[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy categories.cs.html
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy categories.cs.html |
Date: |
Sun, 30 Dec 2012 05:59:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 12/12/30 05:59:17
Modified files:
philosophy : categories.cs.html
Log message:
Validation fix.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.cs.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: categories.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.cs.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- categories.cs.html 14 May 2012 16:35:40 -0000 1.9
+++ categories.cs.html 30 Dec 2012 05:59:17 -0000 1.10
@@ -1,398 +1,389 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Kategorie svobodného a nesvobodného software - Projekt GNU - Nadace
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
+ Nadace pro svobodny software, projekt GNU" />
+</head>
+<body>
+<h3>Kategorie svobodného a nesvobodného software</h3>
+
+<p><a href="graphics/philosophicalgnu.html">
+<img height="200" alt=" [obrázek filosofujÃcÃho pakone (Gnu)] "
+src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" width="160" /></a></p>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<TITLE>Kategorie svobodného a nesvobodného software - Projekt GNU - Nadace
Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-<META HTML-EQUIV="Keywords"
- CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
- Nadace pro svobodny software, projekt GNU">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>Kategorie svobodného a nesvobodného software</H3>
-
-<A href="graphics/philosophicalgnu.html">
-<IMG height=200 alt=" [obrázek filosofujícího pakone (Gnu)] "
-src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" width=160></A>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical -->[ <A
-href="/philosophy/categories.en.html">Anglicky</A> | <A
-href="/philosophy/categories.fr.html">Francouzsky</A> | <A
-href="/philosophy/categories.it.html">Italsky</A> | <A
-href="/philosophy/categories.ja.html">Japonsky</A> | <A
-href="/philosophy/categories.ru.html">Rusky</A> | <A
-href="/philosophy/categories.es.html">©panìlsky</A> ]
-
-<P>Zde je pøehled rùzných kategorií, které jsou èasto zmiòovány v diskuzích
-o svobodném software. Vysvìtluje, jak se pøekrývají nebo jsou èástí jiné
+<p>
+<!-- Please keep this list alphabetical -->[ <a
+href="/philosophy/categories.en.html">Anglicky</a> | <a
+href="/philosophy/categories.fr.html">Francouzsky</a> | <a
+href="/philosophy/categories.it.html">Italsky</a> | <a
+href="/philosophy/categories.ja.html">Japonsky</a> | <a
+href="/philosophy/categories.ru.html">Rusky</a> | <a
+href="/philosophy/categories.es.html">Å panÄlsky</a> ]
+</p>
+<p>Zde je pÅehled různých kategoriÃ, které jsou Äasto zmiÅovány v
diskuzÃch
+o svobodném software. VysvÄtluje, jak se pÅekrývajà nebo jsou ÄástÃ
jiné
kategorie.
-
-<P><A href="/philosophy/philosophy.cs.html">Dal¹í texty
- </A> | ,,<A name=TOCFreeSoftware
-href="categories.cs.html#FreeSoftware">Svobodný
-software</A>'' | ,,<A name=TOCOpenSource
+</p>
+<p><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Dalšà texty
+ </a> | ,,<a name="TOCFreeSoftware"
+href="categories.cs.html#FreeSoftware">Svobodný
+software</a>'' | ,,<a name="TOCOpenSource"
href="categories.cs.html#OpenSource">Open Source
-</A>'' | ,,<A name=TOCPublicDomainSoftware
+</a>'' | ,,<a name="TOCPublicDomainSoftware"
href="categories.cs.html#PublicDomainSoftware">Public
-domain software</A>'' | ,,<A name=TOCCopyleftedSoftware
-href="categories.cs.html#CopyleftedSoftware">Copyleftovaný
-software</A>'' | ,,<A name=TOCNon-CopyleftedFreeSoftware
-href="categories.cs.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">Necopyleftovaný svobodný
-software</A>'' | ,,<A name=TOCGPL-CoveredSoftware
+domain software</a>'' | ,,<a name="TOCCopyleftedSoftware"
+href="categories.cs.html#CopyleftedSoftware">Copyleftovaný
+software</a>'' | ,,<a name="TOCNon-CopyleftedFreeSoftware"
+href="categories.cs.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">Necopyleftovaný svobodný
+software</a>'' | ,,<a name="TOCGPL-CoveredSoftware"
href="categories.cs.html#GPL-CoveredSoftware">
-GPL software</A>'' | ,,<A name=TOCTheGNUsystem
+GPL software</a>'' | ,,<a name="TOCTheGNUsystem"
href="categories.cs.html#TheGNUsystem">
-GNU systém</A>'' | ,,<A name=TOCGNUprograms
+GNU systém</a>'' | ,,<a name="TOCGNUprograms"
href="categories.cs.html#GNUprograms">GNU
-programy</A>'' | ,,<A name=TOCGNUsoftware
+programy</a>'' | ,,<a name="TOCGNUsoftware"
href="categories.cs.html#GNUsoftware">GNU
-software</A>'' | ,,<A name=TOCsemi-freeSoftware
-href="categories.cs.html#semi-freeSoftware">Èásteènì svobodný
-software</A>'' | ,,<A name=TOCProprietarySoftware
-href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">Proprietární
-software</A>'' | ,,<A name=TOCshareware
-href="categories.cs.html#shareware">Shareware</A>''
-| ,,<A name=TOCfreeware
-href="categories.cs.html#freeware">Freeware</A>''
-| ,,<A name=TOCcommercialSoftware
-href="categories.cs.html#commercialSoftware">Komerèní
-software</A>'' | <A href="/philosophy/philosophy.cs.html">Dal¹í
-texty</A> .
-<P>Také si v¹imnìte - -<A
-href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Matoucí slova, kterým je lépe se
vyhnout </A>.
-<P><IMG src="/philosophy/category.jpg" alt=" [diagram of a the different
categories of software]"> Tento
-<A name=diagram>diagram</A> od Chao-Kuei znázoròuje rùzné kategorie software.
