www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www keepingup.de.html provide.de.html po/keepin...


From: GNUN
Subject: www keepingup.de.html provide.de.html po/keepin...
Date: Sat, 16 Feb 2013 17:01:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/16 17:01:20

Modified files:
        .              : keepingup.de.html provide.de.html 
        po             : keepingup.de-en.html keepingup.de.po 
                         keepingup.el.po keepingup.fr.po keepingup.pot 
                         keepingup.pt-br.po keepingup.ru.po 
                         keepingup.sq.po provide.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.de.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.de.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.el.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.sq.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: keepingup.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.de.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- keepingup.de.html   9 Feb 2013 07:59:40 -0000       1.25
+++ keepingup.de.html   16 Feb 2013 17:01:18 -0000      1.26
@@ -1,5 +1,7 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/keepingup.en.html" -->
@@ -83,20 +85,42 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon: 
+1-617-542-5942
-oder Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
@@ -117,7 +141,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/02/09 07:59:40 $
+$Date: 2013/02/16 17:01:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: provide.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.de.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- provide.de.html     7 Feb 2013 15:37:36 -0000       1.34
+++ provide.de.html     16 Feb 2013 17:01:18 -0000      1.35
@@ -80,8 +80,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996-2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
+Copyright &copy; 1996-2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -98,7 +97,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/02/07 15:37:36 $
+$Date: 2013/02/16 17:01:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/keepingup.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/keepingup.de-en.html     9 Feb 2013 07:59:43 -0000       1.17
+++ po/keepingup.de-en.html     16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Keeping Up With GNU and the FSF
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/po/keepingup.translist" -->
 <h2>Keeping Up With GNU and the FSF</h2>
@@ -66,21 +68,32 @@
 <p>You can get news about GNU in Spanish
 at <a href="http://gnuticias.es.gnu.org";>GNUticias</a>.</p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
@@ -95,7 +108,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:59:43 $
+$Date: 2013/02/16 17:01:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/keepingup.de.po  16 Feb 2013 16:54:58 -0000      1.20
+++ po/keepingup.de.po  16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -190,21 +190,45 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Fax: +1-617-542-2652."
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -233,6 +257,22 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Fax: 
+1-617-542-2652."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
+#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 

Index: po/keepingup.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.el.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/keepingup.el.po  26 Apr 2012 00:31:22 -0000      1.21
+++ po/keepingup.el.po  16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -15,13 +15,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Μένοντας ενήμερος για το GNU και το ΙΕΛ - 
Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου "
 "Λογισμικού (FSF)"
@@ -215,27 +219,40 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p> #TODO
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε ρωτήστε για το GNU μέσω η-ταχυ
δρομείου: <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Μέσω τηλεφώνου: 
+1-617-542-5942, ή Φαξ: "
-"+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ. Ανενεργοί σύνδεσμοι και "
+"άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να 
σταλούν στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες προτάσεις για τις "
-"ιστοσελίδες στους <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">Διαχειριστές ιστού "
-"του GNU</a> στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
+"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -270,3 +287,23 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><p> #TODO
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλούμε ρωτήστε για το GNU μέσω η-ταχυ
δρομείου: <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, Μέσω τηλεφώνου: 
+1-617-542-5942, ή "
+#~ "Φαξ: +1-617-542-2652."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συ
νδέσμους και άλλες προτάσεις για τις "
+#~ "ιστοσελίδες στους <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">Διαχειριστές ιστού "
+#~ "του GNU</a> στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#~ "org&gt;</a>"

Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/keepingup.fr.po  13 Feb 2013 21:06:18 -0000      1.27
+++ po/keepingup.fr.po  16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,12 +14,18 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Restez informés sur GNU et la FSF - Projet GNU - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
@@ -191,23 +197,43 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Vous pouvez vous renseigner sur GNU par courriel : <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>, téléphone : +1-617-542-5942 ou fax : "
-"+1-617-542-2652."
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web aux <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à "
-"l'adresse <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -237,3 +263,21 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez vous renseigner sur GNU par courriel : <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, téléphone : +1-617-542-5942 
ou "
+#~ "fax : +1-617-542-2652."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette "
+#~ "page web aux <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à 
"
+#~ "l'adresse <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+#~ "</a>"

