsp;"
+"&mdash; и суровые наказания, и мы видим, как их 
вносят в законы в США и "
+"других странах."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
+"make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise.  "
+"Well, now it can exercise these freedoms.  What do you do if you have been "
+"producing a byproduct which was of no use to you and you were in the habit "
+"of trading it away and then, all of a sudden, you discover a use for it? You "
+"can actually consume it, use it.  What do you do? You don't trade at all; "
+"you keep some.  And that's what the public would naturally want to do."
+msgstr ""
+"И можно показать, что авторское право было 
для общества выгодным обменом, "
+"потому что общество отдавало свободы, 
которых не могло осуществлять. Ну, а "
+"теперь оно может осуществлять эти 
свободы. Что вы делаете, если вы "
+"производили побочный продукт 
жизнедеятельности, который был для вас "
+"бесполезен, и вы привыкли продавать его, а 
потом, совершенно неожиданно, вы "
+"нашли ему применение? Вы можете 
потреблять его, использовать его сами. Что "
+"вы делаете? Вы не продаете его весь; вы 
оставляете что-то себе. И это то, "
+"что общество, естественно, хотело бы 
сделать."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That's what the public does whenever it's given a chance to voice its "
+"preference; it keeps some of this freedom and exercises it.  Napster is a "
+"big example of that, the public deciding to exercise the freedom to copy "
+"instead of giving it up.  So the natural thing for us to do to make "
+"copyright law fit today's circumstances is to reduce the amount of copyright "
+"power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that "
+"they place on the public and to increase the freedom that the public retains."
+msgstr ""
+"Это то, что общество делает при каждой 
возможности озвучить свои "
+"предпочтения; оно сохраняет что-то из этой 
свободы и осуществляет это. "
+"Массовый пример этого&nbsp;&mdash; Napster: 
общество решило осуществлять "
+"свободу копирования вместо того, чтобы 
отдать ее. Так что если бы мы хотели "
+"привести авторское право в соответствие с 
сегодняшними обстоятельствами, то "
+"для нас было бы естественно снизить 
количество власти авторского права, "
+"которое получают его владельцы, снизить 
количество ограничений, которые они "
+"налагают на общество, и повысить свободу, 
которую сохраняет общество."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But this is not what the publishers want to do.  What they want to do is "
+"exactly the opposite.  They wish to increase copyright powers to the point "
+"where they can remain firmly in control of all use of information.  This has "
+"led to laws that have given an unprecedented increase in the powers of "
+"copyright.  Freedoms that the public used to have in the age of the printing "
+"press are being taken away."
+msgstr ""
+"Но издатели хотят не этого. Хотят они в 
точности противоположного. Они "
+"желают повысить власть авторского права 
настолько, чтобы они могли оставлять "
+"за собой прочный контроль над любым 
использованием информации. Это привело к "
+"законам, которые дали беспрецедентное 
повышение власти авторского права. У "
+"общества отнимают свободы, которые 
когда-то были у него в век печатного "
+"станка."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
+"about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
+"the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would take "
+"10 or 20 years before we all switched to e-books.  Clearly, this kind of "
+"campaign comes from somebody paying for it.  Now why are they doing that? I "
+"think I know.  The reason is that e-books are the opportunity to take away "
+"some of the residual freedoms that readers of printed books have always had "
+"and still have &mdash; the freedom, for instance, to lend a book to your "
+"friend or borrow it from the public library or sell a copy to a used "
+"bookstore or buy a copy anonymously, without putting a record in the "
+"database of who bought that particular book.  And maybe even the right to "
+"read it twice."
+msgstr ""
+"Например, взглянем на электронные книги. 
Вокруг электронных книг развели "
+"колоссальное количество шумихи; мимо нее 
едва ли можно пройти. Я летел в "
+"Бразилию, и в фирменном журнале 
авиакомпании была статья, в которой "
+"говорилось, что, возможно, пройдет десять 
или двадцать лет, пока мы все "
+"перейдем на электронные книги. Ясно, что 
этого рода кампания исходит от кого-"
+"то, кто платит за это. Так вот, почему они 
это делают? Я думаю, что знаю. "
+"Дело в том, что электронные книги&nbsp;&mdash; 
это возможность забрать "
+"некоторые из оставшихся свобод, которые у 
читателей печатных книг всегда "
+"были и до сих пор есть&nbsp;&mdash; свободу, 
например, одолжить книгу "
+"приятелю, взять ее на время из публичной 
библиотеки, продать копию в "
+"букинистический магазин или купить копию 
анонимно, без занесения записи о "
+"том, кто купил эту конкретную книгу, в базу 
данных. А может быть, даже право "
+"прочесть ее дважды."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
+"can't do this for printed books because that would be too obvious a power-"
+"grab and would raise an outcry. So they have found an indirect strategy: "
+"First, they obtain the legislation to take away these freedoms for e-books "
+"when there are no e-books; so there's no controversy.  There are no pre-"
+"existing users of e-books who are accustomed to their freedoms and will "
+"defend them.  That they obtained with the Digital Millennium Copyright Act "
+"in 1998.  Then they introduce e-books and gradually get everybody to switch "
+"from printed books to e-books and eventually the result is, readers have "
+"lost these freedoms without ever having an instant when those freedoms were "
+"being taken away and when they might have fought back to retain them."
+msgstr ""
+"Это свободы, которые издателям хотелось 
бы отнять, но они не могут сделать "
+"этого с печатными книгами, потому что это 
был бы слишком явный захват "
+"власти, который вызвал бы возмущение. Так 
что они нашли обходную стратегию: "
+"во-первых, они получают законодательство, 
чтобы отнять эти свободы в "
+"отношении электронных книг, когда 
электронных книг нет; так что нет и "
+"возражений. Нет ранее существовавших 
пользователей электронных книг, которые "
+"привыкли к своим свободам и будут их 
защищать. Это они получили "
+"в&nbsp;1998&nbsp;году с Законом об авторском 
праве цифрового тысячелетия. "
+"Потом они ввели электронные книги и 
постепенно добиваются, чтобы все перешли "
+"с печатных книг на электронные, и в конце 
концов результатом будет то, что "
+"читатели потеряют эти свободы так, что у 
них не будет даже момента, в "
+"который эти свободы отнимали бы и когда 
они могли бы встать на борьбу, чтобы "
+"сохранить их."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
+"kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are "
+"published in an encrypted format that used to be secret &mdash; it was meant "
+"to be secret &mdash; and the only way the movie companies would tell you the "
+"format, so that you could make a DVD player, was if you signed a contract to "
+"build certain restrictions into the player, with the result that the public "
+"would be stopped even from fully exercising their legal rights.  Then a few "
+"clever programmers in Europe figured out the format of DVDs and they wrote a "
+"free software package that would read a DVD.  This made it possible to use "
+"free software on top of the GNU+Linux operating system to watch the DVD that "
+"you had bought, which is a perfectly legitimate thing to do.  You ought to "
+"be able to do that with free software."
+msgstr ""
+"В то же самое время мы видим попытки 
отнять у людей свободу пользования "
+"другими видами опубликованных 
произведений. Например, фильмы, записанные 
на "
+"DVD, публикуются в зашифрованном формате, 
который когда-то был "
+"секретным&nbsp;&mdash; предполагалось, что он 
будет секретным&nbsp;&mdash; и "
+"кинокомпании давали вам его описание, 
чтобы вы могли сделать проигрыватель "
+"DVD, только после того, как вы подписали 
договор, обязывающий встраивать в "
+"проигрыватель определенные ограничения, 
в результате которых общественности "
+"не дали бы полностью осуществлять даже 
свои законные права. Тогда несколько "
+"смышленых программистов в Европе 
распознали формат DVD и написали свободную "
+"программу, которая читала бы DVD. Это 
позволило пользоваться свободными "
+"программами под управлением операционной 
системы GNU+Linux, чтобы смотреть "
+"купленные вами DVD, что совершенно законно. 
Вы должны быть в состоянии "
+"делать это с помощью свободных программ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the movie companies objected and they went to court.  You see, the movie "
+"companies used to make a lot of films where there was a mad scientist and "
+"somebody was saying, &ldquo;But, Doctor, there are some things Man was not "
+"meant to know.&rdquo; They must have watched their own films too much "
+"because they came to believe that the format of DVDs is something that Man "
+"was not meant to know.  And they obtained a ruling for total censorship of "
+"the software for playing DVDs.  Even making a link to a site where this "
+"information is legally available outside the U.S. has been prohibited.  An "
+"appeal has been made against this ruling.  I signed a friend-of-the-court "
+"brief in that appeal, I'm proud to say, although I'm playing a fairly small "
+"role in that particular battle."
+msgstr ""
+"Но кинокомпании были против, и они пошли в 
суд. Понимаете, кинокомпании "
+"навыпускали много фильмов, в которых был 
сумасшедший ученый и кто-то "
+"говорил: &ldquo;Но, профессор, есть вещи, 
которых человеку знать не "
+"положено&rdquo;. Они, должно быть, слишком 
насмотрелись своих собственных "
+"фильмов, потому что они пришли к 
убеждению, что формат DVD&nbsp;&mdash; это "
+"что-то, что человеку знать не положено. И 
они получили постановление суда, "
+"налагающее всеобщую цензуру на программы 
для проигрывания DVD. Было "
+"запрещено даже делать ссылку на сайт, где 
эта информация была законно "
+"доступна за пределами США. Против этого 
постановления была подана апелляция. "
+"Я горжусь тем, что подписал в этой 
апелляции отчет об анализе дела третьей "
+"стороной, хотя я играю довольно 
незначительную роль в этой конкретной 
битве."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
+"surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
+"passed in the first place.  The reason is the campaign finance system that "
+"we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where the "
+"candidates are bought by business before they even get elected.  And, of "
+"course, they know who their master is &mdash; they know whom they're working "
+"for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
+msgstr ""
+"Государство США действовало в точности за 
другую сторону. Это не "
+"удивительно, если вы рассмотрите, почему, 
собственно, прошел Закон об "
+"авторском праве цифрового тысячелетия. 
Причина&nbsp;&mdash; в финансовой "
+"системе кампании, которая есть у нас в США 
и которая по существу "
+"легализовала подкуп, в ходе которого 
кандидаты покупаются деловыми кругами "
+"еще до того, как их изберут. И конечно, они 
знают, кто их хозяин&nbsp;"
+"&mdash; они знают, на кого они работают&nbsp;&mdash; 
и они проводят законы, "
+"чтобы дать больше власти деловым кругам."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What will happen with that particular battle, we don't know.  But meanwhile "
+"Australia has passed a similar law and Europe is almost finished adopting "
+"one; so the plan is to leave no place on earth where this information can be "
+"made available to people.  But the U.S.  remains the world leader in trying "
+"to stop the public from distributing information that's been published."
+msgstr ""
+"Что произойдет с этой конкретной битвой, 
мы не знаем. Но пока Австралия "
+"провела подобный закон, а в Европе он 
почти окончательно принят; так что "
+"план состоит в том, чтобы не оставить ни 
одного места на Земле, где эту "
+"информацию можно будет сделать доступной 
людям. Но США остаются мировым "
+"лидером в попытках удержать 
общественность от распространения 
информации, "
+"которая была опубликована."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
+"Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized copying "
+"and redistribution was known as Samizdat and to stamp it out, they developed "
+"a series of methods: First, guards watching every piece of copying equipment "
+"to check what people were copying to prevent forbidden copying.  Second, "
+"harsh punishments for anyone caught doing forbidden copying. You could be "
+"sent to Siberia.  Third, soliciting informers, asking everyone to rat on "
+"their neighbors and co-workers to the information police.  Fourth, "
+"collective responsibility &mdash; You! You're going to watch that group! If "
+"I catch any of them doing forbidden copying, you are going to prison.  So "
+"watch them hard.  And, fifth, propaganda, starting in childhood to convince "
+"everyone that only a horrible enemy of the people would ever do this "
+"forbidden copying."
+msgstr ""
+"Хотя США не были первой страной, в которой 
эту задачу сделали приоритетной. "
+"В Советском Союзе это считали очень 
важным. Там это несанкционированное "
+"копирование и перераспространение было 
известно как &ldquo;самиздат&rdquo;; "
+"для того, чтобы покончить с ним, был 
разработан ряд методов: во-первых, "
+"охрана, следящая за каждым экземпляром 
копировального оборудования, чтобы "
+"проверять то, что копируют люди, и 
предотвратить запрещенное копирование. Во-"
+"вторых, суровые наказания для любого, кого 
уличат в запрещенном копировании. "
+"Вас могли отправить в Сибирь. В-третьих, 
вербовка наушников, просьба ко всем "
+"доносить на своих соседей и сотрудников в 
информационную полицию. В-"
+"четвертых, коллективная ответственность: 
&ldquo;Эй, ты! Ты будешь следить за "
+"этой группой! Если я поймаю кого-нибудь из 
них на запрещенном копировании, "
+"ты попадешь в тюрьму. Так что следи за ними 
в оба&rdquo;. И в-пятых, "
+"пропаганда, которая с детства убеждала 
каждого, что только жуткий враг "
+"народа стал бы когда-либо заниматься этим 
запрещенным копированием."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The U.S. is using all of these measures now.  First, guards watching copying "
+"equipment.  Well, in copy stores, they have human guards to check what you "
+"copy.  But human guards to watch what you copy in your computer would be too "
+"expensive; human labor is too expensive.  So they have robot guards.  That's "
+"the purpose of the Digital Millennium Copyright Act.  This software goes in "
+"your computer; it's the only way you can access certain data and it stops "
+"you from copying."
+msgstr ""
+"Сейчас в США применяются все эти меры. 
Во-первых, охрана, следящая за "
+"копировальной техникой. Ну, в магазинах, 
торгующих копиями, у них есть "
+"охрана в виде людей, проверяющих, что вы 
копируете. Но приставить людей, "
+"чтобы они следили за тем, что вы копируете 
на своем компьютере, было бы "
+"слишком дорого; человеческий труд слишком 
дорог. Так что у них есть охрана в "
+"виде роботов. В этом и состоит назначение 
Закона об авторском праве "
+"цифрового тысячелетия. Эти программы 
поступают на ваш компьютер; это "
+"единственный способ, которым вы можете 
получить доступ к определенным "
+"данным, и он не позволяет вам копировать."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
+"there could be files on your hard disk that you can't even access except by "
+"getting permission from some network server to access the file.  And to "
+"bypass this software or even tell other people how to bypass it is a crime."
