[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/open-source-misses-the-point....
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www philosophy/po/open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Thu, 03 Jan 2013 12:24:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 13/01/03 12:24:20
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.ja.po
thankgnus/po : thankgnus.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po 1 Jan 2013 12:00:58
-0000 1.14
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po 3 Jan 2013 12:24:19
-0000 1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 06:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 08:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:20+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-01 06:57-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -48,14 +47,6 @@
"beer)ãã§ã¯ãªãã¦ã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
-#| "the individual users' sake, but for society as a whole because they "
-#| "promote social solidarity—that is, sharing and cooperation. They "
-#| "become even more important as our culture and life activities are "
-#| "increasingly digitized. In a world of digital sounds, images, and words, "
-#| "free software becomes increasingly essential for freedom in general."
msgid ""
"These freedoms are vitally important. They are essential, not just for the "
"individual users' sake, but for society as a whole because they promote "
@@ -91,16 +82,6 @@
"ãããªããç°ãªã£ãç念ã«å¸°ããããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
-#| "since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating "
-#| "system GNU, so that we could avoid the nonfree operating systems that "
-#| "deny freedom to their users. During the 1980s, we developed most of the "
-#| "essential components of the system and designed the <a href=\"/licenses/"
-#| "gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) to release them "
-#| "under—a license designed specifically to protect freedom for all "
-#| "users of a program."
msgid ""
"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
"1983. In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
@@ -263,17 +244,6 @@
msgstr
"ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¨ããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ãã®ãããã誤解"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
-#| "unintended meaning, “software you can get for zero price,” "
-#| "fits the term just as well as the intended meaning, “software which "
-#| "gives the user certain freedoms.” We address this problem by "
-#| "publishing the definition of free software, and by saying “Think of "
-#| "‘free speech,’ not ‘free beer.’” This is "
-#| "not a perfect solution; it cannot completely eliminate the problem. An "
-#| "unambiguous and correct term would be better, if it didn't present other "
-#| "problems."
msgid ""
"The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
"unintended meaning, “software you can get for zero price,” fits "
@@ -764,15 +734,6 @@
"ãã¦ã®å½¼ã®å±æãä¸ãã¦ããã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free. This is despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -831,10 +792,8 @@
"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã
ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: thankgnus/po/thankgnus.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thankgnus/po/thankgnus.ja.po 2 Jan 2013 21:27:18 -0000 1.8
+++ thankgnus/po/thankgnus.ja.po 3 Jan 2013 12:24:20 -0000 1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2002.
# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thankgnus/thankgnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-10 09:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:20+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-02 16:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,11 +30,8 @@
msgstr "年度ãã¨ã®è²¢ç®è
ã®ä¸è¦§ã§ã:"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">List of 2012 Supporters</a>"
msgid "<a href=\"/thankgnus/2013supporters.html\">List of 2013 Supporters</a>"
-msgstr "<a
href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012年度ãµãã¼ã¿ã¼ä¸è¦§</a>"
+msgstr "<a
href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2013年度ãµãã¼ã¿ã¼ä¸è¦§</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">List of 2012 Supporters</a>"