Index: po/keepingup.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/keepingup.pot    16 Sep 2012 05:30:19 -0000      1.10
+++ po/keepingup.pot    16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -154,16 +152,32 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice: 
+1-617-542-5942, "
-"or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a "
-"href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/keepingup.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/keepingup.pt-br.po       7 Feb 2013 03:58:38 -0000       1.10
+++ po/keepingup.pt-br.po       16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.pt-br.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-07 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
 "address@hidden>\n"
@@ -19,9 +19,12 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF - Projeto GNU - Free Software "
 "Foundation"
@@ -243,33 +246,44 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-#| "org</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Pergunte sobre o GNU por correio eletrônico: <a href = 
\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>, voz (em inglês): +1 (617) 542 5942, ou 
telefacsímile: +1 "
-"(617) 542 2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
-#| "address@hidden">address@hidden</a>"
-msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Relate vínculos quebrados e outras sugestões sobre páginas da Teia aos <a "
-"href = \"/people/webmeisters.htmls\">Administradores da Teia GNU</a> em <a "
-"href = \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
+"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"envio de traduções das páginas desse site."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -304,6 +318,34 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização: "
 
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~| "\">address@hidden</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pergunte sobre o GNU por correio eletrônico: <a href = 
\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>, voz (em inglês): +1 (617) 542 5942, ou "
+#~ "telefacsímile: +1 (617) 542 2652."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~| "address@hidden">address@hidden</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relate vínculos quebrados e outras sugestões sobre páginas da Teia aos 
<a "
+#~ "href = \"/people/webmeisters.htmls\">Administradores da Teia GNU</a> em "
+#~ "<a href = \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduções desta página"

Index: po/keepingup.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/keepingup.ru.po  26 Mar 2012 16:41:34 -0000      1.9
+++ po/keepingup.ru.po  16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,18 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
+# | Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Не отставайте от GNU и FSF! - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
 "обеспечения (FSF)"
@@ -212,24 +218,52 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, задавайте вопросы о GNU по 
электронной почте: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, телефону: +1-617-542-5942 
или факсу: "
-"+1-617-542-2652."
-
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки и 
другие предложения \n"
-"по страницам сайта по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -259,6 +293,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, задавайте вопросы о GNU по 
электронной почте: <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, телефону: 
+1-617-542-5942 "
+#~ "или факсу: +1-617-542-2652."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, присылайте нерабочие ссылки 
и другие предложения \n"
+#~ "по страницам сайта по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Переводы этой страницы"

Index: po/keepingup.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.sq.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/keepingup.sq.po  1 Jan 2013 20:58:06 -0000       1.12
+++ po/keepingup.sq.po  16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,12 +14,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-16 11:55-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "GNU dhe FSF - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF) Në Vazhdimësi"
 
@@ -213,26 +217,41 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, dërgojini pyetjet dhe kërkesat mbi GNU-në te: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942, ose 
Faks: "
-"+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe këshillat mbi faqe të tjera web 
dërgojini "
-"te <a href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> te <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -262,3 +281,22 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi, dërgojini pyetjet dhe kërkesat mbi GNU-në te: <a 
href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942, ose "
+#~ "Faks: +1-617-542-2652."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe këshillat mbi faqe të tjera web "
+#~ "dërgojini te <a href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> "
+#~ "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: po/provide.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/provide.de-en.html       7 Feb 2013 15:39:42 -0000       1.19
+++ po/provide.de-en.html       16 Feb 2013 17:01:19 -0000      1.20
@@ -70,7 +70,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/07 15:39:42 $
+$Date: 2013/02/16 17:01:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]