+msgstr ""
+"Есть планы по внедрению этих программ на 
каждый жесткий диск, так что на "
+"вашем жестком диске могли бы быть файлы, к 
которым вы даже не могли бы "
+"получить доступ, если только не получили 
бы разрешение на доступ к этому "
+"файлу с некоторого сервера в сети. А обх
одить эти программы или даже "
+"рассказывать другим, как обойти их,&mdash; 
преступление."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, harsh punishments.  A few years ago, if you made copies of something "
+"and handed them out to your friends just to be helpful, this was not a "
+"crime; it had never been a crime in the U.S.  Then they made it a felony, so "
+"you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
+msgstr ""
+"Во-вторых, суровые наказания. Несколько 
лет назад, если вы создавали копии "
+"чего-нибудь и раздавали их своим знакомым 
только для того, чтобы быть им "
+"полезным, это не было преступлением; это 
никогда не было преступлением в "
+"США. Потом они сделали это тяжким 
преступлением, так что за обмен с соседом "
+"вас могли посадить в тюрьму на несколько 
лет."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Third, informers.  Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
+"Boston subways asking people to rat on their co-workers to the information "
+"police, which officially is called the Software Publishers Association."
+msgstr ""
+"В-третьих, наушники. Ну, вы, возможно, 
видели рекламу по телевизору, рекламу "
+"в бостонском метро, в которой людей просят 
доносить на своих сотрудников в "
+"информационную полицию, которую 
официально называют Ассоциацией издателей 
"
+"программного обеспечения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And fourth, collective responsibility.  In the U.S., this has been done by "
+"conscripting Internet service providers, making them legally responsible for "
+"everything their customers post.  The only way they can avoid always being "
+"held responsible is if they have an invariable procedure to disconnect or "
+"remove the information within two weeks after a complaint.  Just a few days "
+"ago, I heard that a clever protest site criticizing City Bank for some of "
+"its nasty policies was disconnected in this way.  Nowadays, you don't even "
+"get your day in court; your site just gets unplugged."
+msgstr ""
+"И в-четвертых, коллективная 
ответственность. В США это сделали 
мобилизацией "
+"поставщиков услуг Интернета, их сделали 
юридически ответственными за все, "
+"что размещают их клиенты. Единственным 
способом избежать того, чтобы всегда "
+"быть ответственными за это, было 
реализовать неизменную процедуру 
отключения "
+"или удаления информации не позднее, чем 
через две недели после жалобы. Всего "
+"несколько дней назад я слышал, как таким 
образом был отключен остроумный "
+"сайт протеста, критикующий Городской банк 
за некоторые из его мерзких "
+"правил. В наши дни вам не дают даже 
возможности оправдаться в суде; ваш сайт "
+"просто отключают."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And, finally, propaganda, starting in childhood.  That's what the word "
+"&ldquo;pirate&rdquo; is used for.  If you'll think back a few years, the "
+"term &ldquo;pirate&rdquo; was formerly applied to publishers that didn't pay "
+"the author.  But now it's been turned completely around.  It's now applied "
+"to members of the public who escape from the control of the publisher.  It's "
+"being used to convince people that only a nasty enemy of the people would "
+"ever do this forbidden copying.  It says that &ldquo;sharing with your "
+"neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.&rdquo; I hope that you "
+"don't agree with that and if you don't, I hope you will refuse to use the "
+"word in that way."
+msgstr ""
+"И наконец, пропаганда, начинающаяся с 
детства. Именно для этого применяют "
+"слово &ldquo;пират&rdquo;. Если вы мысленно 
обратитесь на несколько лет "
+"назад, то раньше термин &ldquo;пират&rdquo; 
применялся к издателям, которые "
+"не платили автору. Но теперь его 
перевернули задом наперед. Теперь его "
+"применяют к членам общества, которые 
избегают контроля со стороны издателя. "
+"Он употребляется, чтобы убедить людей, что 
только мерзкий враг народа стал "
+"бы когда-либо заниматься этим запрещенным 
копированием. Он говорит: &ldquo;"
+"Обмен с твоим соседом нравственно 
равнозначен нападению на судно&rdquo;. Я "
+"надеюсь, что вы не согласны с этим, и если 
это так, я надеюсь, вы откажетесь "
+"от такого употребления этого слова."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the publishers are purchasing laws to give themselves more power.  In "
+"addition, they're also extending the length of time the copyright lasts.  "
+"The U.S. Constitution says that copyright must last for a limited time, but "
+"the publishers want copyright to last forever.  However, getting a "
+"constitutional amendment would be rather difficult, so they found an easier "
+"way that achieves the same result.  Every 20 years they retroactively extend "
+"copyright by 20 years.  So the result is, at any given time, copyright "
+"nominally lasts for a certain period and any given copyright will nominally "
+"expire some day.  But that expiration will never be reached because every "
+"copyright will be extended by 20 years every 20 years; thus no work will "
+"ever go into the public domain again.  This has been called &ldquo;perpetual "
+"copyright on the installment plan.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Так что издатели покупают законы, которые 
дают им больше власти. Вдобавок "
+"они также расширяют срок действия 
авторского права. В Конституции США "
+"говорится, что авторское право может 
длиться ограниченное время, но издатели "
+"хотят, чтобы оно было вечным. Однако 
получить поправку к конституции было бы "
+"довольно трудно, так что они нашли более 
легкий способ достижения этого же "
+"результата. Каждые двадцать лет они 
продлевают авторское право на двадцать "
+"лет, и дают этому обратную силу. Так что в 
результате в любой конкретный "
+"момент авторское право номинально длится 
определенный период, и срок любого "
+"конкретного авторского права номинально 
когда-нибудь истечет. Но этот момент "
+"никогда не будет достигнут, потому что 
каждое авторское право будет "
+"продлеваться на двадцать лет каждые 
двадцать лет; таким образом, никакое "
+"произведение никогда больше не перейдет в 
общественное достояние. Это "
+"получило название &ldquo;план по вечно 
устанавливаемому авторскому "
+"праву&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the &ldquo;"
+"Mickey Mouse Copyright Extension Act&rdquo; because one of the main sponsors "
+"of this law was Disney.  Disney realized that the copyright on Mickey Mouse "
+"was going to expire, and they don't want that to ever happen because they "
+"make a lot of money from that copyright."
+msgstr ""
+"Закон, который в 1998&nbsp;году расширил 
авторское право на двадцать лет, "
+"известен как &ldquo;Закон о продлении 
авторского права на Микки "
+"Мауса&rdquo;, потому что одним из основных 
источников финансирования была "
+"компания Диснея. Эта компания поняла, что 
срок авторского права на Микки "
+"Мауса истекает, а они не хотели, чтобы это 
когда-нибудь случилось, потому "
+"что они извлекают из этого авторского 
права много денег."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the original title of this talk was supposed to be &ldquo;Copyright and "
+"Globalization.&rdquo; If you look at globalization, what you see is that "
+"it's carried out by a number of policies which are done in the name of "
+"economic efficiency or so-called free-trade treaties, which really are "
+"designed to give business power over laws and policies.  They're not really "
+"about free trade.  They're about a transfer of power: removing the power to "
+"decide laws from the citizens of any country who might conceivably consider "
+"their own interests and giving that power to businesses who will not "
+"consider the interests of those citizens."
+msgstr ""
+"Так вот, первоначально предполагалось, 
что заглавием этой беседы будет "
+"&ldquo;Авторское право и глобализация&rdquo;. 
Если вы рассмотрите "
+"глобализацию, увидите вы не что иное, как 
то, что она осуществляется с "
+"помощью определенной политики, которая 
проводится во имя экономической "
+"эффективности или так называемых 
договоров о свободной торговле, которые в "
+"действительности составлены так, чтобы 
дать деловым кругам власть над "
+"законами и политикой. На самом деле они не 
направлены на свободную торговлю. "
+"Они направлены на передачу власти: они 
отнимают власть принимать решения о "
+"законах у граждан любой страны, которые 
могли бы, естественно, учитывать "
+"свои собственные интересы, и отдают эту 
власть предприятиям, которые "
+"учитывать интересы этих граждан не будут."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
+"put an end to the problem.  For instance, <abbr title=\"North American Free "
+"Trade Agreement\">NAFTA</abbr> actually contains provisions, I believe, "
+"allowing companies to sue another government to get rid of a law that they "
+"believe is interfering with their profits in the other country.  So foreign "
+"companies have more power than citizens of the country."
+msgstr ""
+"Демократия с их точки зрения&nbsp;&mdash; это 
проблема, и эти договоры "
+"составляются, чтобы положить конец этой 
проблеме. Например, <abbr title="
+"\"Североамериканское соглашение о 
свободной торговле\">NAFTA</abbr> "
+"действительно содержит пункты, которые, 
как я полагаю, позволяют компаниям "
+"преследовать чужое правительство за 
избавление от закона, который, по их "
+"убеждению, отрицательно сказывается на их 
доходах в другой стране. Так что у "
+"заграничных компаний больше власти, чем у 
граждан страны."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>.  For "
+"instance, this is one of the goals of the so-called free trade area of the "
+"Americas, to extend this principle to all the countries in South America and "
+"the Caribbean as well, and the multilateral agreement on investment was "
+"intended to spread it to the whole world."
+msgstr ""
+"Предпринимаются попытки распространить 
это за пределы <abbr>NAFTA</abbr>. "
+"Например, это одна из целей введения так 
называемой зоны свободной торговли "
+"Америки,&mdash; распространить этот принцип 
также на все страны в Южной и "
+"Центральной Америке, а многостороннее 
соглашение о капиталовложениях "
+"предназначалось для того, чтобы 
распространить это на весь мир."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
+"copyright throughout the world, and in more powerful and restrictive ways.  "
+"These treaties are not free-trade treaties.  They're actually corporate-"
+"controlled trade treaties being used to give corporations control over world "
+"trade, in order to eliminate free trade."
+msgstr ""
+"Кроме прочего, в девяностые годы мы 
видели, что эти договоры начинают "
+"навязывать по всему миру авторское право, 
все более сильное и "
+"ограничительное. Эти договоры не являются 
договорами о свободной торговле. В "
+"действительности это торговые договоры, 
контролируемые корпорациями и "
+"применяемые для того, чтобы дать 
корпорациям контроль над мировой 
торговлей "
+"с тем, чтобы устранить свободную торговлю."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
+"recognize foreign copyrights.  This was a decision made carefully, and it "
+"was an intelligent decision.  It was acknowledged that for the U.S.  to "
+"recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would "
+"suck money out and wouldn't do much good."
+msgstr ""
+"Когда в XIX веке США были развивающейся 
страной, они не признавали "
+"иностранных авторских прав. Это решение 
было тщательно обдумано, и это было "
+"умное решение. Было отмечено, что для США 
признание иностранных авторских "
+"прав было бы невыгодно, что это высасывало 
бы деньги, не принося почти "
+"ничего хорошего."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The same logic would apply today to developing countries but the U.S.  has "
+"sufficient power to force them to go against their interests.  Actually, "
+"it's a mistake to speak of the interests of countries in this context.  In "
+"fact, I'm sure that most of you have heard about the fallacy of trying to "
+"judge the public interest by adding up everybody's wealth.  If working "
+"Americans lost $1 billion and Bill Gates gained $2 billion, would Americans "
+"generally be better off? Would this be good for America? Or if you look only "
+"at the total, it looks like it's good.  However, this example really shows "
+"that the total is the wrong way to judge because Bill Gates really doesn't "
+"need another $2 billion, but the loss of the $1 billion by other people who "
+"don't have as much to start with might be painful."
+msgstr ""
+"Эту же логику можно было бы применить 
сегодня в отношении развивающихся "
+"стран, но у США есть достаточная власть, 
чтобы вынуждать их идти против их "
+"интересов. На самом деле ошибочно 
говорить об интересах стран в этом "
+"контексте. В действительности я уверен, 
что большинство из вас слышало о "
+"заблуждении, состоящем в попытках судить 
об общественных интересах по сумме "
+"богатства всех членов общества. Если бы 
работающие американцы потеряли "
+"миллиард долларов, а Билл Гейтс получил 
два миллиарда, улучшилось ли бы в "
+"целом положение американцев?  Было ли бы 
это хорошо для Америки? Если вы "
+"будете смотреть только на сумму, кажется, 
что это хорошо. Однако этот пример "
+"в действительности показывает, что 
сумма&nbsp;&mdash; неверный критерий для "
+"суждения, потому что Билл Гейтс на самом 
деле не нуждается в двух лишних "
+"миллиардах, а потеря миллиарда другими 
людьми, у которых, собственно, нет "
+"таких денег, могла бы быть болезненна."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, in a discussion about any of these trade treaties, when you hear "
+"people talk about the interests of this country or that country, what "
+"they're doing, within each country, is adding up everybody's income.  The "
+"rich people and the poor people are being added up.  So it's actually an "
+"excuse to apply that same fallacy to get you to ignore the effect on the "
+"distribution of wealth within the country and whether the treaty is going to "
+"make that more uneven, as it has done in the U.S."
+msgstr ""
+"Так вот, при обсуждении любого из этих 
торговых договоров, когда вы слышите, "
+"как люди говорят об интересах этой страны 
и той страны, они именно "
+"складывают доходы всех людей в этой 
стране. В сумму вносятся богатые и "
+"бедные. Так что в действительности это 
оправдание, чтобы применять это же "
+"самое заблуждение для того, чтобы 
заставить вас игнорировать последствия "
+"такого распределения богатства внутри 
страны и то, сделает ли договор это "
+"распределение еще более неравномерным, 
как это было сделано в США."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
+"copyright around the world.  It's the interests of certain business owners, "
+"many of whom are in the U.S. and some of whom are in other countries.  It "
+"doesn't, in any sense, serve the public interest."
+msgstr ""
+"Так что на самом деле навязывание 
авторского права по всему миру служит не "
+"интересам США. Оно служит интересам 
определенных владельцев предприятий, "
+"многие из которых находятся в США, а 
некоторые из них&nbsp;&mdash; в других "
+"странах. Ни в каком смысле оно не служит 
общественным интересам."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
+"stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
+"progress, what would be intelligent policies to use in the age of the "
+"computer network? Clearly, instead of increasing copyright powers, we have "
+"to pull them back so as to give the general public a certain domain of "
+"freedom where they can make use of the benefits of digital technology, make "
+"use of their computer networks.  But how far should that go? That's an "
+"interesting question because I don't think we should necessarily abolish "
+"copyright totally."
