www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu-404.de.html po/gnu-404.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www gnu-404.de.html po/gnu-404.de.po
Date: Sat, 16 Feb 2013 16:55:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/02/16 16:55:55

Added files:
        .              : gnu-404.de.html 
        po             : gnu-404.de.po 

Log message:
        Initial translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu-404.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu-404.de.html
===================================================================
RCS file: gnu-404.de.html
diff -N gnu-404.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-404.de.html     16 Feb 2013 16:55:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>404 - Seite nicht gefunden
+- GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!-- exclude virtual="/po/gnu-404.translist" -->
+<h1>404 - Seite nicht gefunden</h1>
+
+<p>Die von Ihnen gesuchte Webseite wurde nicht auf dem Webserver von <span
+title="GNU’s Nicht Unix">GNU</span> gefunden.</p>
+
+<p>Wenn Sie einem Verweis folgten, der sich als ungültig erwies, und die
+Webseite mit dem ungültigen Verweis eine eindeutige E-Mail-Adresse erwähnt,
+an die Fehler gemeldet werden können, nutzen Sie diese bitte.</p>
+
+<p>Nicht auf gnu.org oder fsf.org gehostete Webseiten müssen ihren eigenen
+Webmastern gemeldet werden, da können wir nichts machen.</p>
+
+<p>Für gnu.org- und fsf.org-Webseiten können Probleme an die GNU-Webmaster
+&lt;address@hidden&gt; gemeldet werden, wenn keine andere E-Mail-Adresse
+angegeben ist.</p>
+
+<p>Sie können die <a href="./">aktuelle Rubrik</a> oder die <a
+href="/">Startseite</a> unseres Webauftritts aufrufen. Im folgenden sind einige
+häufig angeforderte Webseiten:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Was ist Freie Software?</a></li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux und das GNU-System</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Eine ausführliche Historie des
+    GNU-Projektes</a></li>
+  <li><a href="/licenses/gpl.html" lang="en">GNU General Public License
+    (GPL)</a></li>
+  <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen
+    (FAQ)</a></li>
+</ul>
+
+<p>Happy Hacking!</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<div class="translators-credits">
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p>Aktualisierung:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/02/16 16:55:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/gnu-404.de.po
===================================================================
RCS file: po/gnu-404.de.po
diff -N po/gnu-404.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gnu-404.de.po    16 Feb 2013 16:55:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,113 @@
+# German translation of http://www.gnu.org/gnu-404.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-404.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:00+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "404 - Page Not Found - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "404 - Seite nicht gefunden - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h1>
+msgid "404 - Page Not Found"
+msgstr "404 - Seite nicht gefunden"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The page you were looking for could not be found on the GNU web server."
+msgstr ""
+"Die von Ihnen gesuchte Seite wurde nicht auf dem Webserver von <span 
title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> gefunden."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you followed a link that turned out to be broken, and the page with the "
+"broken link mentions an explicit address to which to report bugs, please use "
+"that address."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einem Verweis folgten, der sich als ungültig erwies, und die 
Webseite "
+"mit dem ungültigen Verweis eine eindeutige E-Mail-Adresse erwähnt, an die "
+"Fehler gemeldet werden können, nutzen Sie diese bitte."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own webmasters; "
+"we can't do anything about them."
+msgstr ""
+"Nicht auf gnu.org oder fsf.org gehostete Webseiten müssen ihren eigenen "
+"Webmastern gemeldet werden, da können wir nichts machen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For gnu.org and fsf.org pages, you can report problems to the GNU webmasters "
+"&lt;address@hidden&gt; if no better address is available."
+msgstr ""
+"Für gnu.org- und fsf.org-Webseiten können Probleme an die GNU-Webmaster "
+"&lt;address@hidden&gt; gemeldet werden, wenn keine andere E-Mail-Adresse "
+"angegeben ist."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can visit the <a href=\"./\">current section</a> or <a href=\"/\">home "
+"page</a> of our web site. Following are some frequently-requested pages."
+msgstr ""
+"Sie können die <a href=\"./\">aktuelle Rubrik</a> oder die <a "
+"href=\"/\">Startseite</a> unseres Webauftritts besuchen. Im folgenden sind "
+"einige häufig angeforderte Webseiten:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Was ist Freie Software?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux und das GNU-System</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A detailed history of the GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Eine ausführliche Historie des GNU-"
+"Projektes</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public 
"
+"License (GPL)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen "
+"(FAQ)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Happy hacking!"
+msgstr "Happy Hacking!"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]