-Je dostupný jako<A
-href="/philosophy/category.fig">soubor XFig</A>, jako <A
-href="/philosophy/category.jpg">JPEG obrázek (23k)</A> a jako
- 1.5 x zvìt¹ený <A href="/philosophy/category.png">PNG obrázek
-(7k)</A>.
-<P>
-<DL>
- <DT><A name=FreeSoftware
- href="categories.cs.html#TOCFreeSoftware"><STRONG>Svobodný
- software</STRONG></A>
- <DD>Svobodný software je software, který ka¾dému povoluje jej pou¾ívat,
-kopírovat a roz¹iøovat, buï pøesnì èi se zmìnami, za poplatek nebo zdarma.
-Zejména to znamená, ¾e musí být dostupný zdrojový kód. ,,Není-li zdrojový kód,
-není to svobodný software´´. To je zjednodu¹ená definice ; viz
- také <A href="/philosophy/free-sw.cs.html">plná
- definice</A>.
- <P>Vedeme i seznam <A
- href="/philosophy/fs-translations.html">pøekladù
- termínu ,,svobodný software''</A> do dal¹ích jazykù.
- <P>Jestli¾e je program svobodný, mù¾e být zahrnut do svobodného
-operaèního systému jako GNU nebo do svobodné verze <A
- href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">systému GNU/Linux</A>.
- <P>Je mnoho rùzných zpùsobù, jak udìlat program svobodný --
-mnoho podrobností mù¾e být
- provedeno rùznými zpùsoby a stále je je¹tì program svobodný.
- Nìkteré z mo¾ných variací jsou popsány ní¾e.
-
- <P>Svobodný software je vìcí svobody, nikoliv ceny. Ale spoleènosti
-produkující proprietární software èasto u¾ívají výraz ,,free software´´
-ve vztahu k cenì. Nìkdy tím myslí, ¾e mù¾ete získat binární kopii zdarma,
-nìkdy ¾e je kopie pøímo v poèítaèi, který kupujete. Nemá to nic spoleèného
-s tím, co nazýváme svobodným softwarem v projektu GNU.
-
- <P>Kvùli tìmto mo¾ným zmatkùm, kdy¾ softwarová spoleènost øíká, ¾e její
-produkt je svobodný software, v¾dy pøekontrolujte vlastní distribuèní
-podmínky, zda mají u¾ivatelé opravdu v¹echny svobody, které svobodný
-software zahrnuje. Nìkdy to svobodný software skuteènì je, nìkdy ne.
- <P>Mnoho jazykù má dvì odli¹ná slova pro ,,free'' jako svoboda a
- ,,free'' jako nulová cena. Napøíklad francouz¹tina má ,,libre'' a
- ,,gratuit''. Angliètina má slovo ,,gratis'' které se vztahuje jednoznaènì
-k cenì, ale ¾ádné, které se vztahuje jednoznaènì ke svobodì. Je to
-ne¹»astné, proto¾e takové slovo by bylo u¾iteèné.
- [Nás se to netýká, v èe¹tinì je jak svobodný = svobodný, tak zdarma
- jednoznaèné -- pozn. pøekl] [Proto také pou¾íváme v tomto textu termín
-svobodný software a doporuèujeme to i Vám. Pro podrobnìj¹í informace si prosím
-prostudujte otevøený dopis na adrese
-<A href="http://svobodnysoft.zde.cz">http://svobodnysoft.zde.cz</A>. -- pozn.
+software</a>'' | ,,<a name="TOCsemi-freeSoftware"
+href="categories.cs.html#semi-freeSoftware">ÄásteÄnÄ svobodný
+software</a>'' | ,,<a name="TOCProprietarySoftware"
+href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">ProprietárnÃ
+software</a>'' | ,,<a name="TOCshareware"
+href="categories.cs.html#shareware">Shareware</a>''
+| ,,<a name="TOCfreeware"
+href="categories.cs.html#freeware">Freeware</a>''
+| ,,<a name="TOCcommercialSoftware"
+href="categories.cs.html#commercialSoftware">KomerÄnÃ
+software</a>'' | <a href="/philosophy/philosophy.cs.html">DalÅ¡Ã
+texty</a> .
+</p><p>Také si vÅ¡imnÄte - -<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">Matoucà slova, kterým je lépe se
vyhnout </a>.
+</p><p><img src="/philosophy/category.jpg" alt=" [diagram of a the different
categories of software]" /> Tento
+<a name="diagram">diagram</a> od Chao-Kuei znázorÅuje různé kategorie
software.
+Je dostupný jako<a
+href="/philosophy/category.fig">soubor XFig</a>, jako <a
+href="/philosophy/category.jpg">JPEG obrázek (23k)</a> a jako
+ 1.5 x zvÄtÅ¡ený <a href="/philosophy/category.png">PNG obrázek
+(7k)</a>.
+</p>
+<dl>
+ <dt><a name="FreeSoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCFreeSoftware">Svobodný
+ software</a> </dt>
+ <dd>Svobodný software je software, který každému povoluje jej
použÃvat,
+kopÃrovat a rozÅ¡iÅovat, buÄ pÅesnÄ Äi se zmÄnami, za poplatek nebo
zdarma.
+Zejména to znamená, že musà být dostupný zdrojový kód. ,,NenÃ-li
zdrojový kód,
+nenà to svobodný software´´. To je zjednodušená definice ; viz
+ také <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">plná
+ definice</a>.
+ <p>Vedeme i seznam <a
+ href="/philosophy/fs-translations.html">pÅekladů
+ termÃnu ,,svobodný software''</a> do dalÅ¡Ãch jazyků.
+ </p><p>Jestliže je program svobodný, může být zahrnut do svobodného
+operaÄnÃho systému jako GNU nebo do svobodné verze <a
+ href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">systému GNU/Linux</a>.