+msgstr ""
+"Но что имело бы смысл сделать? Если мы 
убеждены, что авторское право должно "
+"служить целям, заявленным, например, в 
Конституции США,&mdash; целям "
+"содействия прогрессу,&mdash; какую политику 
было бы разумно вести в век "
+"компьютерных сетей? Очевидно, вместо 
усиления власти авторского права нам "
+"нужно забирать ее с тем, чтобы передать 
широкой общественности определенную "
+"область свободы, в которой они могут 
извлекать пользу из достоинств цифровой "
+"техники, извлекать пользу из своих 
компьютерных сетей. Но как далеко это "
+"должно идти? Это интересный вопрос, потому 
что я не думаю, что мы "
+"обязательно должны отменить авторское 
право полностью."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The idea of trading some freedoms for more progress might still be an "
+"advantageous trade at a certain level, even if traditional copyright gives "
+"up too much freedom.  But in order to think about this intelligently, the "
+"first thing we have to recognize is, there's no reason to make it totally "
+"uniform.  There's no reason to insist on making the same deal for all kinds "
+"of work."
+msgstr ""
+"Мысль обменять некоторые свободы на 
ускорение прогресса все же могла бы на "
+"некотором уровне привести к выгодному 
обмену, несмотря на то, что "
+"традиционное авторское право отнимает 
слишком много свободы. Но чтобы "
+"мыслить об этом разумно, первое, что мы 
должны признать,&mdash; это то, что "
+"нет причин делать его полностью 
единообразным. Нет причин настаивать на "
+"одних и тех же условиях сделки для всех 
видов произведений."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
+"for music.  Music is treated very differently under copyright law.  But the "
+"arbitrary insistence on uniformity is used by the publishers in a certain "
+"clever way.  They pick some peculiar special case and they make an argument "
+"that, in that special case, it would be advantageous to have this much "
+"copyright.  And then they say that for uniformity's sake, there has to be "
+"this much copyright for everything.  So, of course, they pick the special "
+"case where they can make the strongest argument, even if it's a rather rare "
+"special case and not really very important overall."
+msgstr ""
+"Фактически это уже не так, потому что есть 
множество исключений для музыки. "
+"Музыка в авторском праве рассматривается 
во многом не так, как другие "
+"произведения. Но необоснованное 
требование единообразия применяется "
+"издателями определенным хитроумным 
образом. Они выбирают какой-то "
+"своеобразный особый случай и доказывают, 
что в этом особом случае было бы "
+"выгодно, чтобы авторское право было таким 
сильным. А потом они говорят, что "
+"ради единообразия нужно, чтобы авторское 
право было таким сильным для всего. "
+"Так что, конечно, они выбирают особый 
случай, для которого они могут "
+"построить самое прочное доказательство, 
даже если это довольно редкий особый "
+"случай, который на самом деле не очень 
важен для целого."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But maybe we should have that much copyright for that particular special "
+"case.  We don't have to pay the same price for everything we buy.  A "
+"thousand dollars for a new car might be a very good deal.  A thousand "
+"dollars for a container of milk is a horrible deal.  You wouldn't pay the "
+"special price for everything you buy in other areas of life.  Why do it here?"
+msgstr ""
+"Но возможно, нам следует установить такое 
сильное авторское право для этого "
+"конкретного особого случая. Нам нет нужды 
платить одну и ту же цену за все, "
+"что мы покупаем. Новый автомобиль за 
тысячу долларов мог бы быть очень "
+"неплохой покупкой. Пакет молока за тысячу 
долларов&nbsp;&mdash; ужасная "
+"покупка. Вы не стали бы платить повышенную 
цену за все, что вы покупаете в "
+"других областях жизни. Почему это нужно 
делать здесь?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
+"way of doing this."
+msgstr ""
+"Так что нам нужно рассматривать различные 
виды работ, и я хотел бы "
+"предложить для этого один способ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
+"works like dictionaries and encyclopedias.  For all these functional works, "
+"I believe that the issues are basically the same as they are for software "
+"and the same conclusions apply.  People should have the freedom even to "
+"publish a modified version because it's very useful to modify functional "
+"works.  People's needs are not all the same.  If I wrote this work to do the "
+"job I think needs doing, your idea as a job you want to do may be somewhat "
+"different.  So you want to modify this work to do what's good for you."
+msgstr ""
+"Это относится к рецептам, компьютерным 
программам, руководствам и учебникам, "
+"справочным работам, таким, как словари и 
энциклопедии. Я убежден, что для "
+"всех этих функциональных работ стоят в 
основном те же проблемы и применимы "
+"те же выводы, что и для программ. У людей 
должна быть свобода даже "
+"публикации измененной версии, потому что 
изменять функциональные работы "
+"очень полезно. Людям нужно не одно и то же. 
Если я написал это произведение, "
+"чтобы сделать работу, которую я считаю 
необходимой, ваше представление о "
+"работе, которую вы хотите проделать, может 
несколько отличаться. Так что вам "
+"нужно изменить это произведение, чтобы 
делать то, что подходит для вас."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"At that point, there may be other people who have similar needs to yours, "
+"and your modified version might be good for them.  Everybody who cooks knows "
+"this and has known this for hundreds of years.  It's normal to make copies "
+"of recipes and hand them out to other people, and it's also normal to change "
+"a recipe.  If you change the recipe and cook it for your friends and they "
+"like eating it, they might ask you, &ldquo;Could I have the recipe?&rdquo; "
+"Then maybe you'll write down your version and give them copies.  That is "
+"exactly the same thing that we much later started doing in the free-software "
+"community."
+msgstr ""
+"Далее, могут быть другие люди, нужды 
которых сходны с вашими, и ваша "
+"измененная версия могла бы для них 
подойти. Это известно каждому повару, и "
+"известно уже сотни лет.  Нет ничего 
необычного в том, чтобы копировать "
+"рецепты и передавать их другим людям, как 
и в том, чтобы изменять их. Если "
+"вы измените рецепт, приготовите блюдо для 
своих знакомых и оно им "
+"понравится, они, возможно, попросят вас: 
&ldquo;Можно мне получить этот "
+"рецепт?&rdquo; Тогда вы, может быть, запишете 
свою версию и раздадите им "
+"копии. Это в точности то, что мы гораздо 
позднее начали делать в сообществе "
+"свободного программного обеспечения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work.  The second class of "
+"work is works whose purpose is to say what certain people think.  Talking "
+"about those people is their purpose.  This includes, say, memoirs, essays of "
+"opinion, scientific papers, offers to buy and sell, catalogues of goods for "
+"sale.  The whole point of those works is that they tell you what somebody "
+"thinks or what somebody saw or what somebody believes.  To modify them is to "
+"misrepresent the authors; so modifying these works is not a socially useful "
+"activity.  And so verbatim copying is the only thing that people really need "
+"to be allowed to do."
+msgstr ""
+" <a name=\"opinions\"></a> Итак, это один класс 
произведений. Второй класс "
+"произведений&nbsp;&mdash; произведения, 
назначением которых является рассказ "
+"о том, что думают определенные люди. Р
ассказ об этих людях является их "
+"назначением. Сюда входят, скажем, мемуары, 
очерки, выражающие мнение, "
+"научные статьи, предложения 
купли-продажи, каталоги продаваемых 
товаров. "
+"Весь смысл этих работ состоит в том, что 
они рассказывают вам, что кто-"
+"нибудь думает, или что кто-нибудь понял, 
или в чем кто-нибудь убежден. "
+"Изменять их значит давать искаженное 
представление об авторах; так что "
+"изменение этих работ не является 
общественно полезной деятельностью. Так 
что "
+"буквальное копирование&nbsp;&mdash; 
единственное, что в действительности "
+"должно быть позволено людям."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
+"copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
+"activities we can distinguish, so that we can consider the questions "
+"separately &mdash; the right to do non-commercial verbatim copying and the "
+"right to do commercial verbatim copying.  Well, it might be a good "
+"compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but "
+"allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying.  This way, "
+"the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified "
+"versions &mdash; only the author could approve a modified version &mdash; "
+"would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the "
+"writing of these works, to whatever extent it does."
+msgstr ""
+"Следующий вопрос&nbsp;&mdash; должны ли у людей 
быть права на коммерческое "
+"буквальное копирование, или достаточно 
некоммерческого. Понимаете, это два "
+"рода деятельности, которые мы можем 
различать, так что мы можем рассмотреть "
+"вопросы раздельно&nbsp;&mdash; право 
заниматься некоммерческим буквальным "
+"копированием и право заниматься 
коммерческим буквальным копированием. Ну, "
+"хорошим компромиссом могло бы быть 
правило, по которому авторское право "
+"распространяется на коммерческое 
буквальное копирование, но позволяет "
+"каждому заниматься некоммерческим 
буквальным копированием. То есть, "
+"авторское право на коммерческое 
буквальное копирование, а также на все "
+"модифицированные версии&nbsp;&mdash; только 
автор мог бы разрешить создавать "
+"измененную версию&nbsp;&mdash; по-прежнему 
предоставляло бы тот же самый "
+"поток прибыли, который оно предоставляет 
сейчас, чтобы финансировать "
+"написание этих работ в тех пределах, в 
каких только оно это делает."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
+"longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
+"regulation again, easy to enforce and painless, no longer requiring "
+"draconian punishments and informers for the sake of its enforcement.  So we "
+"get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; of the "
+"current system."
+msgstr ""
+"Разрешение некоммерческого буквального 
копирования значит, что авторскому "
+"праву не нужно больше вторгаться в дом 
каждого. Это снова становится "
+"промышленной нормой, соблюдения которой 
легко добиться и которая "
+"безболезненна, которая больше не требует 
для своей охраны драконовских "
+"наказаний и доносчиков. Так что мы 
получаем большинство выгод&nbsp;&mdash; и "
+"избегаем большинства ужасов&nbsp;&mdash; 
действующей системы."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
+"most important thing is just the sensation of looking at the work.  Now for "
+"these works, the issue of modification is a very difficult one because on "
+"the one hand, there is the idea that these works reflect the vision of an "
+"artist and to change them is to mess up that vision.  On the other hand, you "
+"have the fact that there is the folk process, where a sequence of people "
+"modifying a work can sometimes produce a result that is extremely rich.  "
+"Even when you have artists' producing the works, borrowing from previous "
+"works is often very useful.  Some of Shakespeare's plays used a story that "
+"was taken from some other play.  If today's copyright laws had been in "
+"effect back then, those plays would have been illegal."
+msgstr ""
+"Третья категория произведений&nbsp;&mdash; 
эстетические и развлекательные "
+"произведения, в которых самое 
важное&nbsp;&mdash; просто чувства, которые "
+"вызывает произведение. Так вот, для этих 
работ проблема изменений очень "
+"непроста, потому что, с одной стороны, есть 
мысль, что эти произведения "
+"отражают мировоззрение художника и 
изменять их значит искажать это "
+"мировоззрение. С другой стороны, есть 
факт, что существует процесс народного "
+"творчества, в котором действия 
последовательности людей, изменяющих "
+"произведение, иногда могут привести к 
исключительно богатому результату. "
+"Даже если взять авторское создание 
произведений, заимствовать из "
+"предшествующих работ часто очень полезно. 
Некоторые пьесы Шекспира написаны "
+"на сюжеты, взятые из каких-то других пьес. 
Если бы нынешние законы об "
+"авторском праве действовали в те времена, 
эти пьесы были бы незаконны."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So it's a hard question what we should do about publishing modified versions "
+"of an aesthetic or an artistic work, and we might have to look for further "
+"subdivisions of the category in order to solve this problem.  For example, "
+"maybe computer game scenarios should be treated one way; maybe everybody "
+"should be free to publish modified versions of them.  But perhaps a novel "
+"should be treated differently; perhaps for that, commercial publication "
+"should require an arrangement with the original author."
+msgstr ""
+"Так что трудно сказать, что делать с 
публикацией измененных версий "
+"эстетического или художественного 
произведения, и возможно, нам пришлось бы "
+"поискать способов дальнейшего разделения 
этой категории, чтобы решить эту "
+"проблему. Например, может быть, сценарии 
компьютерной игры следует "
+"рассматривать одним образом; может быть, 
каждый должен быть волен "
+"публиковать измененные версии таких 
сценариев. Но, возможно, к роману "
+"следует относиться по-другому; возможно, 
для него коммерческая публикация "
+"должна требовать согласования с 
первоначальным автором."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
+"copyright, that will give most of the revenue stream that exists today to "
+"support the authors and musicians, to the limited extent that the present "
+"system supports them, because it does a very bad job.  So that might be a "
+"reasonable compromise, just as in the case of the works which represent "
+"certain people."
+msgstr ""
+"Так вот, если на коммерческую публикацию 
этих эстетических произведений "
+"будет распространяться авторское право, 
это будет давать почти равный "
+"нынешнему поток прибыли для поддержки 
авторов и артистов, в тех ограниченных "
+"пределах, в которых настоящая система их 
поддерживает, потому что она "
+"справляется с этим очень плохо. Так что 
это могло бы быть разумным "
+"компромиссом, точно так же, как в случае 
работ, представляющих определенных "
+"людей."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
+"fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision "
+"another way for the authors to get money for their work.  Imagine that we "
+"have a digital cash system that enables you to get money for your work."
+msgstr ""
+"Если мы обратимся к временам, когда век 
компьютерных сетей войдет в полную "
+"силу, когда мы пройдем эту переходную 
фазу, мы можем представить себе другой "
+"способ получения денег авторами за свою 
работу. Представим себе, что у нас "
+"есть цифровая система платежей, которая 
позволяет вам получать деньги за "
+"работу."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Imagine that we have a digital cash system that enables you to send somebody "
+"else money through the Internet; this can be done in various ways using "
+"encryption, for instance.  And imagine that verbatim copying of all these "
+"aesthetic works is permitted.  But they're written in such a way that when "
+"you are playing one or reading one or watching one, a box appears on the "
+"side of your screen that says, &ldquo;Click here to send a dollar to the "
+"author,&rdquo; or the musician or whatever.  And it just sits there; it "
+"doesn't get in your way; it's on the side.  It doesn't interfere with you, "
+"but it's there, reminding you that it's a good thing to support the writers "
+"and the musicians."
