www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.ja.html education/edu-cases-ind...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.ja.html education/edu-cases-ind...
Date: Wed, 19 Dec 2012 00:57:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/12/19 00:57:15

Modified files:
        .              : planetfeeds.ja.html 
        education      : edu-cases-india-irimpanam.ja.html 
                         edu-software-tuxpaint.ja.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.ja.po 
                         edu-software-tuxpaint.ja-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.ja.po 
        po             : planetfeeds.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ja.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ja.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: planetfeeds.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ja.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- planetfeeds.ja.html 18 Dec 2012 00:28:54 -0000      1.37
+++ planetfeeds.ja.html 19 Dec 2012 00:57:14 -0000      1.38
@@ -2,16 +2,14 @@
 <!-- Autogenerated File by planetrss.pl 
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/planetrss/?root=www -->
 <p><a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/ubuntu-spyware-what-to-do'>Ubuntu
 Spyware: どうする?</a>:
-自由ソフトウェアの重要な一つの利点は悪用のソフトウェアからコミュニティがユーザ守ることです。しかし、今、Ubuntu
+自由ソフトウェアの重要な一つの利点はコミュニティが悪用ソフトウェアからユーザを守ることです。しかし、今、Ubuntu
 GNU/Linuxは、その反例となっています... <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/rms/ubuntu-spyware-what-to-do'>もっと読む(英語)</a></p>
+href='http://www.fsf.org/blogs/rms/ubuntu-spyware-what-to-do'>続きを読む(英語)</a></p>
 <p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7453'>GNU Typist
-2.9.2 released</a>: This is a bug fix release.  Changes in 2.9.2: - fix
-collision between unicode 0x107 (c with accent) and KEY_BACKSPACE (Reported
-by Kalthor) - change documentation li... <a
-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7453'>more</a></p>
-<p><a href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>December 2012 GNU
-Toolchain Update</a>: Hi Guys, Things are slowing down in GCC land as the
-holidays approach, but there are still a few things to report: The address
-sanitizer that was introduc... <a
-href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>more</a></p>
+2.9.2がリリース</a>: 
今回はバグ・フィックスリリースです。2.9.2での変更:: - fix 
Unicode
+0x107(cにアクセント)とKEY_BACKSPACEの衝突の修正 
(Kalthorによる報告)  - ドキュメントの変更... <a
+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7453'>続きを読む(英語)</a></p>
+<p><a href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>2012年12月GNU
+ツールチェインの更新</a>: 
みなさん、休日が近づき、GCCのまわりでは、ものごとがゆっくりとなってますが、いくつか重要なことがあります:
+以前に導入されたアドレス・サニタイザが... <a
+href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>続きを読む(英語)</a></p>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 2 Dec 2012 15:28:32 -0000       
1.9
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 19 Dec 2012 00:57:14 -0000      
1.10
@@ -10,13 +10,6 @@
 フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a 
href="http://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po";>
- http://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-10-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
 <div id="education-content">
                
@@ -124,12 +117,18 @@
 href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux
 Paint</a>のインターフェイスを母国語であるマラヤーラム
語にローカライズしたことが挙げられます。</p>
 
-<p>他の成果としては、TuxPaintの新しいマークを作ったことが挙げられます。6、7年生の生徒が地域の花を写真に撮り、画像編集プログラãƒ
 ã§ã‚ã‚‹GIMPを使って加工しました。</p> 
+<p>もうひとつの貢献は、TuxPaintに新しいスタンプを追加
したことです。その土地の花を写真にし、イメージ編集ソフトウェアGIMPを使って6年生と7年生の生徒が画像を編集しました。そして最終的な画像はTuxPaintにマラヤーラãƒ
 èªžã®èŠ±ã®åå‰ã§çµ±åˆã•ã‚Œã¾ã—た。加
えて、生徒は、花の名前をかれら自身の声で録音し、ユーザがスタンプの一つを選択した時、マラヤーラãƒ
 
語で花の名前を聞くことができるようにしました。それがどのように動くかその活動がどのように行われたかを説明する動画が記録されました。</p>
 
 
-<p>作成した画像をマラヤーラム
語で書かれた花の名前と合成しました。さらに、生徒たちが自分たちの声で花の名前を録音し、ユーザがマークのひとつを選択したら、マラヤーラãƒ
 