+ </p><p>Je mnoho různých způsobů, jak udÄlat program svobodný --
+mnoho podrobnostà může být
+ provedeno různými způsoby a stále je jeÅ¡tÄ program svobodný.
+ NÄkteré z možných variacà jsou popsány nÞe.
+
+ </p><p>Svobodný software je vÄcà svobody, nikoliv ceny. Ale spoleÄnosti
+produkujÃcà proprietárnà software Äasto užÃvajà výraz ,,free
software´´
+ve vztahu k cenÄ. NÄkdy tÃm myslÃ, že můžete zÃskat binárnà kopii
zdarma,
+nÄkdy že je kopie pÅÃmo v poÄÃtaÄi, který kupujete. Nemá to nic
spoleÄného
+s tÃm, co nazýváme svobodným softwarem v projektu GNU.
+
+ </p><p>Kvůli tÄmto možným zmatkům, když softwarová spoleÄnost
ÅÃká, že jejÃ
+produkt je svobodný software, vždy pÅekontrolujte vlastnà distribuÄnÃ
+podmÃnky, zda majà uživatelé opravdu vÅ¡echny svobody, které svobodný
+software zahrnuje. NÄkdy to svobodný software skuteÄnÄ je, nÄkdy ne.
+ </p><p>Mnoho jazyků má dvÄ odliÅ¡ná slova pro ,,free'' jako svoboda a
+ ,,free'' jako nulová cena. NapÅÃklad francouzÅ¡tina má ,,libre'' a
+ ,,gratuit''. AngliÄtina má slovo ,,gratis'' které se vztahuje
jednoznaÄnÄ
+k cenÄ, ale žádné, které se vztahuje jednoznaÄnÄ ke svobodÄ. Je to
+neÅ¡Å¥astné, protože takové slovo by bylo užiteÄné.
+ [Nás se to netýká, v ÄeÅ¡tinÄ je jak svobodný = svobodný, tak zdarma
+ jednoznaÄné -- pozn. pÅekl] [Proto také použÃváme v tomto textu
termÃn
+svobodný software a doporuÄujeme to i Vám. Pro podrobnÄjÅ¡Ã informace si
prosÃm
+prostudujte otevÅený dopis na adrese
+<a href="http://svobodnysoft.zde.cz">http://svobodnysoft.zde.cz</a>. -- pozn.
korek.]
- <P>Svobodný software je èasto <A
- href="/software/reliability.html">spolehlivìj¹í</A> ne¾ proprietární
+ </p><p>Svobodný software je Äasto <a
+ href="/software/reliability.html">spolehlivÄjÅ¡Ã</a> než proprietárnÃ
software.
- <P></P>
- <DT><A name=OpenSource
- href="categories.cs.html#TOCOpenSource"><STRONG>Open
- Source </STRONG></A>
- <DD>Termín ,,Open Source´´ software je nìkterými lidmi pou¾íván k oznaèení
-víceménì stejných vìcí jako svobodný software. Dáváme pøednost oznaèení
-,,<A href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">svobodný
- software</A>'' -- zde najdete dùvody.
- <P></P>
- <DT><A name=PublicDomainSoftware
- href="categories.cs.html#TOCPublicDomainSoftware"><STRONG>Public
- domain software</STRONG></A>
- <DD>Public domain software je software bez vyhrazených práv. Není nijak
-chránìný. Je to zvlá¹tní pøípad
- <A href="categories.cs.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">necopyleftovaného
- svobodného software</A>, co¾ znamená, ¾e nìkteré kopie èi modifikace nemusí
-být vùbec svobodné.
- <P>Nìkdy lidé u¾ívají termín ,,public domain'' pro oznaèení
- <A href="categories.cs.html#FreeSoftware">,,svobodného software''</A>
- èi ,,software dostupného zdarma.''
-Av¹ak ,,public domain'' je úøední oznaèení a znamená pøesnì ,,nechránìný''.
-Kvùli jasnosti doporuèujeme u¾ívat ,,public domain'' pouze v tomto významu
-a k oznaèení ostatních modelù pou¾ít jiných termínù.
- <P></P>
- <DT><A name=CopyleftedSoftware
- href="categories.cs.html#TOCCopyleftedSoftware"><STRONG>Copyleftovaný
- software</STRONG></A>
- <DD>Copyleftovaný software je svobodný software bez v¹ech dal¹ích
-omezení pøi roz¹iøování nebo jeho zmìnì.
-Copyleftovaný software je typ svobodného software, který nedovoluje
-pøidávat nìjaká dal¹í omezení, pokud nìkdo kód modifikuje èi redistribuje.
-Znamená to, ¾e ka¾dá dal¹í kopie, dokonce i kdy¾ byla zmìnìna, musí být
-svobodným software.
-
-<P>
-V projektu GNU copyleftujeme prakticky v¹echen software, který napí¹eme,
-nebo» na¹ím cílem je dát <EM>ka¾dému</EM> u¾ivateli svobody zahrnuté v
-termínu ,,svobodný software.''
- Viz. <A href="/copyleft/copyleft.cs.html"> Copyleftováno </A> pro dal¹í
- vysvìtlení.
- <P>Copyleft je v¹eobecný koncept; abyste skuteènì copyleftovali program,
-musíte u¾ít specifickou sadu distribuèních podmínek. Existuje mnoho mo¾ných
-zpùsobù, jak stanovit tyto podmínky.
+ </p></dd>
+ <dt><a name="OpenSource"
+ href="categories.cs.html#TOCOpenSource">Open
+ Source </a> </dt>
+ <dd>TermÃn ,,Open Source´´ software je nÄkterými lidmi použÃván k
oznaÄenÃ
+vÃceménÄ stejných vÄcà jako svobodný software. Dáváme pÅednost
oznaÄenÃ
+,,<a href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">svobodný
+ software</a>'' -- zde najdete důvody.