+msgstr ""
+"Представим себе, что у нас есть цифровая 
система платежей, которая позволяет "
+"вам посылать кому-то другому деньги по 
Интернету; это можно делать "
+"различными способами, например, с помощью 
шифрования. И представим себе, что "
+"буквальное копирование всех этих 
эстетических произведений допустимо. Но 
они "
+"написаны так, что когда вы проигрываете их
, читаете их или просматриваете "
+"их, сбоку на вашем экране появляется 
надпись со словами: &ldquo;Нажмите "
+"сюда, чтобы выслать доллар автору&rdquo;, или 
артисту, или кому-то там еще. "
+"И она просто там сидит, она не заслоняет 
вам вида, она сбоку. Она вам не "
+"мешает, но она там есть, и она вам 
напоминает, что неплохо бы поддержать "
+"писателей или артистов."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
+"you're going to say, &ldquo;Why shouldn't I give these people a dollar? It's "
+"only a dollar.  What's that? I won't even miss it.&rdquo; And people will "
+"start sending a dollar.  The good thing about this is that it makes copying "
+"the ally of the authors and musicians.  When somebody e-mails a friend a "
+"copy, that friend might send a dollar, too.  If you really love it, you "
+"might send a dollar more than once and that dollar is more than they're "
+"going to get today if you buy the book or buy the CD because they get a tiny "
+"fraction of the sale.  The same publishers that are demanding total power "
+"over the public in the name of the authors and musicians are giving those "
+"authors and musicians the shaft all the time."
+msgstr ""
+"Так что если вы любите произведение, 
которое вы читаете или прослушиваете, в "
+"конце концов вы скажете: &ldquo;Почему бы мне 
не отправить этим людям "
+"доллар? Это всего-навсего доллар. Что мне с 
него? Я этого даже не "
+"замечу&rdquo;. И люди станут посылать по 
доллару. Хорошо в этом то, что это "
+"делает копирование союзником авторов и 
артистов. Когда кто-то пересылает "
+"знакомому по электронной почте копию, 
этот знакомый тоже мог бы послать "
+"доллар. Если вы действительно любите это 
произведение, вы могли бы послать "
+"доллар больше одного раза, и этот 
доллар&nbsp;&mdash; больше, чем они будут "
+"получать сегодня, когда вы покупаете 
книгу или компакт-диск, потому что они "
+"получают крошечную долю выручки. Те же 
самые издатели, которые требуют во "
+"имя авторов и артистов полной власти над 
обществом, все время помыкают этими "
+"авторами и артистами."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I recommend you read Courtney Love's article in &ldquo;Salon&rdquo; "
+"magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work without "
+"paying them.  These pirates are the record companies that pay musicians 4% "
+"of the sales figures, on the average.  Of course, the very successful "
+"musicians have more clout.  They get more than 4% of their large sales "
+"figures, which means that the great run of musicians who have a record "
+"contract get less than 4% of their small sales figures."
+msgstr ""
+"Я рекомендую вам прочесть статью Кортни 
Лав в журнале &ldquo;Салон&rdquo;, "
+"статью о пиратах, которые планируют 
пользоваться трудом артистов, не платя "
+"им денег. Эти пираты&nbsp;&mdash; компании 
звукозаписи, которые платят "
+"артистам 4% от размера выручки, в среднем. 
Конечно, у очень популярных "
+"артистов влияние больше. Они получают 
больше 4% выручки со своих массовых "
+"продаж; а это значит, что тот 
многочисленный разряд артистов, которые "
+"заключили контракт на запись, получает 
меньше, чем 4% выручки со своих "
+"скромных продаж."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
+"they consider this expenditure as an advance to the musicians, although the "
+"musicians never see it.  So nominally when you buy a CD, a certain fraction "
+"of that money is going to the musicians, but really it isn't.  Really, it's "
+"going to pay back the publicity expenses, and only if the musicians are very "
+"successful do they ever see any of that money."
+msgstr ""
+"Вот как это работает: компания 
звукозаписи тратит деньги на рекламу, и они 
"
+"считают эти затраты авансом артистам, х
отя артисты никогда даже и не видели "
+"этих денег. Так что номинально, когда вы 
покупаете компакт-диск, "
+"определенная доля денег поступает 
артистам, но в действительности это не "
+"так. На самом деле они будут выплачивать 
расходы по рекламе, и только если "
+"артисты очень популярны, они хоть 
когда-нибудь увидят хоть что-то из этих "
+"денег."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
+"they're going to be one of those few who strike it rich.  So essentially a "
+"rolling lottery is being offered to the musicians to tempt them.  Although "
+"they're good at music, they may not be good at careful, logical reasoning to "
+"see through this trap.  So they sign and then probably all they get is "
+"publicity.  Well, why don't we give them publicity in a different way, not "
+"through a system that's based on restricting the public and a system of the "
+"industrial complex that saddles us with lousy music that's easy to sell.  "
+"Instead, why not make the listener's natural impulse to share the music they "
+"love the ally of the musicians? If we have this box that appears in the "
+"player as a way to send a dollar to the musicians, then the computer "
+"networks could be the mechanism for giving the musicians this publicity, the "
+"same publicity which is all they get from record contracts now."
+msgstr ""
+"Артисты, конечно, подписывают свои 
контракты на запись, потому что они "
+"надеются, что они станут одними из тех 
немногих, кому удалось выбиться в "
+"богачи. Так что по существу артистам 
предлагается лотерея, чтобы их "
+"соблазнить. Хотя они сильны в музыке, они, 
возможно, не настолько сильны в "
+"тщательных логических рассуждениях, 
чтобы разглядеть эту ловушку. Так что "
+"они ставят свою подпись, а потом, вероятно, 
не получают ничего, кроме "
+"рекламы. Так почему бы нам не давать им это 
каким-нибудь другим способом, не "
+"посредством системы, которая зиждется на 
ограничении общества, и системы "
+"промышленного комплекса, который пичкает 
нас паршивой музыкой, которую легко "
+"продавать. Почему бы вместо этого не 
сделать естественное побуждение "
+"слушателя к обмену музыкой, которую они 
любят, союзником артистов? Если у "
+"нас будет эта надпись, которая появляется 
в проигрывателе как способ выслать "
+"доллар артистам, то компьютерные сети 
могли бы стать механизмом, дающим "
+"артистам эту рекламу&nbsp;&mdash; ту самую 
рекламу, ничего кроме которой они "
+"сейчас не получают от контрактов на 
запись."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
+"supporting musicians, just as lousy as world trade does of raising living "
+"standards in the Philippines and China.  You have these enterprise zones "
+"where everyone works in a sweatshop and all of the products are made in "
+"sweatshops.  I knew that globalization was a very inefficient way of raising "
+"living standards of people overseas.  Say, an American is getting paid $20 "
+"an hour to make something and you give that job to a Mexican who is getting "
+"paid maybe six dollars a day, what has happened here is that you've taken a "
+"large amount of money away from an American worker, given a tiny fraction, "
+"like a few percents, to a Mexican worker and given back the rest to the "
+"company.  So if your goal is to raise the living standards of Mexican "
+"workers, this is a lousy way to do it."
+msgstr ""
+"Приходится признать, что существующая 
система авторского права поддерживает "
+"артистов довольно-таки паршиво, точно так 
же, как мировая торговля паршиво "
+"поднимает уровень жизни на Филиппинах и в 
Китае. У вас есть эти зоны "
+"предпринимательства, где каждый работает 
в потогонной мастерской и все "
+"продукты делаются в потогонных мастерских
. Я знаю, что глобализация "
+"оказалась очень неэффективным способом 
поднятия уровня жизни людей за морем. "
+"Скажем, американец получает двадцать 
долларов в час за какую-то работу, а вы "
+"даете эту работу мексиканцу, который 
получает, может быть, шесть долларов в "
+"день; в результате здесь выходит, что вы 
отняли большие суммы денег у "
+"американского рабочего, отдали крошечную 
долю, вроде нескольких процентов, "
+"мексиканскому рабочему и вернули 
остальное компании. Так что если ваша "
+"цель&nbsp;&mdash; поднять уровень жизни 
мексиканских рабочих, то этот способ "
+"работает паршиво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
+"industry, the same general idea.  In the name of these workers who certainly "
+"deserve something, you propose measures that give them a tiny bit and really "
+"mainly prop up the power of corporations to control our lives."
+msgstr ""
+"Интересно наблюдать, как это же самое 
явление происходит в индустрии "
+"авторского права, та же общая идея. Во имя 
этих рабочих, которые, конечно, "
+"кое-чего заслуживают, вы предлагаете меры, 
которые дают им крохи, а на самом "
+"деле в основном подпирают власть, с 
помощью которой корпорации контролируют "
+"наши жизни."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
+"to come up with a better alternative.  If you know that the present system "
+"is lousy, it's not so hard to find a better alternative; the standard of "
+"comparison today is very low.  We must always remember that when we consider "
+"issues of copyright policy."
+msgstr ""
+"Если вы пытаетесь заменить очень хорошую 
систему, вам приходится работать "
+"изо всех сил, чтобы предложить лучшую 
альтернативу. Если вы знаете, что "
+"существующая система паршива, лучшую 
альтернативу найти не так трудно; "
+"сегодня стандарт для сравнения очень 
низок. Мы всегда должны помнить это, "
+"когда рассуждаем о проблемах политики 
авторского права."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I think I've said most of what I want to say.  I'd like to mention that "
+"tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada.  Tomorrow is the beginning of a "
+"summit to finish negotiating the free trade area of the Americas to try to "
+"extend corporate power throughout additional countries, and a big protest is "
+"being planned for Quebec.  We've seen extreme methods being used to smash "
+"this protest.  A lot of Americans are being blocked from entering Canada "
+"through the border that they're supposed to be allowed to enter through at "
+"any time."
+msgstr ""
+"Так что я думаю, что я рассказал большую 
часть того, что я хочу рассказать. "
+"Я хотел бы упомянуть, что завтра в Канаде 
будет День недомогания по "
+"телефону. Завтра&nbsp;&mdash; начало встречи по 
завершению переговоров об "
+"американской зоне свободной торговли, 
создаваемой с целью расширить власть "
+"корпораций на дополнительные страны, в 
Квебеке намечается большой митинг "
+"протеста. Многим американцам 
заблокирован въезд в Канаду через границу, "
+"которую им должно быть разрешено перех
одить в любое время."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On the flimsiest of excuses, a wall has been built around the center of "
+"Quebec to be used as a fortress to keep protesters out.  We've seen a large "
+"number of different dirty tricks used against public protest against these "
+"treaties.  So whatever democracy remains to us after government powers have "
+"been taken away from democratically elected governors and given to "
+"businesses and to unelected international bodies, whatever is left after "
+"that may not survive the suppression of public protest against it."
+msgstr ""
+"Под самыми вздорными предлогами была 
возведена стена вокруг центра Квебека, "
+"чтобы служить крепостью, за пределами 
которой будут удерживать протестантов. "
+"Мы были свидетелями большого числа 
различных грязных уловок, применяемых "
+"против протеста общественности против 
этих договоров. Так что даже та "
+"демократия, которая остается у нас после 
того, как государственная власть "
+"отнята у демократически избранного 
правительства и передана предприятиям и "
+"невыборным международным органам&nbsp;&mdash; 
даже то, что после этого "
+"осталось, возможно, не выживет после 
подавления протеста общественности "
+"против этого."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
+"issues.  I didn't do this because I think it's the most important political "
+"issue in the world.  I did it because it was the area where I saw I had to "
+"use my skills to do a lot of good.  But what's happened is that the general "
+"issues of politics have evolved, and the biggest political issue in the "
+"world today is resisting the tendency to give business power over the public "
+"and governments.  I see free software and the allied questions for other "
+"kinds of information that I've been discussing today as one part of that "
+"major issue.  So I've indirectly found myself working on that issue.  I hope "
+"I contribute something to the effort."
+msgstr ""
+"Я посвятил семнадцать лет своей жизни 
работе над свободными программами и "
+"смежными вопросами. Я сделал это не 
потому, что я думаю, что это самый "
+"важный в мире политический вопрос. Я 
сделал это потому, что это была сфера, "
+"в которой, как я видел, мне нужно прилагать 
свои умения, чтобы сделать много "
+"добра. Но случилось то, что общие проблемы 
политики эволюционировали, и на "
+"сегодняшний день самым большим 
политическим вопросом в мире является "
+"сопротивление тенденции передавать 
деловым кругам власть над обществом и "
+"государствами. Я смотрю на свободные 
программы и смежные вопросы о другого "
+"рода информации, которые я сегодня 
обсуждал, как на одну из частей этой "
+"серьезной проблемы. Так что я обнаружил, 
что я косвенно работал над этой "
+"проблемой. Я надеюсь, что вношу какой-то 
вклад в эту работу."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<b>RESPONSE</b>:"
+msgstr "<strong>Ответ</strong>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
+"moment.  But let me offer a brief general response.  It seems to me that the "
+"strongest and most important practical guidance that Stallman offers us has "
+"two key elements.  One is the recognition that old assumptions about "
+"copyright, old usages of copyright are inappropriate; they are challenged or "
+"undermined by the advent of the computer and computer networks.  That may be "
+"obvious, but it is essential."
