www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.fr.po philosophy/po/amazon.fr.po so...


From: Denis Barbier
Subject: www po/home.fr.po philosophy/po/amazon.fr.po so...
Date: Sun, 13 Jan 2013 10:52:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/01/13 10:52:32

Modified files:
        po             : home.fr.po 
        philosophy/po  : amazon.fr.po 
        software/po    : software.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.268&r2=1.269
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69

Patches:
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.268
retrieving revision 1.269
diff -u -b -r1.268 -r1.269
--- po/home.fr.po       11 Jan 2013 23:28:05 -0000      1.268
+++ po/home.fr.po       13 Jan 2013 10:52:30 -0000      1.269
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-11 18:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-11 18:25-0500\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-04 19:28-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -157,18 +157,13 @@
 msgstr "Flux RSS"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet [-GNU</a>.-]
-# | {+GNU</a> and the list of <a
-# | href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 msgid ""
 "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
 "list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
 msgstr ""
-"Vous trouverez d'autres actualités sur <a href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Planet GNU</a>."
+"Tenez-vous au courant avec <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> "
+"et la <a href=\"/software/recent-releases.html\">liste des publications "
+"récentes de GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"

Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/amazon.fr.po  11 Jan 2013 18:00:39 -0000      1.29
+++ philosophy/po/amazon.fr.po  13 Jan 2013 10:52:31 -0000      1.30
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-11 12:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-11 12:57-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,17 +30,6 @@
 msgstr "Boycottez Amazon !"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We
-# | forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise
-# | result of the lawsuit against Barnes [-and-] {+&amp;+} Noble, but it did
-# | not seem to be very harmful to the defend[-e-]{+a+}nt.  And Amazon had not
-# | attacked anyone else.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
-#| "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise "
-#| "result of the lawsuit against Barnes and Noble, but it did not seem to be "
-#| "very harmful to the defendent.  And Amazon had not attacked anyone else."
 msgid ""
 "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
 "to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
@@ -49,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002 (à 
cette "
 "époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions dire le "
-"résultat précis du procès contre Barnes and Noble, mais il n'a pas semblé 
"
+"résultat précis du procès contre Barnes &amp; Noble, mais il n'a pas 
semblé "
 "faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne d'autre."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -364,22 +353,15 @@
 "Pourquoi le boycott continue alors que les poursuites judiciaires ont cessé"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running
-# | patent-infringement suit against Barnes [-and-] {+&amp;+} Noble over its
-# | 1-Click checkout system.  The details of the settlement were not disclosed.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
-#| "patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click "
-#| "checkout system.  The details of the settlement were not disclosed."
 msgid ""
 "Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
 "patent-infringement suit against Barnes &amp; Noble over its 1-Click "
 "checkout system.  The details of the settlement were not disclosed."
 msgstr ""
-"Amazon.com annonça en mars 2002 que les longues poursuites contre Barnes and 
"
-"Noble concernant le brevet sur son système d'achat en un clic ont cessé à 
la "
-"suite d'un arrangement. Les détails de l'accord n'ont pas été divulgués."
+"Amazon.com annonça en mars 2002 que les longues poursuites contre Barnes "
+"&amp; Noble concernant le brevet sur son système d'achat en un clic ont "
+"cessé à la suite d'un arrangement. Les détails de l'accord n'ont pas été 
"
+"divulgués."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- software/po/software.fr.po  11 Jan 2013 04:28:21 -0000      1.68
+++ software/po/software.fr.po  13 Jan 2013 10:52:31 -0000      1.69
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-10 23:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:09+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-10 14:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -101,12 +100,12 @@
 "Pour chercher des paquets de logiciels libres, aussi bien GNU que non GNU, "
 "veuillez consulter le <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>répertoire du "
 "logiciel libre</a> : une base de données des logiciels libres classés par "
-"catégorie. Le répertoire est activement maintenu par la <a 
href=\"http://www.";
-"fsf.org/\">Fondation pour le logiciel libre</a> et comprend des liens vers "
-"les pages d'accueil des programmes quand celles-ci existent, ainsi que des "
-"entrées vers <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>tous les paquets 
"
-"GNU</a>. Une autre liste de <a href=\"#allgnupkgs\">tous les paquets GNU</a> "
-"se trouve ci-dessous. Les <a href=\"/doc/doc.html\">liens vers la "
+"catégories. Le répertoire est activement maintenu par la <a href=\"http://";
+"www.fsf.org/\">Fondation pour le logiciel libre</a> et comprend des liens "
+"vers les pages d'accueil des programmes quand celles-ci existent, ainsi que "
+"des entrées vers <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>tous les "
+"paquets GNU</a>. Une autre liste de <a href=\"#allgnupkgs\">tous les paquets "
+"GNU</a> se trouve ci-dessous. Les <a href=\"/doc/doc.html\">liens vers la "
 "documentation des logiciels libres</a> sont listés séparément."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -258,25 +257,16 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | There are also comprehensive lists of <a
-# | href=\"/manual/manual.html\">documentation for GNU packages</a> (arranged
-# | by category), and <a href=\"/graphics/package-logos.html\">GNU package
-# | [-logos</a>.-] {+logos</a>, and a list of <a
-# | href=\"/software/recent-releases.html\"> recent GNU releases</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are also comprehensive lists of <a href=\"/manual/manual.html"
-#| "\">documentation for GNU packages</a> (arranged by category), and <a href="
-#| "\"/graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>."
 msgid ""
 "There are also comprehensive lists of <a href=\"/manual/manual.html"
 "\">documentation for GNU packages</a> (arranged by category), and <a href=\"/"
 "graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>, and a list of <a href="
 "\"/software/recent-releases.html\"> recent GNU releases</a>."
 msgstr ""
-"Il existe aussi une liste complète de la <a href=\"/manual/manual.html"
-"\">documentation des paquets GNU</a> (rangée par catégorie), et des <a 
href="
-"\"/graphics/package-logos.html\">logos de paquet GNU</a>."
+"Il existe aussi des listes complètes de la <a href=\"/manual/manual.html"
+"\">documentation des paquets GNU</a> (rangée par catégories), de leurs <a "
+"href=\"/graphics/package-logos.html\">logos</a>, et des <a href=\"/software/"
+"recent-releases.html\">publications récentes de GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Decommissioned GNU packages"
@@ -400,11 +390,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-2-]{+3+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]