+ </dd>
+ <dt><a name="PublicDomainSoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCPublicDomainSoftware">Public
+ domain software</a> </dt>
+ <dd>Public domain software je software bez vyhrazených práv. Nenà nijak
+chránÄný. Je to zvláštnà pÅÃpad
+ <a href="categories.cs.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">necopyleftovaného
+ svobodného software</a>, což znamená, že nÄkteré kopie Äi modifikace
nemusÃ
+být vůbec svobodné.
+ <p>NÄkdy lidé užÃvajà termÃn ,,public domain'' pro oznaÄenÃ
+ <a href="categories.cs.html#FreeSoftware">,,svobodného software''</a>
+ Äi ,,software dostupného zdarma.''
+AvÅ¡ak ,,public domain'' je úÅednà oznaÄenà a znamená pÅesnÄ
,,nechránÄný''.
+Kvůli jasnosti doporuÄujeme užÃvat ,,public domain'' pouze v tomto
významu
+a k oznaÄenà ostatnÃch modelů použÃt jiných termÃnů.
+ </p></dd>
+ <dt><a name="CopyleftedSoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCCopyleftedSoftware">Copyleftovaný
+ software</a> </dt>
+ <dd>Copyleftovaný software je svobodný software bez vÅ¡ech dalÅ¡Ãch
+omezenà pÅi rozÅ¡iÅovánà nebo jeho zmÄnÄ.
+Copyleftovaný software je typ svobodného software, který nedovoluje
+pÅidávat nÄjaká dalÅ¡Ã omezenÃ, pokud nÄkdo kód modifikuje Äi
redistribuje.
+Znamená to, že každá dalÅ¡Ã kopie, dokonce i když byla zmÄnÄna, musÃ
být
+svobodným software.
+
+<p>
+V projektu GNU copyleftujeme prakticky vÅ¡echen software, který napÃÅ¡eme,
+neboÅ¥ naÅ¡Ãm cÃlem je dát <em>každému</em> uživateli svobody zahrnuté
v
+termÃnu ,,svobodný software.''
+ Viz. <a href="/copyleft/copyleft.cs.html"> Copyleftováno </a> pro dalÅ¡Ã
+ vysvÄtlenÃ.
+ </p><p>Copyleft je vÅ¡eobecný koncept; abyste skuteÄnÄ copyleftovali
program,
+musÃte užÃt specifickou sadu distribuÄnÃch podmÃnek. Existuje mnoho
možných
+způsobů, jak stanovit tyto podmÃnky.
- <P></P>
- <DT><A name=Non-CopyleftedFreeSoftware
+ </p></dd>
+ <dt><a name="Non-CopyleftedFreeSoftware"
href="categories.cs.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware">
- <STRONG>Necopyleftovaný svobodný software</STRONG></A>
- <DD>Chránìný svobodný software pøichází od autora s povolením k ¹íøení a
-zmìnám, ale také s dal¹ími omezeními.
+ Necopyleftovaný svobodný software</a> </dt>
+ <dd>ChránÄný svobodný software pÅicházà od autora s povolenÃm k
Å¡ÃÅenà a
+zmÄnám, ale také s dalÅ¡Ãmi omezenÃmi.
<p>
-Jestli¾e je program svobodný, leè chránìný, potom
-nìkteré jeho kopie èi modifikované verze nemusí být vùbec svobodné.
-Softwarová spoleènost mù¾e pøelo¾it program a distribuovat exe soubor
-s nebo bez modifikací
- jako <A href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">
- proprietární </A> softwarový produkt.
- Toto dokazuje <P><A href="http://www.x.org/">Systém X Windows </A>.
-X Konsorcium uvolnilo X11 s distribuèními podmínkami, které odpovídají
-necopyleftovanému svobodnému software.
- Pøejete-li si, mù¾ete zdarma dostat kopii s tìmito distribuèními podmínkami.
- Existují v¹ak placené verze pro pracovní a grafické stanice, kde fungují
-pouze tyto. Kdy¾ pou¾íváte tento hardware, X11 pro vás není svobodný software.
+Jestliže je program svobodný, leÄ chránÄný, potom
+nÄkteré jeho kopie Äi modifikované verze nemusà být vůbec svobodné.
+Softwarová spoleÄnost může pÅeložit program a distribuovat exe soubor
+s nebo bez modifikacÃ
+ jako <a href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">
+ proprietárnà </a> softwarový produkt.
+ Toto dokazuje <a href="http://www.x.org/">Systém X Windows </a>.
+X Konsorcium uvolnilo X11 s distribuÄnÃmi podmÃnkami, které odpovÃdajÃ
+necopyleftovanému svobodnému software.
+ PÅejete-li si, můžete zdarma dostat kopii s tÄmito distribuÄnÃmi
podmÃnkami.
+ Existujà však placené verze pro pracovnà a grafické stanice, kde
fungujÃ
+pouze tyto. Když použÃváte tento hardware, X11 pro vás nenà svobodný
software.
- <P></P>
-<DT><A name=GPL-CoveredSoftware
+ </p></dd>
+<dt><a name="GPL-CoveredSoftware"
href="categories.cs.html#TOCGPL-CoveredSoftware">
-<STRONG>GPL - software</STRONG></A>
- <DD><A href="/copyleft/gpl.cs.html">GNU GPL (V¹eobecná veøejná licence
- (20kb)</A> je specifický soubor distribuèních podmínek pro copyleftování
-programu. Projekt GNU jej pou¾ívá pro vìt¹inu GNU software.
- <P></P>
- <DT><A name=TheGNUsystem
- href="categories.cs.html#TOCTheGNUsystem"><STRONG>
- Operaèní systém GNU</STRONG></A>
- <DD> <A href="/gnu/gnu-history.cs.html">Systém GNU</A> je komplexní
- svobodný operaèní systém na bázi Unixu. Skládá se z mnoha programù.
-
- <P>Zahrnuje v¹echen GNU software, stejnì jako dal¹í balíky jako je X
- Window systém a TeX, které nejsou souèástí GNU.