+msgstr ""
+"<strong>Торнберн</strong>. Через минуту мы 
обратимся к аудитории за "
+"вопросами и комментариями. Но позвольте 
мне дать краткий общий ответ. Мне "
+"кажется, что в высшей степени настойчивом 
и важном практическом руководстве "
+"к действию, которое предлагает нам 
Столмен, есть два ключевых элемента. Один "
+"из них&nbsp;&mdash; признание того, что старые 
предположения об авторском "
+"праве, старые методы пользования 
авторским правом неуместны; все это "
+"опровергается и затрудняется приходом 
компьютеров и компьютерных сетей. Это, "
+"может быть, очевидно, но это существенно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
+"we distinguish and weigh forms of intellectual and creative labor.  Stallman "
+"is surely right that certain kinds of intellectual enterprises justify more "
+"copyright protection than others.  Trying to identify systematically these "
+"different kinds or levels of copyright protection seems to me a valuable way "
+"to engage with the problems for intellectual work posed by the advent of the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Второй&nbsp;&mdash; признание того, что 
цифровая эпоха требует от нас "
+"пересмотра того, как мы различаем и 
взвешиваем различные формы умственного и "
+"творческого труда. Столмен, бесспорно, 
прав, что определенные виды "
+"интеллектуальных занятий оправдывают 
повышенную по сравнению с другими "
+"охрану авторским правом. Попытка 
систематически идентифицировать эти "
+"различные уровни охраны авторским правом 
кажется мне ценным способом "
+"получить представление о проблемах, 
вставших перед умственным трудом с "
+"приходом компьютера."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
+"saying and that isn't really directly about computers at all, but more "
+"broadly about questions of democratic authority and the power that "
+"government and corporations increasingly exercise over our lives.  This "
+"populist and anti-corporate side to Stallman's discourse is nourishing but "
+"also reductive, potentially simplifying.  And it is also perhaps overly "
+"idealistic.  For example, how would a novelist or a poet or a songwriter or "
+"a musician or the author of an academic textbook survive in this brave new "
+"world where people are encouraged but not required to pay authors.  In other "
+"words, it seems to me, the gap between existing practice and the visionary "
+"possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
+msgstr ""
+"Но я думаю, что я открыл другую тему, 
которая лежит под тем, о чем говорил "
+"Столмен и которая на самом деле касается 
совсем не компьютеров напрямую, а "
+"более широких вопросов авторитета 
демократии и все возрастающей власти, "
+"которую государство и корпорации 
осуществляют над нашей жизнью. Эта "
+"популистская и антикорпоративная сторона 
рассуждений Столмена наводит на "
+"размышления, но также упрощает ситуацию. А 
также она, возможно, чересчур "
+"идеалистична. Например, как романист, 
поэт, автор песен, артист или автор "
+"учебника выжил бы в этом дивном новом 
мире, где людей поощряют платить "
+"авторам, но не требуют от них этого? 
Другими словами, мне кажется, что "
+"пропасть между существующей практикой и 
предвосхищаемыми возможностями, о "
+"которых рассуждает Столмен, все еще 
неизмеримо широка."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
+"aspects of his talk and, specifically, whether he has further thoughts about "
+"the way in which what we'll call &ldquo;traditional creators&rdquo; would be "
+"protected under his copyright system."
+msgstr ""
+"Итак, я заканчиваю просьбой к Столмену 
изложить немного подробнее "
+"определенные аспекты его речи, и в 
особенности то, есть ли у него дальнейшие "
+"мысли о том, каким образом в его системе 
авторского права предоставлялась бы "
+"защита тем, кого мы назовем 
&ldquo;традиционными творцами&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
+"term &ldquo;protection&rdquo; to describe what copyright does.  Copyright "
+"restricts people.  The term &ldquo;protection&rdquo; is a propaganda term of "
+"the copyright-owning businesses.  The term &ldquo;protection&ldquo; means "
+"stopping something from being somehow destroyed.  Well, I don't think a song "
+"is destroyed if there are more copies of it being played more.  I don't "
+"think that a novel is destroyed if more people are reading copies of it, "
+"either.  So I won't use that word.  I think it leads people to identify with "
+"the wrong party."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Прежде всего, я должен 
указать на то, что нам не "
+"следует употреблять термин &ldquo;защита&rdquo; 
для описания того, что "
+"делает авторское право. Авторское право 
ограничивает людей. Термин &ldquo;"
+"защита&rdquo;&nbsp;&mdash; пропагандистский 
термин предприятий, владеющих "
+"авторскими правами. Термин &ldquo;защита&rdquo; 
означает предотвращение того "
+"или иного рода разрушений чего-нибудь. Ну, 
я не думаю, что песня "
+"разрушается, если у нее есть больше копий, 
которые больше проигрываются. Я "
+"не думаю также, что роман разрушается, 
если больше людей читают его копии. "
+"Так что я не буду употреблять этого слова. 
Я думаю, что это приводит к тому, "
+"что люди причисляются не к той стороне."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
+"reasons: First, it prejudges the most fundamental question in the area which "
+"is: How should these things be treated and should they be treated as a kind "
+"of property? To use the term &ldquo;intellectual property&rdquo; to describe "
+"the area is to presuppose the answer is &ldquo;yes,&rdquo; that that's the "
+"way to treat things, not some other way."
+msgstr ""
+"Также очень плохая идея&nbsp;&mdash; думать об 
интеллектуальной "
+"собственности, по двум причинам: во-первых
, это ведет к предвзятым суждениям "
+"о фундаментальнейшем в этой сфере 
вопросе&nbsp;&mdash; как к этому "
+"относиться и следует ли относиться к 
этому как к разновидности "
+"собственности? Пользоваться термином 
&ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo; для описания этой сферы 
значит заранее предполагать, "
+"что ответ положителен, что к этому следует 
относиться именно так, а не иначе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Second, it encourages over-generalization.  Intellectual property is a catch-"
+"all for several different legal systems with independent origins such as, "
+"copyrights, patents, trademarks, trade secrets and some other things as "
+"well.  They are almost completely different; they have nothing in common.  "
+"But people who hear the term &ldquo;intellectual property&rdquo; are led to "
+"a false picture where they imagine that there's a general principle of "
+"intellectual property that was applied to specific areas, so they assume "
+"that these various areas of the law are similar.  This leads not only to "
+"confused thinking about what is right to do, it leads people to fail to "
+"understand what the law actually says because they suppose that the "
+"copyright law and patent law and trademark law are similar, when, in fact, "
+"they are totally different."
+msgstr ""
+"Во-вторых, он поощряет сверхобобщение. 
Интеллектуальная собственность одним "
+"махом накрывает несколько таких различных
 юридических систем с независимыми "
+"истоками, как авторское право, патенты, 
товарные знаки, коммерческая тайна, "
+"а также кое-что другое. Они почти 
полностью различны; у них нет ничего "
+"общего. Но люди, которые слышат термин 
&ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo;, подводятся к ложной 
картине, в которой они "
+"представляют, что есть общий принцип 
интеллектуальной собственности, который "
+"применим к конкретным областям, так что 
они предполагают, что эти различные "
+"области права сходны. Это ведет не только 
к неверному мышлению о том, какие "
+"действия верны, это ведет людей к тому, что 
они не понимают того, что на "
+"самом деле сказано в законе, потому что 
они полагают, что авторское право, "
+"патентное право и законы о товарных знаках
 сходны, когда фактически они "
+"полностью различны."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
+"the law says, avoid the term &ldquo;intellectual property.&rdquo; Talk about "
+"copyrights.  Or talk about patents.  Or talk about trademarks or whichever "
+"subject you want to talk about.  But don't talk about intellectual "
+"property.  Opinion about intellectual property almost has to be a foolish "
+"one.  I don't have an opinion about intellectual property.  I have opinions "
+"about copyrights and patents and trademarks, and they're different.  I came "
+"to them through different thought processes because those systems of law are "
+"totally different."
+msgstr ""
+"Так что если вы хотите поощрить 
внимательное обдумывание и ясное 
понимание "
+"того, что сказано в законе, избегайте 
термина &ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo;. Говорите об авторском 
праве. Или говорите о патентах. "
+"Или говорите о товарных знаках или любом 
другом предмете, о котором вы "
+"хотите. Но не говорите об 
&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo;. "
+"Мнение об &ldquo;интеллектуальной 
собственности&rdquo; почти обречено на то, "
+"чтобы быть глупым. У меня нет мнения об 
&ldquo;интеллектуальной "
+"собственности&rdquo;. У меня есть мнения об 
авторских правах, патентах и "
+"товарных знаках, и они различны. Я пришел к 
ним путем разных мыслительных "
+"процессов, потому что эти системы права 
полностью различны."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
+msgstr "Во всяком случае, я сделал это 
отступление, но оно ужасно важно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So let me now get to the point.  Of course, we can't see now how well it "
+"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
+"the authors and musicians they love.  One thing that's obvious is that how "
+"well such a system would work is proportional to the number of people who "
+"are participating in the network, and that number, we know, is going to "
+"increase by an order of magnitude over a number of years.  If we tried it "
+"today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with ten "
+"times as many people participating, it might work."
+msgstr ""
+"Так что позвольте мне теперь перейти к 
делу. Конечно, сейчас мы не можем "
+"понять, насколько хорошо это работало бы, 
работали бы или нет просьбы о "
+"добровольной плате авторам и артистам, 
которых они любят. Очевидно одно: то, "
+"насколько хорошо работала бы такая 
система, пропорционально числу людей, "
+"участвующих в сети, а это число, как мы 
знаем, возрастет на порядок за "
+"несколько лет. Если бы мы испробовали ее 
сейчас, результат мог бы быть "
+"отрицателен, и это ничего бы не доказало, 
потому что при десятикратно "
+"большем числе участвующих людей она могла 
бы работать."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
+"can't really try it today.  You could try to do something a little bit like "
+"it.  There are services you can sign up for where you can pay money to "
+"someone &mdash; things like PayPal.  But before you can pay anyone through "
+"PayPal, you have to go through a lot of rigmarole and give them personal "
+"information about you, and they collect records of whom you pay.  Can you "
+"trust them not to misuse that?"
+msgstr ""
+"Другая проблема&nbsp;&mdash; в том, что у нас нет 
этой цифровой системы "
+"наличных платежей; так что мы на самом 
деле не можем ее сегодня опробовать. "
+"Вы могли бы попробовать что-то немного пох
ожее на нее. Есть службы, на "
+"которые вы можете подписаться, в которых 
можно платить кому-то деньги&nbsp;"
+"&mdash; такие, как PayPal. Но до того, как вы 
сможете заплатить кому бы то "
+"ни было по PayPal, вам приходится пройти 
через изрядную волокиту и передать "
+"им личные сведения о себе, и они ведут 
записи о том, кому вы платите. Можете "
+"ли вы быть уверены, что они не будут 
злоупотреблять этим?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
+"might discourage you.  The whole idea of this is that it should be as easy "
+"as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's nothing "
+"to discourage you except the actual amount of money.  And if that's small "
+"enough, why should it discourage you.  We know, though, that fans can really "
+"love musicians, and we know that encouraging fans to copy and redistribute "
+"the music has been done by some bands that were, and are, quite successful "
+"like the &ldquo;Grateful Dead.&rdquo; They didn't have any trouble making a "
+"living from their music because they encouraged fans to tape it and copy the "
+"tapes.  They didn't even lose their record sales."
+msgstr ""
+"Так что вас может удерживать не доллар, а 
проблемы, сопутствующие оплате. "
+"Вся эта идея состоит в том, что когда у вас 
появится побуждение, заплатить "
+"должно быть так же легко, как упасть с 
бревна, так что вас не удерживает "
+"ничто, кроме этого количества денег. А 
если оно достаточно мало, почему оно "
+"должно вас удерживать? Хотя мы знаем, что 
поклонники могут действительно "
+"любить артистов, и мы знаем, что некоторые 
группы поощряли поклонников к "
+"копированию и перераспространению 
музыки, и эти группы были и остаются "
+"вполне успешными, например, &ldquo;Грейтфул 
дэд&rdquo;. У них не было "
+"никаких проблем с тем, чтобы заработать 
своей музыкой на жизнь, потому что "
+"они поощряли поклонников записывать ее на 
ленту и копировать эти ленты. Они "
+"даже не потеряли своих рекордных продаж."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
+"computer network, but it's not happening in a day.  People are still buying "
+"lots of records, and that will probably continue for many years &mdash; "
+"maybe forever.  As long as that continues, simply having copyrights that "
+"still apply to commercial sales of records ought to do about as good a job "
+"of supporting musicians as it does today.  Of course, that's not very good, "
+"but, at least, it won't get any worse."
+msgstr ""
+"Мы постепенно переходим от века печатного 
станка к веку компьютерных сетей, "
+"но это происходит не за один день. Люди 
по-прежнему покупают много записей, "
+"и вероятно, это будет продолжаться много 
лет&nbsp;&mdash; может быть, "
+"всегда. Пока это продолжается, уже одних 
авторских прав, которые по-прежнему "
+"распространяются на коммерческую продажу 
записей, должно быть достаточно, "
+"чтобы поддерживать актеров примерно так 
же хорошо, как оно это делает "
+"сейчас. Конечно, это не очень хорошо, но по 
крайней мере, хуже от этого не "
+"станет."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
+msgstr "<strong>Обсуждение</strong>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: [A comment and question about free downloading and about "
+"Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the web.]"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. [Комментарий и вопрос о 
свободном получении по сети "
+"и о попытке Стивена Кинга выйти на рынок с 
одним из своих романов сериями по "
+"сети.]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
+"happened.  When I first heard about that, I was elated.  I thought, maybe he "
+"was taking a step towards a world that is not based on trying to maintain an "
+"iron grip on the public.  Then I saw that he had actually written to ask "
+"people to pay.  To explain what he did, he was publishing a novel as a "
+"serial, by installments, and he said, &ldquo;If I get enough money, I'll "
+"release more.&rdquo; But the request he wrote was hardly a request.  It brow-"
+"beat the reader.  It said, &ldquo;If you don't pay, then you're evil.  And "
+"if there are too many of you who are evil, then I'm just going to stop "
+"writing this.&rdquo;"
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Да, интересно узнать о 
том, что он делал и что из "
+"этого вышло. Когда я впервые услышал об 
этом, я был в восторге. Я подумал, "
+"что он, может быть, сделал шаг на пути к 
миру, который не зиждется на "
+"попытках держать общество в ежовых 
рукавицах. Потом я увидел, что на самом "
+"деле он писал, чтобы просить людей 
заплатить. Объясняю, что он делал: он "
+"публиковал роман сериями по оплате, и 
говорил: &ldquo;Если я соберу "
+"достаточно денег, я выпущу еще&rdquo;. Но 
просьба, которую он написал, едва "
+"ли была просьбой. Она брала читателя за 
горло. Там было сказано: &ldquo;Если "
+"ты не заплатишь, ты&nbsp;&mdash; зло. И если таких
, как ты, слишком много, "
+"то я собираюсь просто прекратить это 
писать&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
+"money.  You've got to make them love you, not fear you."
