www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-resources.fr.po education/...


From: Denis Barbier
Subject: www education/po/edu-resources.fr.po education/...
Date: Sun, 16 Dec 2012 19:01:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/12/16 19:01:16

Modified files:
        education/po   : edu-resources.fr.po education.fr.po 
        po             : home.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po takeaction.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        French translation upgrade, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.259&r2=1.260
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102

Patches:
Index: education/po/edu-resources.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-resources.fr.po    12 Dec 2012 15:58:16 -0000      1.7
+++ education/po/edu-resources.fr.po    16 Dec 2012 19:01:14 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 10:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 11:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-12 10:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -59,24 +58,14 @@
 "pédagogiques"
 
 #. type: Content of: <div>
-# | We are looking for [-developers of-] free educational games, or
-# | [-information about-] free games that can be used for educational
-# | purposes. Contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for developers of free educational games, or information "
-#| "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
 "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Nous recherchons des développeurs de jeux éducatifs libres, ou de "
-"l'information sur des jeux libres qui puissent être utilisés dans un but "
-"éducatif. Veuillez contacter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"Nous recherchons des jeux éducatifs libres, ou des jeux libres qui puissent "
+"être utilisés dans un but éducatif. Veuillez contacter <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
@@ -181,12 +170,6 @@
 "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\";>Projet Gutenberg</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This project offers general knowledge books that are free as in freedom. "
-#| "It publishes plain text digital versions of public-domain works. If you "
-#| "are looking for a copy of a classic book, your search should start here."
 msgid ""
 "This project offers general knowledge books that are free as in freedom.  It "
 "publishes plain text digital versions of public-domain works. If you are "
@@ -198,15 +181,6 @@
 "là que vous devez commencer."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | They have a very clear explanation about the <a
-# | href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\";>{+
-# | +}difference between free as in price and free as in freedom</a> related
-# | to printed material.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www.";
-#| "gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\">difference between "
-#| "free as in price and free as in freedom</a> related to printed material."
 msgid ""
 "They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www.gutenberg.";
 "org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> difference between free as in "
@@ -300,11 +274,6 @@
 "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: education/po/education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- education/po/education.fr.po        12 Dec 2012 15:58:17 -0000      1.64
+++ education/po/education.fr.po        16 Dec 2012 19:01:14 -0000      1.65
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 10:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 23:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-12 10:55-0500\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: France\n"
 "Plural-Forms:  \n"
@@ -56,24 +55,14 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-# | We are looking for [-developers of-] free educational games, or
-# | [-information about-] free games that can be used for educational
-# | purposes. Contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for developers of free educational games, or information "
-#| "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
 "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Nous recherchons des développeurs de jeux éducatifs libres, ou de "
-"l'information sur des jeux libres qui puissent être utilisés dans un but "
-"éducatif. Veuillez contacter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"Nous recherchons des jeux éducatifs libres, ou des jeux libres qui puissent "
+"être utilisés dans un but éducatif. Veuillez contacter <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?"
@@ -249,11 +238,6 @@
 "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.259
retrieving revision 1.260
diff -u -b -r1.259 -r1.260
--- po/home.fr.po       15 Dec 2012 23:58:08 -0000      1.259
+++ po/home.fr.po       16 Dec 2012 19:01:14 -0000      1.260
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-15 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-15 18:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -363,33 +362,6 @@
 "les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>Can you take over an <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong> <a
-# | href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
-# | href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | {+href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/dotgnu-"
-#| "forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a "
-#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
-#| "a>, are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
@@ -406,11 +378,11 @@
 "\">paquet GNU non maintenu</a> ?</strong> \n"
 "<a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-"
 "geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a> \n"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
+"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
+"a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> \n"
 "sont tous <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">à la recherche d'un "
 "repreneur</a>."
 

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- server/po/sitemap.fr.po     13 Dec 2012 03:28:09 -0000      1.96
+++ server/po/sitemap.fr.po     16 Dec 2012 19:01:15 -0000      1.97
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 22:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-12 22:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -2004,8 +2003,8 @@
 "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF Seminar: "
 "Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF Seminar: "
-"Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - Séminaire de 
"
+"la FSF : Étude et analyse détaillées de la GPL et de la LGPL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3693,17 +3692,12 @@
 "d'un brevet trivial</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html-]
-# | {+href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html+} -
-# | [-Netscape</a>-] {+Ubuntu Spyware: What to Do?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html - Netscape</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html - Ubuntu "
 "Spyware: What to Do?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html - Netscape et logiciel "
-"libre</a>"
+"<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html - Un "
+"logiciel espion dans Ubuntu ! Que faire ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- server/po/takeaction.fr.po  15 Dec 2012 23:58:12 -0000      1.154
+++ server/po/takeaction.fr.po  16 Dec 2012 19:01:15 -0000      1.155
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-15 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-15 18:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -176,41 +176,6 @@
 msgstr "Reprenez un paquet GNU non maintenu"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | These GNU packages are looking for a maintainer: <a
-# | href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
-# | href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | {+href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>.  We are also looking
-# | for a co-maintainer for the CASE tool <a
-# | href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a
-# | href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for
-# | specific information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this
-# | general information about GNU packages and maintenance</a>, and then email
-# | <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have
-# | time and interest in taking over one of these projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/"
-#| "dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-#| "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-#| "software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the "
-#| "CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking "
-#| "tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages "
-#| "for specific information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans"
-#| "\">this general information about GNU packages and maintenance</a>, and "
-#| "then email <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> "
-#| "if you have time and interest in taking over one of these projects."
 msgid ""
 "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/dotgnu-"
 "forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href="
@@ -231,11 +196,11 @@
 "Ces paquets GNU sont à la recherche d'un repreneur : \n"
 "<a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-"
 "geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>. \n"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
+"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
+"a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>. \n"
 "Nous recherchons aussi un co-mainteneur pour l'outil CASE <a href=\"/"
 "software/ferret/\">ferret</a> et l'outil de suivi de bogues <a href=\"/"
 "software/gnats/\">gnats</a>. Consultez les pages web de ces paquets pour des "