-
- <P>Komponenty pro GNU systém vyvíjíme od roku 1984, první testovací
-verze ,,úplného GNU systému´´ byla k dispozici v roce 1996. Dnes, v
-roce 2001, pracuje systém spolehlivì a lidé se sna¾í v nìm rozchodit GNOME
+GPL - software</a> </dt>
+ <dd><a href="/copyleft/gpl.cs.html">GNU GPL (VÅ¡eobecná veÅejná licence
+ (20kb)</a> je specifický soubor distribuÄnÃch podmÃnek pro
copyleftovánÃ
+programu. Projekt GNU jej použÃvá pro vÄtÅ¡inu GNU software.</dd>
+ <dt><a name="TheGNUsystem"
+ href="categories.cs.html#TOCTheGNUsystem">
+ OperaÄnà systém GNU</a> </dt>
+ <dd> <a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Systém GNU</a> je komplexnÃ
+ svobodný operaÄnà systém na bázi Unixu. Skládá se z mnoha programů.
+
+ <p>Zahrnuje vÅ¡echen GNU software, stejnÄ jako dalÅ¡Ã balÃky jako je X
+ Window systém a TeX, které nejsou souÄástà GNU.
+
+ </p><p>Komponenty pro GNU systém vyvÃjÃme od roku 1984, prvnà testovacÃ
+verze ,,úplného GNU systému´´ byla k dispozici v roce 1996. Dnes, v
+roce 2001, pracuje systém spolehlivÄ a lidé se snažà v nÄm rozchodit
GNOME
a ppp.
- <A href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">GNU/Linux</A>,
- odno¾ GNU systému, která u¾ívá Linux jako jádro, zatím získal velký úspìch.
+ <a href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">GNU/Linux</a>,
+ odnož GNU systému, která užÃvá Linux jako jádro, zatÃm zÃskal
velký úspÄch.
- <P>
-
- <P>Proto¾e je úèelem GNU svoboda, ka¾dá jednotlivá slo¾ka systému musí také
-být svobodná. Není ale nutné, aby byly v¹echny copyleftované, ka¾dý druh
-svobodného software je vhodný k zaøazení do na¹eho systému, jestli¾e napomáhá
-k dosa¾ení technických cílù. Mù¾eme pou¾ít a také u¾íváme necopyleftovaný
-svobodný software, jako je X Window systém.
-
- <P>
-
- <DT><A name=GNUprograms
- href="categories.cs.html#TOCGNUprograms"><STRONG>GNU
- programy</STRONG></A>
- <DD>,,GNU programy'' jsou ekvivalentem ke <A
+ </p>
+ <p>Protože je úÄelem GNU svoboda, každá jednotlivá složka systému
musà také
+být svobodná. Nenà ale nutné, aby byly všechny copyleftované, každý
druh
+svobodného software je vhodný k zaÅazenà do naÅ¡eho systému, jestliže
napomáhá
+k dosaženà technických cÃlů. Můžeme použÃt a také užÃváme
necopyleftovaný
+svobodný software, jako je X Window systém.
+
+ </p></dd>
+
+ <dt><a name="GNUprograms"
+ href="categories.cs.html#TOCGNUprograms">GNU
+ programy</a> </dt>
+ <dd>,,GNU programy'' jsou ekvivalentem ke <a
href="categories.cs.html#GNUsoftware">GNU
- software.</A> Pokud je program GNU program, je to i GNU software.
- <P>
+ software.</a> Pokud je program GNU program, je to i GNU software. </dd>
- <DT><A name=GNUsoftware
+ <dt><a name="GNUsoftware"
href="categories.cs.html#TOCGNUsoftware">
-<STRONG>GNU software</STRONG></A>
- <DD><A href="/software/software.cs.html">GNU software</A> je
- software, který je vydán pod zá¹titou <A
- href="/gnu/gnu-history.cs.html">projektu GNU</A>. Vìt¹ina GNU
- software je <A
- href="/copyleft/copyleft.cs.html">copyleftovaná</A>, ale ne v¹echen
- GNU software musí být <A
- href="/philosophy/free-sw.cs.html">svobodný software</A>.
- <P>Jestli¾e je program GNU software, øíkáme také, ¾e je to GNU program.
- <P>Nìjaký GNU software je napsán <A
- href="/people/people.cs.html">lidmi</A> z <A
- href="/fsf/fsf.cs.html">Nadace pro svobodný software</A>,
- ale vìt¹ina ho pochází od <A
- href="/people/people.cs.html">dobrovolníkù</A>. Nìkteré pøíspìvky
-jsou copyrightovány u Nadace pro svobodný software, jiné u autorù.
- <P></P>
- <DT><A name=semi-freeSoftware
- href="categories.cs.html#TOCsemi-freeSoftware"><STRONG>Èásteènì svobodný
- software</STRONG></A>
- <DD>Èásteènì svobodný software je software, který není svobodný, ale ¹íøí
-se s povolením k individuálnímu u¾ití, kopírování, ¹íøení a
-zmìnám (vèetnì distribuce pozmìnìných verzí) pro nevýdìleèné úèely.
-Pøíklad takového èásteènì svobodného programu je PGP.
-
- <P>Èásteènì svobodný software je mnohem lep¹í ne¾ <A
- href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietární
- software</A>, ale stále èiní potí¾e. Nemù¾eme ho pou¾ít ve svobodném
-operaèním systému.
-
- <P>Omezení copyleftu jsou navr¾ena k ochranì základních svobod v¹ech
-u¾ivatelù. Jediné ospravedlnitelné omezení pøi ¹íøení programu je pro
-nás omezení, aby nebyla pøidávána dal¹í omezení. Èásteènì svobodné
-programy mají je¹tì dal¹í omezení, daná èistì sobeckými zájmy autorù.