+msgstr ""
+"Ну, понятно, это не лучший способ создать у 
публики желание послать вам "
+"денег. Вам нужно вызывать у них любовь, а 
не страх."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
+"&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct &mdash; "
+"of people to send a certain amount of money, which, I believe, was a dollar "
+"or two dollars, or somewhere in that order of magnitude.  You had to type in "
+"your name and your e-mail address and some other information to get to "
+"download it and if that percentage of people was not reached after the first "
+"chapter, he said that he would not release another chapter.  It was very "
+"antagonistic to the public downloading it."
+msgstr ""
+"<strong>Человек из зала</strong>. Подробности 
таковы: он требовал, чтобы "
+"определенный процент&nbsp;&mdash; я в точности 
не знаю, какой, кажется, "
+"около 90%&nbsp;&mdash; людей присылал 
определенное количество денег, по-"
+"моему, доллар или два, или что-то такого же 
порядка по величине. Вам "
+"приходилось печатать свое имя, адрес 
электронной почты и некоторые другие "
+"сведения, чтобы добраться до получения 
файла, и если процент людей после "
+"первой главы не набирался, он говорил, что 
вторую главу не выпустит. Это "
+"было очень враждебно по отношению к 
публике, которая получала файл."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
+"asked to make voluntary donations open to abuse by people plagiarizing?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Разве схема, в которой 
нет авторского права, а "
+"людей просят вносить добровольные 
пожертвования, не открыта для "
+"злоупотребления плагиаторами?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm proposing "
+"that there should be copyright covering commercial distribution and "
+"permitting only verbatim redistribution non-commercially.  So anyone who "
+"modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer to the "
+"real author's website, would still be infringing the copyright and could be "
+"sued exactly as he could be sued today."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Нет. Я предлагал не это. 
Помните, я предлагаю, что "
+"авторское право должно распространяться 
на коммерческое распространение и "
+"допускать только буквальное 
некоммерческое перераспространение. Так 
что "
+"всякий, кто изменил его так, чтобы внести 
указатель на свой сайт вместо "
+"указателя на сайт настоящего автора, все 
так же нарушал бы авторское право, "
+"и его можно было бы судить точно так же, 
как сегодня."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: I see.  So you're still imagining a world in which there is "
+"copyright?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Понимаю. Так что вы 
по-прежнему представляете себе "
+"мир, в котором есть авторское право?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Yes.  As I've said, for those kinds of works.  I'm not "
+"saying that everything should be permitted.  I'm proposing to reduce "
+"copyright powers, not abolish them."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Да. Как я сказал, для этих
 видов произведений. Я "
+"не говорю, что должно быть разрешено все. Я 
предлагаю сократить власть "
+"авторского права, а не отменить ее."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
+"speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
+"question is why you don't consider the ways in which the computer, itself, "
+"eliminates the middle men completely &mdash; in the way that Stephen King "
+"refused to do &mdash; and might establish a personal relationship."
+msgstr ""
+"<strong>Торнберн</strong>. Мне кажется, один из 
вопросов, который у меня "
+"возник, пока вы говорили, Ричард, и еще раз 
сейчас, когда вы здесь отвечали "
+"на этот вопрос,&mdash; почему вы не 
рассматриваете методы, в которых "
+"компьютер, сам по себе, полностью 
устраняет посредника&nbsp;&mdash; так, как "
+"это отказался делать Стивен Кинг&nbsp;&mdash; и 
мог бы установить личные "
+"отношения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is one."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Ну, это возможно, и 
фактически это добровольное "
+"пожертвование является таким методом."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
+"publisher at all?"
+msgstr ""
+"<strong>Торнберн</strong>. Вы думаете об этом как 
о методе, в котором "
+"издатель вообще не привлекается?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely not.  I hope it won't, you see, because the "
+"publishers exploit the authors terribly.  When you ask the publishers' "
+"representatives about this, they say, &ldquo;Well, yes, if an author or if a "
+"band doesn't want to go through us, they shouldn't be legally required to go "
+"through us.&rdquo; But, in fact, they're doing their utmost to set it up so "
+"that will not be feasible.  For instance, they're proposing restricted "
+"copying media formats and in order to publish in these formats, you'll have "
+"to go through the big publishers because they won't tell anyone else how to "
+"do it.  So they're hoping for a world where the players will play these "
+"formats, and in order to get anything that you can play on those players, "
+"it'll have to come through the publishers."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Совершенно верно. Я 
надеюсь, что этого не будет, "
+"потому что издатели жестоко 
эксплуатируют авторов. Когда вы 
спрашиваете об "
+"этом представителей издателей, они 
говорят: &ldquo;Ну, хорошо, если автор "
+"или группа не хочет проходить через нас, 
закон от них этого не "
+"требует&ldquo;. Но фактически они делают все 
от них зависящее, чтобы создать "
+"положение, в котором это было бы 
неосуществимо. Например, они предлагают "
+"ограниченные форматы для носителей 
информации, и чтобы публиковать в этих "
+"форматах, вам приходится проходить через 
больших издателей, потому что они "
+"никому больше не скажут, как это делать. 
Так что они надеются на мир, где "
+"проигрыватели будут воспроизводить эти 
форматы, и чтобы получить что-то, что "
+"можно воспроизвести на этих 
проигрывателях, придется пройти через 
издателей."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, in fact, while there's no law against an author or a musician publishing "
+"directly, it won't be feasible.  There's also the lure of maybe hitting it "
+"rich.  They say, &ldquo;We'll publicize you and maybe you'll hit it as rich "
+"as the Beatles.&rdquo; Take your pick of some very successful group and, of "
+"course, only a tiny fraction of musicians are going to have that happen.  "
+"But they may be drawn by that into signing contracts that will lock them "
+"down forever."
+msgstr ""
+"Так что фактически, хотя нет закона против 
автора или артиста, публикующего "
+"непосредственно, это не будет 
осуществимо. Есть также соблазн, что, может "
+"быть, это принесет богатство. Они говорят: 
&ldquo;Мы разрекламируем вас, и "
+"может быть, вы выбьетесь в богачи, как 
&lsquo;Битлз&rsquo;&rdquo;. Выберите "
+"какую-нибудь очень преуспевающую группу, 
и конечно, такое случится только с "
+"крошечной долей артистов. Но это может 
побуждать их к подписанию контрактов, "
+"которые скуют их навсегда."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors.  "
+"For instance, book contracts typically have said that if a book goes out of "
+"print, the rights revert to the author, and publishers have generally not "
+"been very good about living up to that clause.  They often have to be "
+"forced.  Well, what they're starting to do now is use electronic publication "
+"as an excuse to say that it's never going out of print; so they never have "
+"to give the rights back.  Their idea is, when the author has no clout, get "
+"him to sign up and from then on, he has no power; it's only the publisher "
+"that has the power."
+msgstr ""
+"Издатели склонны оказывать очень мало 
уважения к своим контрактам с "
+"авторами. Например, в контрактах на книги, 
как правило, говорилось, что если "
+"книга больше не печатается, то права 
возвращаются автору, а издатели обычно "
+"соблюдали этот пункт не самым лучшим 
образом. Часто их приходилось вынуждать "
+"к этому. Ну, а сейчас они начинают 
пользоваться электронной публикацией, "
+"чтобы заявить, что она никогда не 
прекращает издаваться; так что возвращать "
+"права им не приходится никогда. Их идея 
состоит в том, что когда автор не "
+"очень влиятелен, его заставляют 
подписаться, и начиная с этого момента он "
+"лишен всякой власти; власть есть только у 
издателя."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
+"works that protect for every user the freedom to copy them in whatever is "
+"the appropriate way for that kind of work?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Было ли бы хорошо, если бы 
были свободные лицензии "
+"для различного рода произведений, которые 
защищают для каждого пользователя "
+"свободу копировать их всеми способами, 
которые только это подходят для "
+"произведений этого рода?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this.  But for non-functional "
+"works, one thing doesn't substitute for another.  Let's look at a functional "
+"kind of work, say, a word processor.  Well, if somebody makes a free word "
+"processor, you can use that; you don't need the nonfree word processors.  "
+"But I wouldn't say that one free song substitutes for all the nonfree songs "
+"or that a one free novel substitutes for all the nonfree novels.  For those "
+"kinds of works, it's different.  So what I think we simply have to do is to "
+"recognize that these laws do not deserve to be respected.  It's not wrong to "
+"share with your neighbor, and if anyone tries to tell you that you cannot "
+"share with your neighbor, you should not listen to him."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Ну, над этим работают. Но 
для нефункциональных "
+"произведений одно не заменяет другого. 
Давайте рассмотрим функциональный вид "
+"произведений, скажем, текстовый 
процессор. Так вот, если кто-то сделает "
+"свободный текстовый процессор, вы можете 
им пользоваться; вам не нужны "
+"несвободные текстовые процессоры. Но я не 
сказал бы, что одна свободная "
+"песня заменяет все несвободные песни, или 
что один свободный роман заменяет "
+"все несвободные романы. В этом 
произведения этого вида отличаются. Так 
что, "
+"я думаю, нам просто нужно сделать вот что: 
признать, что эти законы не "
+"заслуживают соблюдения. Обмениваться со 
своим соседом не плохо, и если кто-"
+"то пытается говорить вам, что вам нельзя 
обмениваться со своим соседом, то "
+"вы не должны его слушать."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
+"own thinking, balance out the need for abolishing the copyright with the "
+"need for economic incentives in order to have these functional works "
+"developed?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. В отношении 
функциональных произведений, как вы, в "
+"вашей собственной системе мышления, 
сбалансируете потребность в отмене "
+"авторского права с потребностью в 
экономических стимулах, чтобы эти "
+"функциональные работы развивались?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
+"incentive is a lot less necessary than people have been supposing.  Look at "
+"the free software movement where we have over 100,000 part-time volunteers "
+"developing free software.  We also see that there are other ways to raise "
+"money for this which are not based on stopping the public from copying and "
+"modifying these works."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Ну, видим мы прежде 
всего то, необходимость в "
+"экономическом стимуле гораздо меньше, чем 
это предполагалось. Обратитесь к "
+"движению за свободное программное 
обеспечение, где свыше сотни тысяч "
+"частично занятых добровольцев 
разрабатывают свободные программы. Мы 
также "
+"видим, что есть другие способы сбора денег 
для этого, которые не основаны на "
+"том, что обществу не дают копировать и 
править эти произведения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That's the interesting lesson of the free software movement.  Aside from the "
+"fact that it gives you a way you can use a computer and keep your freedom to "
+"share and cooperate with other people, it also shows us that this negative "
+"assumption that people would never do these things unless they are given "
+"special powers to force people to pay them is simply wrong.  A lot of people "
+"will do these things.  Then if you look at, say, the writing of monographs "
+"which serve as textbooks in many fields of science except for the ones that "
+"are very basic, the authors are not making money out of that."
+msgstr ""
+"Это любопытный урок движения за свободное 
программное обеспечение. Кроме "
+"того факта, что оно дает вам способ, 
которым вы можете применять компьютер, "
+"сохраняя свою свободу обмениваться и 
сотрудничать с другими, это также "
+"показывает нам, что это отрицательное 
предположение, что люди никогда не "
+"будут этого делать, если им не передадут 
особую власть заставлять людей "
+"платить им, просто неверно. Многие будут 
это делать. Затем, если вы "
+"обратитесь, скажем, к написанию 
монографий, служащих учебниками во многих "
+"областях науки, кроме самых простых, то 
авторы не зарабатывают на этом "
+"деньги."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We now have a free encyclopedia project which is, in fact, a commercial-free "
+"encyclopedia project, and it's making progress.  We had a project for a GNU "
+"encyclopedia but we merged it into the commercial project when they adopted "
+"our license.  In January, they switched to the GNU Free Documentation "
+"License for all the articles in their encyclopedia.  So we said, &ldquo;"
+"Well, let's join forces with them and urge people to contribute to them."
+"&rdquo; It's called &ldquo;Nupedia,&rdquo; and you can find a link to it, if "
+"you look at http://www.gnu.org/encyclopedia.  So here we've extended the "
+"community development of a free base of useful knowledge from software to "
+"encyclopedia.  I'm pretty confident now that in all these areas of "
+"functional work, we don't need that economic incentive to the point where we "
+"have to mess up the use of these works."
+msgstr ""
+"Сейчас у нас есть проект по созданию 
свободной энциклопедии, который "
+"фактически является проектом по созданию 
коммерческой свободной "
+"энциклопедии, и он продвигается. У нас был 
проект энциклопедии GNU, но мы "
+"объединили его с коммерческим проектом, 
когда они приняли нашу лицензию. В "
+"январе они перешли на Лицензию свободной 
документации GNU во всех статьях "
+"своей энциклопедии. Так что мы сказали: 
&ldquo;Ну, давайте объединим с ними "
+"усилия и будем побуждать людей помогать 
им&rdquo;. Это называется &ldquo;"
+"Nupedia&rdquo;, вы найдете ссылку на нее, если 
обратитесь к http://www.gnu.";
+"org/encyclopedia. Так что здесь мы распространили 
общественное развитие "
+"свободной базы полезных знаний с программ 
на энциклопедию. Сейчас я вполне "
+"уверен, что во всех этих областях 
функциональных произведений 
экономический "
+"стимул нам нужен не до такой степени, 
чтобы вмешиваться в использование этих "
+"произведений."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories?"