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       14 Dec 2012 14:31:05 
-0000      1.101
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       16 Dec 2012 19:01:15 
-0000      1.102
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 09:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-13 21:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -455,6 +454,11 @@
 "entitled &ldquo;Why Software Should Be Free&rdquo; explains why it is wrong "
 "to make software nonfree in the actual world we live in."
 msgstr ""
+"<strong>Should</strong>. En ce qui concerne les questions éthiques, "
+"<cite>should</cite> signifie qu'il serait mal de faire quoi que ce soit "
+"d'autre. Par exemple, la page intitulée <cite>Why Software Should Be Free</"
+"cite> (Pourquoi le logiciel doit être libre) explique pourquoi il est mal de 
"
+"rendre le logiciel non libre dans le monde réel qui est le nôtre."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -463,20 +467,13 @@
 "&ldquo;it would be preferable for software to be free&rdquo; or &ldquo;in an "
 "ideal world, software would be free&rdquo;.  Those are not strong enough."
 msgstr ""
+"Par conséquent, veuillez traduire <cite>should</cite> par un verbe qui "
+"implique une obligation éthique forte. Ne le traduisez pas d'une façon qui "
+"signifie « il est préférable que le logiciel soit libre » ou « dans 
un monde "
+"idéal, le logiciel devrait être libre ». Ces expressions ne sont pas 
assez "
+"fortes.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | {+<strong>GNU's Not Unix</strong>.+} When translating &ldquo;GNU's Not
-# | Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a
-# | recursive translation cannot be conceived, use the following format (this
-# | is an example for Swedish): &ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\"
-# | lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</span>)&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
-#| "translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
-#| "conceived, use the following format (this is an example for Swedish): "
-#| "&ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r "
-#| "inte Unix</span>)&rdquo;."
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -484,26 +481,13 @@
 "an example for Swedish): &ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang="
 "\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</span>)&rdquo;."
 msgstr ""
-"Quand vous traduisez <cite>GNU's Not Unix</cite> (GNU N'est pas Unix), "
-"veuillez vous assurez que la traduction reste récursive. S'il est impossible 
"
-"de concevoir une traduction récursive, utilisez la forme suivante (cet "
-"exemple est en suédois) : <cite>GNU's Not Unix</cite> (<span 
xml:lang=\"sv\" "
-"lang=\"sv\">GNU &auml;r inte Unix</span>)."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | {+Exception:+} The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to
-# | our usual policies about which terminology to use, because it presents
-# | examples of what <em>not</em> to say.  For instance, in general we shun
-# | the term &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;.  However, we cite that
-# | term in philosophy/words-to-avoid.html in order to advise others to shun
-# | it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our usual "
-#| "policies about which terminology to use, because it presents examples of "
-#| "what <em>not</em> to say.  For instance, in general we shun the term "
-#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;.  However, we cite that term in "
-#| "philosophy/words-to-avoid.html in order to advise others to shun it."
+"<strong>GNU's Not Unix</strong>. Quand vous traduisez <cite>GNU's Not Unix</"
+"cite> (GNU N'est pas Unix), veuillez vous assurez que la traduction reste "
+"récursive. S'il est impossible de concevoir une traduction récursive, "
+"utilisez la forme suivante (cet exemple est en suédois) : <cite>GNU's Not "
+"Unix</cite> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU &auml;r inte Unix</span>)."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -511,12 +495,12 @@
 "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;.  However, we cite that term in "
 "philosophy/words-to-avoid.html in order to advise others to shun it."
 msgstr ""
-"La page philosophy/words-to-avoid.html est une exception à notre politique "
-"habituelle concernant la terminologie à utiliser, car elle présente des "
-"exemples de ce qu'il <em>ne faut pas</em> dire. Par exemple, en général 
nous "
-"évitons le terme <cite>Digital Rights Management</cite>. Cependant, nous "
-"citons ce terme dans philosophy/words-to-avoid.html pour conseiller aux "
-"autres de l'éviter. "
+"Exception : la page philosophy/words-to-avoid.html est une exception à 
notre "
+"politique habituelle concernant la terminologie à utiliser, car elle "
+"présente des exemples de ce qu'il <em>ne faut pas</em> dire. Par exemple, en 
"
+"général nous évitons le terme <cite>Digital Rights Management</cite>. "
+"Cependant, nous citons ce terme dans philosophy/words-to-avoid.html pour "
+"conseiller aux autres de l'éviter. "
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]