-
- <P>Není ani mo¾né zahrnout èásteènì svobodný software do svobodného
-operaèního systému, proto¾e distribuèní podmínky operaèního systému jako
-celku jsou shodné s podmínkami ¹íøení jednotlivých programù.
-Zaøazení by» jen jednoho èásteènì svobodného programu do systému by jej
-uèinilo <EM>jako celek</EM> èásteènì svobodným. Jsou dva dùvody, proè to
-tak nechceme dìlat:
- <P>
- <UL>
- <LI>Vìøíme, ¾e svobodný software musí být svobodný pro v¹echny, vèetnì
-firem, nejen pro ¹koly a nad¹ence. Chceme pøizvat i obchodní sféru k pou¾ívání
-systému GNU, a proto do nìj nemù¾eme zahrnout èásteènì svobodné programy.
- <P></P>
- <LI>Komerèní distribuce svobodných operaèních systémù vèetnì <A
- href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">GNU/Linuxu</A> je
- velmi dùle¾itá a u¾ivatelé ocení pohodlí komerèní distribuce na CD-ROM.
-Vøazení by» jednoho èásteènì svobodného programu do systému by potom
znemo¾nilo
-celou distribuci na nosièích CD-ROM. </LI></UL>
- <P>Nadace svobodného software je nekomerèní, a proto smíme pou¾ívat
-Èásteènì svobodné programy pro na¹e ,,vnitøní'' potøeby. Ale neèiníme tak,
-nebo» by to podkopávalo na¹e úsilí získat program, který mù¾eme zahrnout
+GNU software</a> </dt>
+ <dd><a href="/software/software.cs.html">GNU software</a> je
+ software, který je vydán pod záštitou <a
+ href="/gnu/gnu-history.cs.html">projektu GNU</a>. VÄtÅ¡ina GNU
+ software je <a
+ href="/copyleft/copyleft.cs.html">copyleftovaná</a>, ale ne všechen
+ GNU software musà být <a
+ href="/philosophy/free-sw.cs.html">svobodný software</a>.
+ <p>Jestliže je program GNU software, ÅÃkáme také, že je to GNU
program.
+ </p><p>NÄjaký GNU software je napsán <a
+ href="/people/people.cs.html">lidmi</a> z <a
+ href="/fsf/fsf.cs.html">Nadace pro svobodný software</a>,
+ ale vÄtÅ¡ina ho pocházà od <a
+ href="/people/people.cs.html">dobrovolnÃků</a>. NÄkteré pÅÃspÄvky
+jsou copyrightovány u Nadace pro svobodný software, jiné u autorů.
+ </p></dd>
+ <dt><a name="semi-freeSoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCsemi-freeSoftware">ÄásteÄnÄ svobodný
+ software</a> </dt>
+ <dd>ÄásteÄnÄ svobodný software je software, který nenà svobodný, ale
Å¡ÃÅÃ
+se s povolenÃm k individuálnÃmu užitÃ, kopÃrovánÃ, Å¡ÃÅenà a
+zmÄnám (vÄetnÄ distribuce pozmÄnÄných verzÃ) pro nevýdÄleÄné
úÄely.
+PÅÃklad takového ÄásteÄnÄ svobodného programu je PGP.
+
+ <p>ÄásteÄnÄ svobodný software je mnohem lepÅ¡Ã než <a
+ href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietárnÃ
+ software</a>, ale stále Äinà potÞe. Nemůžeme ho použÃt ve
svobodném
+operaÄnÃm systému.
+
+ </p><p>Omezenà copyleftu jsou navržena k ochranÄ základnÃch svobod
všech
+uživatelů. Jediné ospravedlnitelné omezenà pÅi Å¡ÃÅenà programu je
pro
+nás omezenÃ, aby nebyla pÅidávána dalÅ¡Ã omezenÃ. ÄásteÄnÄ
svobodné
+programy majà jeÅ¡tÄ dalÅ¡Ã omezenÃ, daná ÄistÄ sobeckými zájmy
autorů.
+
+ </p><p>Nenà ani možné zahrnout ÄásteÄnÄ svobodný software do
svobodného
+operaÄnÃho systému, protože distribuÄnà podmÃnky operaÄnÃho systému
jako
+celku jsou shodné s podmÃnkami Å¡ÃÅenà jednotlivých programů.
+ZaÅazenà byÅ¥ jen jednoho ÄásteÄnÄ svobodného programu do systému by
jej
+uÄinilo <em>jako celek</em> ÄásteÄnÄ svobodným. Jsou dva důvody,
proÄ to
+tak nechceme dÄlat:</p>
+ <ul>
+ <li>VÄÅÃme, že svobodný software musà být svobodný pro vÅ¡echny,
vÄetnÄ
+firem, nejen pro Å¡koly a nadÅ¡ence. Chceme pÅizvat i obchodnà sféru k
použÃvánÃ
+systému GNU, a proto do nÄj nemůžeme zahrnout ÄásteÄnÄ svobodné
programy.</li>
+ <li>KomerÄnà distribuce svobodných operaÄnÃch systémů vÄetnÄ <a
+ href="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">GNU/Linuxu</a> je
+ velmi důležitá a uživatelé ocenà pohodlà komerÄnà distribuce na
CD-ROM.
+VÅazenà byÅ¥ jednoho ÄásteÄnÄ svobodného programu do systému by potom
znemožnilo
+celou distribuci na nosiÄÃch CD-ROM. </li></ul>
+ <p>Nadace svobodného software je nekomerÄnÃ, a proto smÃme použÃvat
+ÄásteÄnÄ svobodné programy pro naÅ¡e ,,vnitÅnÃ'' potÅeby. Ale
neÄinÃme tak,
+neboÅ¥ by to podkopávalo naÅ¡e úsilà zÃskat program, který můžeme
zahrnout
do GNU.