+msgstr "<strong>Торнберн</strong>. Ну, а как насчет 
других двух категорий?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't "
+"know whether people will write some day novels without worrying about "
+"whether they make money from it.  In a post-scarcity society, I guess they "
+"would.  Maybe what we need to do in order to reach the post-scarcity society "
+"is to get rid of the corporate control over the economy and the laws.  So, "
+"in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you know.  Which do we do "
+"first? How do we get the world where people don't have to desperately get "
+"money except by removing the control by business? And how can we remove the "
+"control by business except &mdash; Anyway, I don't know, but that's why I'm "
+"trying to propose first a compromise copyright system and, second, the "
+"voluntary payment supported by a compromise copyright system as a way to "
+"provide a revenue stream to the people who write those works."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Для других двух классов 
работ&nbsp;&mdash; не "
+"знаю. Я не знаю, будут ли люди писать 
когда-нибудь романы, не беспокоясь о "
+"том, заработают ли они на этом. В обществе, 
преодолевшем бедность, мне "
+"кажется, будут. Может быть, для того, чтобы 
достигнуть такого общества, нам "
+"нужно именно освободиться от контроля 
корпораций над экономикой и правом. "
+"Так что в результате это, понимаете ли, 
проблема курицы и яйца. Что сделать "
+"сначала? Как нам получить мир, где людям не 
приходится отчаянно бороться за "
+"деньги, если не лишить деловые круги 
контроля? А как нам лишить деловые "
+"круги контроля, если не&nbsp;&mdash; во всяком 
случае, я не знаю, но именно "
+"поэтому я пытаюсь, во-первых, предложить 
компромиссную систему авторского "
+"права, а  во-вторых, добровольные платежи, 
которые поддерживает "
+"компромиссная система авторского права, 
как способ предоставить поток "
+"прибыли для людей, которые пишут эти 
произведения."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
+"copyright system under the chokehold of corporate interests on American "
+"politicians due to their campaign-finance system?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Как вы в 
действительности могли бы ожидать "
+"реализации этой компромиссной системы 
авторского права, когда интересы "
+"корпораций приставлены с ножом к горлу 
американских политиков, благодаря их "
+"системе финансирования кампаний?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: It beats me.  I wish I knew.  It's a terribly hard "
+"problem.  If I knew how to solve that problem, I would solve it and nothing "
+"in the world could make me prouder."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Тут я пас. Если бы я 
только знал! Это ужасно "
+"сложная проблема. Если бы я знал, как ее 
решить, я решил бы ее, и ничем на "
+"свете я не гордился бы больше, чем этим."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>:.  How do you fight the corporate control? Because when you "
+"look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, "
+"it is tremendous.  I think the DECS case that you're talking about is "
+"costing something like a million-and-a-half dollars on the defense side.  "
+"Lord knows what it's costing on the corporate side.  Do you have any idea "
+"how to deal with these huge sums of money?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Как бороться с контролем 
корпораций? Потому что "
+"когда вы взглянете на все эти суммы денег, 
идущие на поддержку корпораций в "
+"суде, это поражает. Я думаю, процесс DECS, о 
котором вы говорите, обошелся "
+"защите во что-то вроде полутора миллионов 
долларов. Бог знает, во что он "
+"обошелся корпорации. Есть у вас 
какие-нибудь мысли о том, как быть с этими "
+"огромными суммами денег?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion.  If I were to suggest totally "
+"boycotting movies, I think people would ignore that suggestion.  They might "
+"consider it too radical.  So I would like to make a slightly different "
+"suggestion which comes to almost the same thing in the end, and that is, "
+"don't go to a movie unless you have some substantial reason to think it's "
+"good.  Now this will lead in practice to almost the same result as a total "
+"boycott of Hollywood movies.  In extension, it's almost the same but, in "
+"intention, it's very different.  Now I've noticed that many people go to "
+"movies for reasons that have nothing to do with whether they think the "
+"movies are good.  So if you change that, if you only go to a movie when you "
+"have some substantial reason to think it's good, you'll take away a lot of "
+"their money."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. У меня есть предложение. 
Если бы я собирался "
+"предложить полностью бойкотировать 
фильмы, я думаю, люди бы проигнорировали "
+"это предложение. Возможно, они сочли бы 
его слишком радикальным. Так что я "
+"хотел бы внести несколько иное 
предложение, которое в конце концов 
сводится "
+"почти к тому же; вот оно: не ходите на 
фильм, если у вас нет какой-то "
+"существенной причины думать, что он хорош. 
Так вот, на практике это приведет "
+"почти к тому же результату, что и полный 
бойкот голливудских фильмов. По "
+"результатам это почти то же самое, но по 
намерениям оно отличается. Так вот, "
+"я заметил, что многие идут в кино по 
причинам, которые не имеют никакого "
+"отношения к тому, считают ли они, что 
фильмы хороши. Так что если вы "
+"измените это, если вы будете ходить на 
фильмы, когда у вас есть какая-то "
+"существенная причина думать, что он хорош, 
вы заберете у них много денег."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
+"is to recognize that whenever radical, potentially transforming technologies "
+"appear in society, there's a struggle over who controls them.  We today are "
+"repeating what has happened in the past.  So from this angle, there may not "
+"be a reason for despair, or even pessimism, about what may occur in the "
+"longer run.  But, in the shorter term, struggles over the control of text "
+"and images, over all forms of information are likely to be painful and "
+"extensive."
+msgstr ""
+"<strong>Торнберн</strong>. Я думаю, один из 
способов понять все эти "
+"сегодняшние рассуждения&nbsp;&mdash; признать, 
что всякий раз, когда "
+"радикальная техника, потенциально 
преобразующая какие-то стороны жизни, "
+"появляется в обществе, возникает борьба 
за то, чтобы ее контролировать. "
+"Сегодня мы повторяем то, что случалось в 
прошлом. Так что если смотреть с "
+"этой позиции, не должно быть причины для 
отчаяния или даже пессимизма по "
+"поводу того, что может случиться в 
долгосрочной перспективе. Но в "
+"краткосрочной перспективе борьба за 
контроль над изображениями и текстом, "
+"над всеми формами информации, вероятно, 
будет болезненна и широка."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, as a teacher of media, my access to images has been restricted "
+"in recent years in a way that had never been in place before.  If I write an "
+"essay in which I want to use still images, even from films, they are much "
+"harder to get permission to use, and the prices charged to use those still "
+"images are much higher &mdash; even when I make arguments about intellectual "
+"inquiry and the the legal category of &ldquo;fair use.&rdquo; So I think, in "
+"this moment of extended transformation, the longer-term prospects may, in "
+"fact, not be as disturbing as what's happening in the shorter term.  But in "
+"any case, we need to understand the whole of our contemporary experience as "
+"a renewed version of a struggle over the control of technological resources "
+"that is a recurring principle of Western society."
+msgstr ""
+"Например, как преподаватель журналистики 
я обнаружил, что мой доступ к "
+"изображениям в последние годы ограничили 
так, как никогда раньше. Если я "
+"пишу очерк, в котором хочу 
воспользоваться неподвижными 
изображениями, даже "
+"с пленок, получить разрешение на их 
использование гораздо труднее, а "
+"взимаемая за использование этих 
неподвижных изображений плата гораздо "
+"выше&nbsp;&mdash; даже когда я привожу в 
качестве аргументов "
+"интеллектуальные запросы и юридическую 
категорию &ldquo;свободного "
+"использования&rdquo;. Так что я думаю, в этот 
момент глубоких изменений "
+"долгосрочные перспективы могут в 
действительности волновать не так сильно, "
+"как то, что происходит в краткосрочной 
перспективе. Но, во всяком случае, "
+"нам нужно понимать весь наш современный 
опыт как возобновленную версию "
+"борьбы за контроль над техническими 
ресурсами, который представляет собой "
+"непреходящий принцип западного общества."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's also essential to understand that the history of older technologies is "
+"itself a complicated matter.  The impact of the printing press in Spain, for "
+"example, is radically different from its impact in England or in France."
+msgstr ""
+"Также важно понимать, что история более 
старой техники сама по себе "
+"непроста. Влияние печатного станка в 
Испании, например, радикально "
+"отличается от его влияния в Англии или во 
Франции."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
+"of copyright is that often they start off with, &ldquo;We want a 180-degree "
+"change.  We want to do away with any sorts of control.&rdquo; It seems to me "
+"that part of what lay under the three categories that were suggested is an "
+"acknowledgement that there is some wisdom to copyright.  Some of the critics "
+"of the way copyright is going now believe that, in fact, it ought to be "
+"backed up and function much more like patent and trademarks in terms of its "
+"duration.  I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong> Одна из вещей, которые 
беспокоят меня, когда я слышу "
+"обсуждения авторского права, состоит в 
том, что они начинаются со слов: "
+"&ldquo;Нам нужен разворот на 180&nbsp;градусов. 
Нам нужно отбросить всякого "
+"рода контроль&rdquo;. Мне кажется, что часть 
из того, что стоит за тремя "
+"категориями, которые были предложены, 
состоит в признании того, что в "
+"авторском праве заключена некоторая 
мудрость. Некоторые из критиков того, "
+"как сейчас обстоит дело с авторским 
правом, убеждены, что фактически оно "
+"должно поддерживаться и действовать 
более сходно с патентами и товарными "
+"знаками в терминах его длительности. Не 
мог бы выступающий прокомментировать "
+"это как стратегию?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
+"good idea.  There is absolutely no need in terms of encouraging publication "
+"for a possibility of copyrights' lasting as much as 150 years, which, in "
+"some cases, it can under present law.  Now the companies were saying that a "
+"75-year copyright on a work made for hire was not long enough to make "
+"possible the production of their works.  I'd like to challenge those "
+"companies to present projected balance sheets for 75 years from now to back "
+"up that contention.  What they really wanted was just to be able to extend "
+"the copyrights on the old works, so that they can continue restricting the "
+"use of them.  But how you can encourage greater production of works in the "
+"1920s by extending copyright today escapes me, unless they have a time "
+"machine somewhere.  Of course, in one of their movies, they had a time "
+"machine.  So maybe that's what affected their thinking."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong> Я согласен, что 
сокращение временной протяженности "
+"авторского права&nbsp;&mdash; неплохая мысль. С 
точки зрения поощрения "
+"публикации нет совершенно никакой нужды в 
возможности авторских прав, "
+"длящихся целых 150&nbsp;лет, что в некоторых 
случаях может быть по нынешним "
+"законам. Так вот, компании говорили, что 
семидесятипятилетнее авторское "
+"право на служебное произведение 
недостаточно долго, чтобы было возможно "
+"оправдать затраты на их произведения. Я х
отел бы потребовать, чтобы эти "
+"компании предъявили экстраполированные 
бухгалтерские документы на 75&nbsp;"
+"лет вперед, чтобы подтвердить это 
заявление. В действительности они хотели "
+"просто быть в состоянии расширить 
авторские права на старые произведения, "
+"чтобы они могли продолжать ограничивать 
их использование. Но как можно "
+"поощрить к увеличению производства 
произведений, выпущенных в двадцатые годы "
+"XX&nbsp;века, расширяя авторские права 
сегодня, я никак не возьму в "
+"толк&nbsp;&mdash; разве что у них где-то есть 
машина времени. Конечно, в "
+"одном из их фильмов у них была машина 
времени. Так что вот что, может быть, "
+"повлияло на их мышление."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of &ldquo;"
+"fair use,&rdquo; and are there any nuances there that you might care to lay "
+"out for us?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Не обдумывали ли вы 
расширение понятия &ldquo;"
+"свободного использования&rdquo;, и на какие 
нюансы вам хотелось бы обратить "
+"наше внимание?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for non-"
+"commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be thought "
+"of as extending what fair use is.  It's bigger than what's fair use "
+"currently. If your idea is that the public trades away certain freedoms to "
+"get more progress, then you can draw the line at various, different places.  "
+"Which freedoms does the public trade away and which freedoms does the public "
+"keep?"
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong> Ну, на мысль о том, чтобы 
дать всем разрешение на "
+"некоммерческое буквальное копирование 
двух видов произведений, конечно, "
+"можно смотреть как на расширение того, чем 
является свободное использование. "
+"Это больше, чем то, что представляет собой 
свободное использование сейчас. "
+"Если идея состоит в том, что общество 
обменивает определенные свободы, чтобы "
+"получить ускорение прогресса, то провести 
линию можно по-разному, в разных "
+"местах. Какие свободы общество 
обменивает, а какие сохраняет?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
+"entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So, for "
+"example, copyright does not prevent us from singing Christmas carols "
+"seasonally but it prevents the public performance.  And I'm wondering if it "
+"might be useful to think about instead of expanding fair use to unlimited, "
+"non-commercial, verbatim copying, to something less than that but more than "
+"the present concept of fair use."
