[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/award/2000/po 2000.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/award/2000/po 2000.de.po |
Date: |
Mon, 28 Jan 2013 12:43:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/01/28 12:43:22
Modified files:
award/2000/po : 2000.de.po
Log message:
Revised und updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: 2000.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- 2000.de.po 3 Jul 2012 16:33:50 -0000 1.13
+++ 2000.de.po 28 Jan 2013 12:43:22 -0000 1.14
@@ -1,31 +1,30 @@
-# German translation of http://gnu.org/award/2000.html
+# German translation of http://gnu.org/award/2000/2000.html
# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2000.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: address@hidden"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"2000 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
msgstr ""
-"2000: Auszeichnung für die Förderung von Freie Software - GNU Projekt -
Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Freie-Software-Auszeichnungen 2000 - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "2000 Free Software Awards"
-msgstr "Freie Software Auszeichnungen 2000"
+msgstr "Freie-Software-Auszeichnungen 2000"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Description of Award Ceremony"
@@ -42,25 +41,27 @@
"went to benefit the <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Free Software "
"Foundation Europe</a>."
msgstr ""
-"Die Zeremonie des <em>Free Software Foundation Award 2000</em> fand im "
-"<em>Musee d'Art et d'Histoire du judaisme</em> in Paris, Frankreich am Abend "
-"des 1. Februar 2001 statt. Sponsoren der Zeremonie waren <a href=\"http://"
-"www.aurora-linux.com\">Aurora</a>, <a href=\"http://www.idealx.com\">Idealx</"
-"a> und <a href=\"http://www.valinux.com\">VA Linux Systems</a>. Ausgerichtet "
-"wurde die Zeremonie durch die <a href=\"http://www.april.org\">Association "
-"for Promotion and Research in Libre Computing (APRIL)</a>, die französische "
-"assoziierte Organisation der Free Software Foundation Europe. Ãberschüssige
"
-"Gelder kommen der <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Free Software "
-"Foundation Europe</a> zu gute."
+"Die Zeremonie des <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Free Software "
+"Foundation Award 2000</em></span> fand im <span xml:lang=\"fr\" lang=\"fr"
+"\"><em>Musee d'Art et d'Histoire du judaisme</em></span> in Paris, "
+"Frankreich, am Abend des 1. Februar 2001 statt. Sponsoren der Zeremonie "
+"waren <a href=\"http://www.aurora-linux.com\">Aurora</a>, <a href=\"http://"
+"www.idealx.com\">Idealx</a> und <a href=\"http://www.valinux.com\">VA Linux "
+"Systems</a>. Ausgerichtet wurde die Zeremonie durch <a href=\"http://www."
+"april.org\" xml:lang=\"fr\" lang=\"fr\">Association for Promotion and "
+"Research in Libre Computing (APRIL)</a>, die französische "
+"Partnerorganisation der <a href=\"http://fsfe.org\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>. Ãberschüssige Gelder kommen "
+"der FSFE zu gute."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Richard Stallman presented the award, a one-of-a-kind handmade quilt, to "
"Brian Paul for his ground-breaking work on the Mesa 3D Graphics Library."
msgstr ""
-"Richard Stallman persönlich übergab den Preis, einen einzigartigen, "
-"handgefertigten Wandteppich an Brian Paul für dessen bahnbrechende Arbeit an
"
-"der Mesa 3D Grafik-Bibliothek. "
+"Richard Stallman übergab den Preis, einen einzigartig handgefertigten "
+"Wandteppich, persönlich an Brian Paul für dessen bahnbrechende Arbeit an
der "
+"Mesa 3D-Grafikbibliothek."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -69,8 +70,8 @@
"Linux system and Patrick Lenz for his work on freshmeat.net."
msgstr ""
"Brian Paul wurde aus drei Finalisten für den Preis ausgewählt; die anderen "
-"Finalisten waren Donald Becker für seine Arbeit an den Netzwerktreibern für
"
-"das GNU/Linux-System und Patrick Lenz für seine Arbeit an freshmeat.net. "
+"Finalisten waren Donald Becker, für seine Arbeit an den Netzwerktreibern
für "
+"das GNU/Linux-System, und Patrick Lenz, für seine Arbeit an freshmeat.net."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -82,11 +83,12 @@
"to free software over the past 14 years."
msgstr ""
"Bei der Zeremonie wurden zwei weitere Auszeichnungen verliehen. Georg C. F. "
-"Greve, designierter Präsident der FSF Europe, überreichte Daniel Riek ein "
-"<em>Certificate of Appreciation</em> für seine Unterstützung bei der "
-"Gründung der Free Software Foundation Europe. Frederic Couchet, Präsident "
+"Greve, designierter Präsident der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software Foundation Europe</span> (FSFE), überreichte Daniel Riek ein <span "
+"xml:lang=\"fr\" lang=\"fr\"><em>Certificate of Appreciation</em></span> für "
+"seine Unterstützung bei der Gründung der FSFE. Frederic Couchet, Präsident
"
"von APRIL, übergab Loic Dachary einen Preis für seine unerschütterliche "
-"Hingabe an und Beiträge zu Freier Software in den letzten 14 Jahren. "
+"Freie-Software-Unterstützung und -Beiträge in den letzten 14 Jahren."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -96,11 +98,10 @@
"only</a>, and <a href=\"/award/2000/2000-pr.de.txt\">German-only</a> "
"versions are also available."
msgstr ""
-"<a href=\"/award/2000/2000-pr.txt\">Die vollständige Presseerklärung in "
-"Englisch, Deutsch und Französisch für das Ereignis ist verfügbar</a>. "
-"AusschlieÃlich <a href=\"/award/2000/2000-pr.en.txt\">englische</a>, <a
href="
-"\"/award/2000/2000-pr.fr.txt\">französische</a>und <a href=\"/"
-"award/2000/2000-pr.de.txt\">deutsche</a> Versionen sind ebenfalls verfügbar."