- <P>Jestli¾e existuje nìjaký úkol a my pro nìj nemáme svobodný program,
-má GNU systém mezeru. Musíme øíci dobrovolníkùm, ¾e nám takový program
-chybí a poprosíme je, aby jej napsali. Pokud v¹ak budeme sami
-pro takový úkol pou¾ívat pouze èásteènì svobodný program, budeme podkopávat
-vlastní slova. To by velmi oslabilo hybnou sílu (na¹i, èi nìkoho jiného,
-kdo se øídí na¹imi prosbami) pro vytvoøení takového software.
-Proto to nedìláme.
-
- <P></P>
- <DT><A name=ProprietarySoftware
- href="categories.cs.html#TOCProprietarySoftware"><STRONG>Proprietární
- software</STRONG></A>
- <DD>Proprietární software je software, který není ani svobodný,
-ani èásteènì svobodný. Jeho svobodné u¾ívání, zmìna èi ¹íøení
-jsou zakázány nebo musíte ¾ádat o povolení; pøípadnì jsou omezení
-taková, ¾e to vlastnì nemù¾ete svobodnì dìlat.
-
- <P>V Nadaci pro svobodný software máme takové pravidlo, ¾e nemù¾eme
-instalovat ¾ádný proprietární program na na¹e poèítaèe s vyjímkou
-doèasného pou¾ití k napsání svobodné náhrady. Myslíme si, ¾e neexistuje
-¾ádná omluva pro instalaci proprietárního programu.
-
- <P>Napøíklad jsme na ná¹ poèítaè v 80. letech instalovali Unix,
-proto¾e jsme jej pou¾ívali ke psaní svobodné náhrady Unixu.
-Dnes, kdy jsou dostupné svobodné operaèní systémy, jsme v¹echny
-nesvobodné operaèní systémy smazali a na ka¾dý nový poèítaè musí být
-nainstalován nìjaký svobodný.
-
- <P>Netrváme na tom, aby se u¾ivatelé èi pøispìvatelé GNU øídili
-tímto na¹ím pravidlem. Pøesto v¹ak doufáme, ¾e se rozhodnete
-nás následovat.
-
- <P></P>
- <DT><A name=freeware
- href="categories.cs.html#TOCfreeware"><STRONG>Freeware</STRONG></A>
-
- <DD>Termín ,,freeware'' nemá jasnou a pøijatelnou definici, ale
-je bì¾nì pou¾íván pro balíky programù, u kterých je dovolena distribuce,
-ale ne modifikace (zdrojové kódy nejsou dostupné). Tyto balíky
- <EM>nejsou</EM> ,,svobodný software,´´ nepou¾ívejte proto prosím
-pro svobodný software oznaèení ,,freeware.´´
- <P>
-
- <DT><A name=shareware
- href="categories.cs.html#TOCshareware"><STRONG>Shareware</STRONG></A>
-
- <DD>Shareware je software s povolením ¹íøit kopie, ale ka¾dý, kdo se
-rozhodne jej trvale pou¾ívat, má <EM>povinnost</EM> zaplatit
-licenèní poplatek.
-
- <P>Shareware není svobodný ani èásteènì svobodný software ze dvou dùvodù:
-
- <P>
- <UL>
- <LI>Vìt¹inou není dostupný zdrojový kód, tak¾e nemù¾ete program mìnit.
- <P></P>
- <LI>Shareware se ¹íøí s po¾adavkem platby licenèního poplatku a to i
-pro ty, kteøí se zabývají nevýdìleènou èinností.
-(V praxi to lidé èasto poru¹ují, ale podmínky to nedovolují.) </LI></UL>
- <P></P>
-
- <DT><A name=commercialSoftware
- href="categories.cs.html#TOCcommercialSoftware"><STRONG>Komerèní
- software</STRONG></A>
-
- <DD>Komerèní software je vyvíjen za úèelem zisku.
- ,,Komerèní'' a ,,proprietární'' není toté¾!
- Vìt¹ina komerèního software je <A
- href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietárním</A>,
- ale existuje i komerèní svobodný software.
-Samozøejmì existuje i nekomerèní proprietární software.
-
- <P>Napøíklad GNU Ada je ¹íøen pouze za podmínek GNU GPL a ka¾dá kopie
-je svobodný software, ale jeho autoøi prodávají podporu.
-Kdy¾ jejich prodejce mluví s perspektivním zákazníkem, èasto sly¹í:
-,,Budeme se cítit jistìji s komerèním pøekladaèem.´´ Obchodník odpoví:
- ,,GNU Ada <EM>je</EM> komerèní pøekladaè, mimochodem je také svobodný.´´
-
- <P>Pro GNU je dùle¾ité, ¾e je GNU ADA svobodný software. Zda je komerèní
- èi ne, je jiná otázka.
- Pro dal¹í vývoj GNU ADA je v¹ak fakt, ¾e je komerèním software, spí¹e
-prospì¹ný.
-
- <P>Prosíme pomáhejte ¹íøit povìdomí, ¾e existuje i komerèní svobodný
software.
- Neøíkejte ,,komerèní´´, máte-li na mysli ,,proprietární´´. </DD></DL>
-
-<HR>
-
-<H4><A href="/philosophy/philosophy.cs.html">Dal¹í texty</A>
-</H4>
-
-<HR>
-
-Návrat na <A HREF="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</A>.
-<P>
-FSF & GNU informace & otázky na
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
-<P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
+ </p><p>Jestliže existuje nÄjaký úkol a my pro nÄj nemáme svobodný
program,
+má GNU systém mezeru. MusÃme ÅÃci dobrovolnÃkům, že nám takový
program
+chybà a poprosÃme je, aby jej napsali. Pokud vÅ¡ak budeme sami
+pro takový úkol použÃvat pouze ÄásteÄnÄ svobodný program, budeme
podkopávat
+vlastnà slova. To by velmi oslabilo hybnou sÃlu (naÅ¡i, Äi nÄkoho jiného,
+kdo se ÅÃdà naÅ¡imi prosbami) pro vytvoÅenà takového software.
+Proto to nedÄláme.