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Расширим ненадолго тему: 
в определенных "
+"развлекательных областях у нас есть 
понятие публичного представления. "
+"Например, авторское право не препятствует 
нам петь в известные дни в году "
+"рождественские песни, но предотвращает 
публичное исполнение. И мне "
+"интересно, было ли бы полезно подумать 
вместо расширения свободного "
+"использования на неограниченное 
некоммерческое буквальное копирование о 
чем-"
+"то меньшем, но большем, чем современное 
понятие свободного использования."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
+"convinced me otherwise because Napster is used by its users for non-"
+"commercial, verbatim redistribution.  The Napster server, itself, is a "
+"commercial activity but the people who are actually putting things up are "
+"doing so non-commercially, and they could have done so on their websites "
+"just as easily.  The tremendous excitement about, interest in, and use of "
+"Napster shows that that's very useful.  So I'm convinced now that people "
+"should have the right to publicly non-commercially, redistributed, verbatim "
+"copies of everything."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Я привык думать, что 
этого, возможно, хватило бы, "
+"но потом опыт службы Napster убедил меня в 
противном, потому что Napster "
+"применяется пользователями для 
некоммерческого буквального "
+"перераспространения. Сервер Napster сам по 
себе является коммерческой "
+"деятельностью, но те, кто на самом деле 
размещают произведения, делают это "
+"без извлечения прибыли, а потом, они могли 
бы с такой же легкостью делать "
+"это на своих сайтах. Поразительные 
масштабы увлечения и заинтересованности в "
+"пользовании службой Napster показывают, что 
это очень полезно. Так что "
+"теперь я убедился, что у людей должно быть 
право на публичные некоммерческие "
+"перераспространяемые буквальные копии 
всего."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
+"Napster question was the analogy of the public library.  I suppose some of "
+"you who have heard the Napster arguments have heard this analogy.  I'm "
+"wondering if you would comment on it.  The defenders of people who say "
+"Napster should continue and there shouldn't be restrictions on it sometimes "
+"say something like this: &ldquo;When folks go into the public library and "
+"borrow a book, they're not paying for it, and it can be borrowed dozens of "
+"times, hundreds of times, without any additional payment.  Why is Napster "
+"any different?&rdquo;"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Недавно мне предложили 
одну аналогию, аналогию всей "
+"проблемы Napster с публичной библиотекой. Я 
полагаю, некоторые из вас, кто "
+"слышал аргументы Napster, слышал об этой 
аналогии. Мне интересно, что вы об "
+"этом можете сказать. Защитники людей, 
которые говорят, что Napster должен "
+"продолжать работу и что на это не должно 
быть ограничений, иногда говорят "
+"примерно так: &ldquo;Когда народ приходит в 
публичную библиотеку и берет "
+"книгу, они за это не платят, и книгу можно 
брать десятки раз, сотни раз без "
+"дополнительной оплаты. А Napster чем хуже?&rdquo;"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same.  But it should be pointed "
+"out that the publishers want to transform public libraries into pay-per-use, "
+"retail outlets.  So they're against public libraries."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Ну, это не совсем то же 
самое. Но следует "
+"отметить, что издатели хотят 
преобразовать публичные библиотеки в 
платную "
+"услугу, продолжение магазинов. Так что они 
против публичных библиотек."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
+"certain issues about patent law such as making cheap, generic drugs for use "
+"in Africa?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Можно ли эти мысли об 
авторском праве использовать "
+"для решения определенных проблем 
патентного права, такие, как производство "
+"дешевых нефирменных лекарств для 
использования в Африке?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity.  The issues of "
+"patents are totally different from the issues of copyrights.  The idea that "
+"they have something to do with each other is one of the unfortunate "
+"consequences of using the term &ldquo;intellectual property&rdquo; and "
+"encouraging people to try to lump these issues together because, as you've "
+"heard, I've been talking about issues in which the price of a copy is not "
+"the crucial thing.  But what's the crucial issue about making AIDS drugs for "
+"Africa? It's the price, nothing but the price."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Нет, здесь нет абсолютно 
никакого сходства. "
+"Проблемы патентов совершенно отличны от 
проблем авторских прав. Мысль о том, "
+"что их что-то связывает друг с 
другом&nbsp;&mdash; одно из печальных "
+"последствий употребления термина 
&ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo; и поощрения людей к 
попыткам сваливать эти проблемы в "
+"одну кучу, потому что, как вы уже слышали, я 
говорил о вопросах, в которых "
+"стоимость копии не очень важна. Но что 
жизненно важно при производстве "
+"лекарства против СПИДа в Африке? Это 
стоимость, и ничего, кроме стоимости."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now the issue I've been talking about arises because digital information "
+"technology gives every user the ability to make copies.  Well, there's "
+"nothing giving us all the ability to make copies of medicines.  I don't have "
+"the ability to copy some medicine that I've got.  In fact, nobody does; "
+"that's not how they're made.  Those medicines can only be made in expensive "
+"factories and they are made in expensive centralized factories, whether "
+"they're generic drugs or imported from the U.S.  Either way, they're going "
+"to be made in a small number of factories, and the issues are simply how "
+"much do they cost and are they available at a price that people in Africa "
+"can afford."
+msgstr ""
+"Так вот, проблема, о которой я говорил, 
возникает из-за того, что цифровая "
+"вычислительная техника наделяет каждого 
пользователя способностью создавать "
+"копии. Так вот, нет ничего такого, что 
наделяет нас способностью создавать "
+"копии медикаментов. У меня нет 
способности копировать какие-то 
медикаменты, "
+"которые у меня есть. И ни у кого нет; их 
делают не так. Эти медикаменты "
+"можно производить только на дорогих 
заводах, и их производят на дорогих "
+"централизованных заводах, независимо от 
того, простые это лекарства или "
+"фирменные, импортируемые из США. И в том, и 
в другом случае их будут "
+"производить на небольшом числе заводов, и 
вопрос только в том, сколько они "
+"стоят и доступны ли они по цене, которую 
могут позволить себе люди в Африке."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
+"issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
+"actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the area "
+"of agriculture.  Because there are certain patented things that can be "
+"copies, more or less &mdash; namely, living things.  They copy themselves "
+"when they reproduce.  It's not necessarily exact copying; they re-shuffle "
+"the genes.  But the fact is, farmers for millennia have been making use of "
+"this capacity of the living things they grow to copy themselves.  Farming "
+"is, basically, copying the things that you grew and you keep copying them "
+"every year.  When plant and animal varieties get patented, when genes are "
+"patented and used in them, the result is that farmers are being prohibited "
+"from doing this."
+msgstr ""
+"Так что это не чрезвычайно важный вопрос, 
но это совершенно другой вопрос. "
+"Есть только одна отрасль, в которой с 
патентами возникает проблема, которая "
+"действительно сходна с этими проблемами 
свободы копирования, это отрасль "
+"сельского хозяйства. Потому что есть 
определенные патентуемые предметы, "
+"которые могут быть копиями, более или 
менее&nbsp;&mdash; а именно, живые "
+"существа. Они копируют сами себя при 
размножении. Это не обязательно точная "
+"копия; они перетасовывают гены. Но факт 
состоит в том, что крестьяне "
+"тысячелетиями пользовались этой 
способностью живых существ, которые они "
+"выращивали, копировать самих себя. 
Сельское хозяйство, по существу, является "
+"копированием существ, которые вы 
вырастили, и вы продолжаете копировать их "
+"каждый год. Когда растение или животное 
патентуется, когда гены патентуются "
+"и применяются в них, в результате 
крестьянам запрещается это делать."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
+"and he said, &ldquo;I didn't do that deliberately.  The pollen blew, and the "
+"wind in those genes got into my stock of plants.&rdquo; And he was told that "
+"that doesn't matter; he has to destroy them anyway.  It was an extreme "
+"example of how much government can side with a monopolist."
+msgstr ""
+"В Канаде есть фермер, у которого на поле 
вырос запатентованный сорт, а он "
+"сказал: &ldquo;Я сделал это непреднамеренно. 
Ветер принес пыльцу, и гены из "
+"нее попали в мой семенной запас&rdquo;. А ему 
ответили, что это не имеет "
+"значения; все равно он должен его 
уничтожить. Это крайний пример того, до "
+"какой степени государство может быть на 
стороне монополиста."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
+"things on your computer, farmers should have an unquestioned right to save "
+"their seeds and breed their livestock.  Maybe you could have patents "
+"covering seed companies, but they shouldn't cover farmers."
+msgstr ""
+"Так что я убежден, что по тем же принципам, 
которые я применил к копированию "
+"на вашем компьютере, у фермеров должно 
быть бесспорное право сохранять свои "
+"семена и выращивать свой скот. Может быть, 
можно было бы распространить "
+"патенты на селекционные компании, но они 
не должны распространяться на "
+"фермеров."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
+"licensing.  Can you speak to that?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Для успешной реализации 
схемы нужно не только "
+"лицензирование. Могли бы вы рассказать об 
этом?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Absolutely.  Well, you know, I don't know the answers.  But "
+"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
+"information is idealism.  People have to recognize that it's important for "
+"this information to be free, that when the information is free, you can make "
+"full use of it.  When it's restricted, you can't.  You have to recognize "
+"that the nonfree information is an attempt to divide them and keep them "
+"helpless and keep them down.  Then they can get the idea, &ldquo;Let's work "
+"together to produce the information we want to use, so that it's not under "
+"the control of some powerful person who can dictate to us what we can do."
+"&rdquo;"
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Безусловно. Ну, 
понимаете, я не знаю ответа. Но "
+"часть из того, что, как я считаю, жизненно 
важно для развития свободной "
+"функциональной информации&nbsp;&mdash; это 
принципиальность. Люди должны "
+"признать, что свобода информации важна, 
что когда информация свободна, вы "
+"можете пользоваться ею в полном объеме. 
Когда она ограничена, вы этого не "
+"можете. Вам следует признать, что 
несвободная информация&nbsp;&mdash; это "
+"попытка разделить их и держать их в 
беспомощности и угнетении. Тогда они "
+"смогут понять это: &ldquo;Давайте работать 
вместе над производством "
+"информации, которой мы хотим 
пользоваться, чтобы она не была под 
контролем "
+"какого-то лица, наделенного властью, 
которое может диктовать нам, что мы "
+"можем делать&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
+"various different areas, but I think that in the area of education, when "
+"you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done.  There are "
+"a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious "
+"universities &mdash; maybe they're in high-school; maybe they're in college "
+"&mdash; where they don't write and publish a lot of things and there's not a "
+"tremendous demand for them.  But a lot of them are smart.  A lot of them "
+"know their subjects well and they could write textbooks about lots of "
+"subjects and share them with the world and receive a tremendous amount of "
+"appreciation from the people who will have learned from them."
+msgstr ""
+"Это невероятно помогает. Но я не знаю, 
насколько это будет работать в "
+"различных сферах, но я думаю, что в сфере 
образования, когда вы ищите "
+"учебники, я думаю, я понимаю, как это можно 
сделать. В мире много учителей, "
+"учителей, которые работают не в престижных
 вузах&nbsp;&mdash; может быть, "
+"они преподают в училищах; может быть, в тех
никумах&nbsp;&mdash; они пишут и "
+"публикуют не очень много, и большого 
спроса на это нет. Но многие из них "
+"неглупы. Многие из них хорошо знают свой 
предмет и могли бы написать "
+"учебники по многим предметам и 
обмениваться ими со всем миром и получить "
+"глубочайшую признательность от тех, кто 
выучился по ним."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do know "
+"the history of education.  That's what I do &mdash; educational, electronic "
+"media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of one?"
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Именно это я предлагала. 
Но забавно то, что историю "
+"образования я знаю. Именно этим я 
занимаюсь&nbsp;&mdash; образовательными "
+"электронными проектами в области 
журналистики. Я не смогла найти примера. А "
+"вы знаете о таких?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: No, I don't.  I started proposing this free encyclopedia "
+"and learning resource a couple of years ago, and I thought it would probably "
+"take a decade to get things rolling.  Now we already have an encyclopedia "
+"that is rolling.  So things are going faster than I hoped.  I think what's "
+"needed is for a few people to start writing some free textbooks.  Write one "
+"about whatever is your favorite subject or write a fraction of one.  Write a "
+"few chapters of one and challenge other people to write the rest."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Нет. Я начал выступать с 
предложениями по этой "
+"свободной энциклопедии и учебным 
материалам пару лет назад, и я думал, что "
+"для того, чтобы привести это в рабочее 
состояние, потребуется десяток лет. "
+"Так вот, у нас уже есть энциклопедия в 
рабочем состоянии. Так что это "
+"происходит быстрее, чем я надеялся. Я 
думаю, нужно только, чтобы несколько "
+"человек приступили к написанию каких-то 
свободных учебников. Напишите "
+"учебник по какому-нибудь своему любимому 
предмету или часть учебника. "
+"Напишите несколько глав учебника и 
поставьте перед другими задачу дописать "
+"остальное."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
+"that.  What's important in your kind of structure is somebody that creates "
+"an infrastructure to which everybody else can contribute.  There isn't a K "
+"through 12 infrastructure out there in any place for a contribution for "
+"materials."
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. На самом деле искала я 
даже что-то большее. В "
+"вашего рода структуре важно то, что кто-то 
создает основу, в которую все "
+"другие могут вносить свой вклад. Такой 
основы для того, чтобы вносить вклад "
+"в материалы для школьных учебников, нет 
нигде."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I can get information from lots of places but it's not released under free "
+"licenses, so I can't use it to make a free textbook."
+msgstr ""
+"Информацию я могу получать во многих 
местах, но она не выпускается под "
+"свободными лицензиями, так что я не могу 
сделать из нее свободного учебника."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts.  It only "
+"covers the way it's written.  So you can learn a field from anywhere and "
+"then write a textbook, and you can make that textbook free, if you want."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. На самом деле авторское 
право не распространяется "
+"на факты. Оно распространяется только на 
то, как они записаны. Так что вы "
+"можете узнать о предмете откуда угодно, а 
затем написать учебник и сделать "
+"его свободным, если хотите."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
+"student needs going through school."
+msgstr ""
+"<strong>Вопрос</strong>. Но я не могу сама 
написать все учебники, которые "
+"потребуются учащемуся за время обучения в 
школе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>STALLMAN</b>: Well, it's true.  And I didn't write a whole, free "
+"operating system, either.  I wrote some pieces and invited other people to "
+"join me by writing other pieces.  So I set an example.  I said, &ldquo;I'm "
+"going in this direction.  Join me and we'll get there.&rdquo; And enough "
+"people joined in that we got there.  So if you think in terms of, how am I "
+"going to get this whole gigantic job done, it can be daunting.  So the point "
+"is, don't look at it that way.  Think in terms of taking a step and "
+"realizing that after you've taken a step, other people will take more steps "
+"and, together, it will get the job done eventually."
+msgstr ""
+"<strong>Столмен</strong>. Да, это верно. Но и я не 
написал всю свободную "
+"систему. Я писал некоторые части и 
приглашал других, чтобы они "
+"присоединялись ко мне и писали другие 
части. Так что я показал пример. Я "
+"сказал: &ldquo;Я двигаюсь в этом направлении. 
Присоединяйтесь ко мне, и мы "
+"туда придем&rdquo;. И ко мне присоединилось 
столько людей, что мы туда "
+"пришли. Так что если вы думаете о том, как 
вы сумеете проделать эту "
+"гигантскую работу, то это может расх
олаживать. Так что смысл в том, чтобы не "
+"смотреть на это с такой позиции. Думайте о 
том, что вы делаете шаг и "
+"осознаете, что после того, как вы его 
сделали, другие сделают новые шаги, и "
+"объединенными усилиями работа в конце 
концов будет выполнена."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
+"produce the free educational infrastructure, the free learning resource for "
+"the world, that will be useful for as long as humanity exists.  If it takes "
+"20 years to get it done, so what? So don't think in terms of the size of the "
+"whole job.  Think in terms of the piece that you're going to do.  That will "
+"show people it can be done, and so others will do other pieces."
+msgstr ""
+"Если считать, что человечество не сотрет 
себя с лица Земли, работа, которую "
+"мы сегодня делаем для построения 
свободной образовательной базы, 
свободного "
+"учебного материала для всего мира,&mdash; эта 
работа будет полезна, пока "
+"существует человечество. Если это займет 
двадцать лет, что из того? Так что "
+"не думайте о размерах всей работы. Думайте 
о той части, которую вы "
+"собираетесь выполнить. Это покажет людям, 
что можно сделать, так что другие "
+"выполнят другие части работы."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Эта речь публикуется в сборнике <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Свободные программы, 
свободное общество: "
+"избранные очерки Ричарда М. 
Столмена</cite></a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы "
+"можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о "
+"найденных ошибках в <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";
+"\">русской группе переводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]