語で花の名前が再生されるようにしました。ダウンロードして<a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>ビデオ</a>と<a
-href="/education/misc/irimpanam.en.srt">SubRipの字幕subtitles</a>をご覧くã
 ã•ã„。</p> 
+<p>
 
+<!-- TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with 
+ a link to the video with subtitles in your language, if it exists. Likewise, 
+ modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
+ with the name of your language. -->
+<a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>ビデオをご覧くã
 ã•ã„</a>。<a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">SubRipフォーマットの英語字幕もご覧くã
 ã•ã„</a>。
+</p> 
 
 <p>いずれの活動も、VHSS Irimpanam の Swathanthra Software 
Koottayma <a
 href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";> (SSK VHSS Irimpanam)</a>
@@ -196,7 +195,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/12/02 15:28:32 $
+$Date: 2012/12/19 00:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/edu-software-tuxpaint.ja.html     3 Dec 2012 06:32:23 -0000       
1.11
+++ education/edu-software-tuxpaint.ja.html     19 Dec 2012 00:57:14 -0000      
1.12
@@ -99,9 +99,8 @@
 Image Manipulation Program、<a href=
 "http://directory.fsf.org/project/gimp/";>GIMP</a>
 
によってデジタル画像を処理し、さらに、英語と現地の言葉であるマラヤーラãƒ
 èªžã®ä¸¡æ–¹ã§ãã‚Œãžã‚Œã®èŠ±ã®åå‰ã‚’追加しました。Tux
-Paintには音声機能もあり、生徒たちはさらにマラヤーラム
語で花の名前の発音を自分たちの音声で録音しました。これにより、花の一つを選んでキャンバスにスタンプとしてé
…ç½®ã—ようとする時に、ユーザはマラヤーラム
語でその花の名前をテキストとして読んだ
り、音声として聴くとができるようになっています。ダウンロードして<a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>ビデオand
-download the video</a>と<a
+Paintには音声機能もあり、生徒たちはさらにマラヤーラム
語で花の名前の発音を自分たちの音声で録音しました。これにより、花の一つを選んでキャンバスにスタンプとしてé
…ç½®ã—ようとする時に、ユーザはマラヤーラム
語でその花の名前をテキストとして読んだ
り、音声として聴くとができるようになっています。<a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>ビデオをご覧くã
 ã•ã„</a>。また、<a
 href="/education/misc/irimpanam.en.srt">SubRipの字幕</a>をご覧くだ
さい。</p> 
 
 <p>この学校でプログラムを修正する自由を行使して追加
された有意義な成果としては、ケーララ州で使われているマラヤーラãƒ
 èªžã«Tux
@@ -169,7 +168,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/12/03 06:32:23 $
+$Date: 2012/12/19 00:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html   27 Sep 2012 16:52:32 
-0000      1.8
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html   19 Dec 2012 00:57:15 
-0000      1.9
@@ -159,18 +159,23 @@
 <a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> in 
 Malayalam, our mother tongue.</p>
 
-<p>Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. 
-Native flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th 
-grade students using the image editing program GIMP.</p> 
-
-<p>The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name 
-of the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with 
-their own voices the name of the flowers, so when the user selects one 
-of the stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam. 
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>
-Watch and download the video</a> and <a 
-href="/education/misc/irimpanam.en.srt">the SubRip subtitles</a>.</p> 
+<p>Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native 
+flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade 
students 
+using the image editing program GIMP. The resulting images were then 
integrated 
+in TuxPaint with the name of the flowers written in Malayalam. As a plus, 
+students recorded with their own voices the name of the flowers, so when the 
+user selects one of the stamps, she will hear the name of the flower in 
+Malayalam. A video was recorded to illustrate how it works and how the 
activity 
+was done.</p> 
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with 
+ a link to the video with subtitles in your language, if it exists. Likewise, 
+ modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
+ with the name of your language. --> 
 
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>Watch and 
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and 
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+</p> 
 