+"Die <a href=\"/award/2000/2000-pr.txt\">gesamte Presseerklärung des "
+"Ereignisses</a> ist ebenfalls auf <a href=\"/award/2000/2000-pr.de.txt"
+"\">Deutsch</a>, <a href=\"/award/2000/2000-pr.en.txt\">Englisch</a> und <a "
+"href=\"/award/2000/2000-pr.fr.txt\">Französisch</a> abrufbar."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Movie of the Ceremony"
@@ -112,9 +113,9 @@
"gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob\"> <code>http://audio-video."
"gnu.org/</code></a>. Beware: it is a very big file (1.1 GB)."
msgstr ""
-"Eine MPEG2-Aufzeichnung der Zeremonie ist unter <a href=\"http://audio-video."
-"gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob\"><code>http://audio-video."
-"gnu.org/</code></a> (1.1 GB) abrufbar."
+"Ein MPEG-2-Film der Zeremonie ist unter <a href=\"http://audio-video.gnu.org/"
+"video/.original_files/fsfaward2000.vob\">http://audio-video.gnu.org/</a> "
+"(1.1 GB) abrufbar."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -128,15 +129,15 @@
"Client, version 0.2.5 or later, a solution developed for MPEG-2 streaming on "
"a LAN."
msgstr ""
-"Der Film wurde unter Verwendung freier Software aufgenommen und "
-"verschlüsselt. Since it's not yet mature, no streamed view is available, "
-"the stream is somewhat buggy and you must expect to experience software bugs "
-"when reading it. Hopefully this will encourage developers to build better "
-"free software to capture and display MPEG-2. <a href=\"mailto:christophe."
-"address@hidden">Christophe Massiot</a> wrote a complete description of "
-"the capture process. Der Film kann mit <a href=\"http://www.videolan.org/"
-"\">VideoLAN Client (VLC)</a> betrachtet werden. Bei VideoLan handelt es sich "
-"um einen GPL-lizensierten MPEG2-Decoder. "
+"Der Film wurde mit freier Software aufgenommen und verschlüsselt. Da noch "
+"nicht ausgereift genug, ist die gestreamte Wiedergabe nicht möglich, der "
+"Stream etwas fehlerhaft und man muss mit Softwarefehlern bei Wiedergabe "
+"rechnen. Hoffentlich wird dies Entwickler ermutigen, bessere Freie Software "
+"zur Erfassung zu entwickeln und MPEG-2 anzuzeigen. <a href=\"mailto:"
+"address@hidden">Christophe Massiot</a> schrieb eine "
+"komplette Beschreibung des Erfassungsprozesses. Der Film kann mit dem <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN Client (VLC)</a> betrachtet "
+"werden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -147,24 +148,24 @@
"<a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> project members involved "
"in the operation."
msgstr ""
-"It's worth mentioning that <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> "
-"was officially <a href=\"http://videolan.org/images/paper.jpeg\">released "
-"under the GPL</a> by <a href=\"http://www.ecp.fr/\">Ecole Centrale de Paris</"
-"a> for the occasion, after active lobbying from the IDEALX team and all the "
-"<a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> project members involved "
-"in the operation."
+"Es ist erwähnenswert, dass <a href=\"http://www.videolan.org/vlc\">VLC</a> "
+"für diesen Anlass von <a href=\"http://www.ecp.fr/\" xml:lang=\"fr\" lang="
+"\"fr\">Ecole Centrale de Paris</a> offiziell <a href=\"http://videolan.org/"
+"images/paper.jpeg\">unter der GPL freigegeben</a> wurde, nach aktiver "
+"Lobbyarbeit des IDEALX-Teams und allen an dem Vorgang beteiligten <a href="
+"\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> Projektmitgliedern."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Text Transcript of the Ceremony"
-msgstr "Text-Abschrift der Zeremonie"
+msgstr "Text-Transkript der Zeremonie "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">text transcript of "
"the event is available</a>."
msgstr ""
-"A <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">Text-Abschrift des "
-"Ereignisses ist verfügbar</a>."
+"Ein <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">Text-Transkript "
+"der Zeremonie</a> ist abrufbar."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Still Photos of the Ceremony"
@@ -172,23 +173,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Olivier Berger took some still photos of the ceremony:"
-msgstr "Olivier Berger machte einige Aufnahmen der Zeremonie:"
+msgstr "Olivier Berger machte noch einige Aufnahmen der Zeremonie:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul receiving award from "
"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul erhält den Preis von "
-"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>"
+"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul empfängt den Preis von "
+"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek receiving a certificate "
"from Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek erhät ein Zertifikat von "
-"Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>"
+"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek empfängt ein Zertifikat "
+"von Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -196,9 +197,9 @@
"commemorative GNU painting from Richard Stallman (Frederic had already left "
"the stage) (167 KB JPEG)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/award/2000/stallman-dachary.jpg\">Loic Dachary erhät ein GNU-"
-"Gemälde durch Richard Stallman (Frederic Couchet hatte die Bühne bereits "
-"verlassen) (167 KB JPEG)</a>"
+"<a href=\"/award/2000/stallman-dachary.jpg\">Loic Dachary empfängt ein GNU-"
+"Gemälde von Richard Stallman (Frederic Couchet hatte die Bühne bereits "
+"verlassen) (167 KB JPEG)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -241,7 +242,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/award/2000/po 2000.de.po,
Joerg Kohne <=