+
+ </p></dd>
+ <dt><a name="ProprietarySoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCProprietarySoftware">ProprietárnÃ
+ software</a> </dt>
+ <dd>Proprietárnà software je software, který nenà ani svobodný,
+ani ÄásteÄnÄ svobodný. Jeho svobodné užÃvánÃ, zmÄna Äi Å¡ÃÅenÃ
+jsou zakázány nebo musÃte žádat o povolenÃ; pÅÃpadnÄ jsou omezenÃ
+taková, že to vlastnÄ nemůžete svobodnÄ dÄlat.
+
+ <p>V Nadaci pro svobodný software máme takové pravidlo, že nemůžeme
+instalovat žádný proprietárnà program na naÅ¡e poÄÃtaÄe s vyjÃmkou
+doÄasného použità k napsánà svobodné náhrady. MyslÃme si, že
neexistuje
+žádná omluva pro instalaci proprietárnÃho programu.
+
+ </p><p>NapÅÃklad jsme na náš poÄÃtaÄ v 80. letech instalovali Unix,
+protože jsme jej použÃvali ke psanà svobodné náhrady Unixu.
+Dnes, kdy jsou dostupné svobodné operaÄnà systémy, jsme vÅ¡echny
+nesvobodné operaÄnà systémy smazali a na každý nový poÄÃtaÄ musÃ
být
+nainstalován nÄjaký svobodný.
+
+ </p><p>Netrváme na tom, aby se uživatelé Äi pÅispÄvatelé GNU ÅÃdili
+tÃmto naÅ¡Ãm pravidlem. PÅesto vÅ¡ak doufáme, že se rozhodnete
+nás následovat.</p></dd>
+
+ <dt><a name="freeware"
+ href="categories.cs.html#TOCfreeware">Freeware</a> </dt>
+
+ <dd>TermÃn ,,freeware'' nemá jasnou a pÅijatelnou definici, ale
+je bÄžnÄ použÃván pro balÃky programů, u kterých je dovolena
distribuce,
+ale ne modifikace (zdrojové kódy nejsou dostupné). Tyto balÃky
+ <em>nejsou</em> ,,svobodný software,´´ nepoužÃvejte proto prosÃm
+pro svobodný software oznaÄenà ,,freeware.´´</dd>
+
+ <dt><a name="shareware"
+ href="categories.cs.html#TOCshareware">Shareware</a> </dt>
+
+ <dd>Shareware je software s povolenÃm Å¡ÃÅit kopie, ale každý, kdo se
+rozhodne jej trvale použÃvat, má <em>povinnost</em> zaplatit
+licenÄnà poplatek.
+
+ <p>Shareware nenà svobodný ani ÄásteÄnÄ svobodný software ze dvou
důvodů:
+
+ </p>
+ <ul>
+ <li>VÄtÅ¡inou nenà dostupný zdrojový kód, takže nemůžete program
mÄnit.
+ </li><li>Shareware se Å¡ÃÅà s požadavkem platby licenÄnÃho poplatku
a to i
+pro ty, kteÅà se zabývajà nevýdÄleÄnou ÄinnostÃ.
+(V praxi to lidé Äasto poruÅ¡ujÃ, ale podmÃnky to nedovolujÃ.)
</li></ul></dd>
+
+ <dt><a name="commercialSoftware"
+ href="categories.cs.html#TOCcommercialSoftware">KomerÄnÃ
+ software</a> </dt>
+
+ <dd>KomerÄnà software je vyvÃjen za úÄelem zisku.
+ ,,KomerÄnÃ'' a ,,proprietárnÃ'' nenà totéž!
+ VÄtÅ¡ina komerÄnÃho software je <a
+ href="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietárnÃm</a>,
+ ale existuje i komerÄnà svobodný software.
+SamozÅejmÄ existuje i nekomerÄnà proprietárnà software.
+
+ <p>NapÅÃklad GNU Ada je Å¡ÃÅen pouze za podmÃnek GNU GPL a každá
kopie
+je svobodný software, ale jeho autoÅi prodávajà podporu.
+Když jejich prodejce mluvà s perspektivnÃm zákaznÃkem, Äasto slyÅ¡Ã:
+,,Budeme se cÃtit jistÄji s komerÄnÃm pÅekladaÄem.´´ ObchodnÃk
odpovÃ:
+ ,,GNU Ada <em>je</em> komerÄnà pÅekladaÄ, mimochodem je také
svobodný.´´
+
+ </p><p>Pro GNU je důležité, že je GNU ADA svobodný software. Zda je
komerÄnÃ
+ Äi ne, je jiná otázka.
+ Pro dalÅ¡Ã vývoj GNU ADA je vÅ¡ak fakt, že je komerÄnÃm software,
spÃÅ¡e
+prospÄÅ¡ný.
+
+ </p><p>ProsÃme pomáhejte Å¡ÃÅit povÄdomÃ, že existuje i komerÄnÃ
svobodný software.
+ NeÅÃkejte ,,komerÄnô´, máte-li na mysli
,,proprietárnô´.</p></dd></dl>
+
+<hr />
+
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">Dalšà texty</a>
+</h4>
+
+<hr />
+<p>Návrat na <a href="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</a>.</p>
+<p>
+FSF & GNU informace & otázky na
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Dalšà <a href="/home.cs.html#ContactInfo">možnost</a> jak kontaktovat FSF.
+</p><p>
+KomentáÅe k tÄmto web stránkám na
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>,
+jiné otázky zasÃlejte na
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p><p>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
+</p><p>
+Doslovné kopÃrovánà a Å¡ÃÅenà tohoto celého dokumentu na jakémkoliv
médiu
+je dovoleno v pÅÃpadÄ, že tato podmÃnka bude zachována.</p><p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:40 $ $Author: ineiev $
+$Date: 2012/12/30 05:59:17 $ $Author: ineiev $
<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</p><hr />
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy categories.cs.html,
Pavel Kharitonov <=