 <p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of 
 VHSS Irimpanam <a href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";>
@@ -239,7 +244,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:32 $
+$Date: 2012/12/19 00:57:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        19 Dec 2012 00:51:20 
-0000      1.11
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        19 Dec 2012 00:57:15 
-0000      1.12
@@ -340,9 +340,9 @@
 "and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
 "\">Read and download the English subtitles in SubRip format</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>"
-"ビデオをご覧ください</a>。<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
-"\">SubRipフォーマットの英語字幕もご覧ください</a>。"
+"<a 
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>ビデオ"
+"をご覧ください</a>。<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">SubRipフォー"
+"マットの英語字幕もご覧ください</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-software-tuxpaint.ja-en.html       3 Dec 2012 06:32:40 
-0000       1.11
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.ja-en.html       19 Dec 2012 00:57:15 
-0000      1.12
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/12/03 06:32:40 $
+$Date: 2012/12/19 00:57:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    19 Dec 2012 00:51:20 -0000      
1.13
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    19 Dec 2012 00:57:15 -0000      
1.14
@@ -267,10 +267,10 @@
 "には音声機能もあり、生徒たちはさらにマラヤーラム
語で花の名前の発音を自分たち"
 
"の音声で録音しました。これにより、花の一つを選んでキャンバスにスタンプとして"
 "配置しようとする時に、ユーザはマラヤーラム
語でその花の名前をテキストとして読"
-"んだ
り、音声として聴くとができるようになっています。<a 
href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>ビデオをご覧"
-"ください</a>。また、<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">SubRipの"
-"字幕</a>をご覧ください。"
+"んだ
り、音声として聴くとができるようになっています。<a 
href=\"http://audio-";
+"video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">ビデオをご覧くだ
さい</a>。ま"
+"た、<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">SubRipの字幕</a>をご覧くださ"
+"い。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ja.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/planetfeeds.ja.po        19 Dec 2012 00:51:21 -0000      1.43
+++ po/planetfeeds.ja.po        19 Dec 2012 00:57:15 -0000      1.44
@@ -24,8 +24,8 @@
 "blogs/rms/ubuntu-spyware-what-to-do'>more</a>"
 msgstr ""
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/ubuntu-spyware-what-to-do'>Ubuntu "
-"Spyware: どうする?</a>: 
自由ソフトウェアの重要な一つの利点はコミュニティが"
-"悪用ソフトウェアからユーザを守ることです。しかし、今、Ubuntu
 GNU/Linuxは、その"
+"Spyware: どうする?</a>: 
自由ソフトウェアの重要な一つの利点はコミュニティが悪"
+"用ソフトウェアからユーザを守ることです。しかし、今、Ubuntu
 GNU/Linuxは、その"
 "反例となっています... <a 
href='http://www.fsf.org/blogs/rms/ubuntu-spyware-";
 "what-to-do'>続きを読む(英語)</a>"
 
@@ -38,10 +38,10 @@
 "forum/forum.php?forum_id=7453'>more</a>"
 msgstr ""
 "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7453'>GNU Typist "
-"2.9.2がリリース</a>: 
今回はバグ・フィックスリリースです。2.9.2での変更:: - fix 
"
-"Unicode 0x107(cにアクセント)とKEY_BACKSPACEの衝突の修正 
(Kalthorによる報告) "
-" - ドキュメントの変更... <a href='http://savannah.gnu.org/";
-"forum/forum.php?forum_id=7453'>続きを読む(英語)</a>"
+"2.9.2がリリース</a>: 
今回はバグ・フィックスリリースです。2.9.2での変更:: - "
+"fix Unicode 0x107(cにアクセント)とKEY_BACKSPACEの衝突の修正 
(Kalthorによる報"
+"告)  - ドキュメントの変更... <a 
href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.";
+"php?forum_id=7453'>続きを読む(英語)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -51,11 +51,11 @@
 "sanitizer that was introduc... <a href='http://nickclifton.livejournal.";
 "com/12277.html'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>2012年12月GNU "
-"ツールチェインの更新</a>: 
みなさん、休日が近づき、GCCのまわりでは、ものごとがゆっくり"
-"となってますが、いくつか重要なことがあります: 
以前に導入されたアドレス・サニタイザが"
-"... <a href='http://nickclifton.livejournal.";
-"com/12277.html'>続きを読む(英語)</a>"
+"<a href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>2012年12月GNU 
ツール"
+"チェインの更新</a>: 
みなさん、休日が近づき、GCCのまわりでは、ものごとがゆっく"
+"りとなってますが、いくつか重要なことがあります: 
以前に導入されたアドレス・サ"
+"ニタイザが... <a 
href='http://nickclifton.livejournal.com/12277.html'>続きを"
+"読む(英語)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/20121106-helsinki'>Fall 2012: "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]