www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/javascript-trap.ru.po license...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/javascript-trap.ru.po license...
Date: Sun, 25 Nov 2012 08:15:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/11/25 08:15:16

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.ru.po 
        licenses/po    : javascript-labels.ru.po 
                         javascript-labels-rationale.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: philosophy/po/javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/javascript-trap.ru.po 25 Nov 2012 07:32:08 -0000      1.24
+++ philosophy/po/javascript-trap.ru.po 25 Nov 2012 08:15:15 -0000      1.25
@@ -9,15 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-25 02:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -570,6 +569,11 @@
 "and source code helps your visitors make sure that they're running free "
 "software, and help you comply with license conditions."
 msgstr ""
+"Если вы разработчик сайта и применяете 
свободные программы на "
+"JavaScript на своем сайте, то четкая и 
единообразная публикация сведений "
+"о лицензиях и исходных текстах этих 
файлов поможет вашим посетителям "
+"удостовериться, что они выполняют 
свободные программы и поможет вам "
+"удовлетворить условиям лицензий."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -579,6 +583,11 @@
 "convenient for libraries of minified JavaScript code, especially when you "
 "didn't write them."
 msgstr ""
+"Один метод объявления о лицензиях&nbsp;&mdash; 
описанный выше в <a "
+"href=\"#AppendixA\"> Приложении A</a>.  Второй метод, <a 
"
+"href=\"/licenses/javascript-labels.html\"> лицензионные 
пометы о "
+"JavaScript</a>, может быть удобнее для библиотек 
минимизированных программ на "
+"JavaScript, особенно когда их написали не вы."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -674,23 +683,3 @@
 #~ "публикации этих сведений. Подробнее о 
том, чем эти отметки помогают "
 #~ "разработчикам сайтов и их посетителям, 
можно узнать из нашего <a href=\"/"
 #~ "licenses/javascript-labels-rationale.html\">пояснительного 
документа</a>."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: licenses/po/javascript-labels.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/javascript-labels.ru.po 25 Nov 2012 03:57:53 -0000      1.3
+++ licenses/po/javascript-labels.ru.po 25 Nov 2012 08:15:16 -0000      1.4
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,7 +26,6 @@
 msgid "JavaScript License Web Labels"
 msgstr "Лицензионные пометы о JavaScript на сайте"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If you are a webmaster [-who wants to deploy-] {+deploying minified+}
 # | JavaScript on [-your own-] {+a+} site, [-we suggest following the-]
 # | {+here's a+} method [-below to label those files with license-] {+for
@@ -45,19 +43,7 @@
 # | [-href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">rationale
 # | document</a>.-] {+href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">
 # | rationale</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a webmaster who wants to deploy JavaScript on your own site, "
-#| "we suggest following the method below to label those files with license "
-#| "and source code information.  It's especially useful in cases where the "
-#| "JavaScript is under a GNU license, but does not include the permission in "
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">Appendix A of "
-#| "&ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a> Followed correctly, this method "
-#| "presents the information prominently enough to comply with the relevant "
-#| "conditions in the GNU software licenses, and it's specific enough that "
-#| "software can confirm the correctness of the information on a site.  For "
-#| "more background, please read our <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
-#| "rationale.html\">rationale document</a>."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are a webmaster deploying minified JavaScript on a site, here's a "
 "method for stating their licenses and source code locations without altering "
@@ -71,18 +57,18 @@
 "designed this format, see the <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
 "rationale.html\"> rationale</a>."
 msgstr ""
-"Если вы разрабатываете сайт и хотите 
применять на нем JavaScript, мы "
-"предлагаем следующий метод для того, 
чтобы помечать эти файлы информацией об "
-"исходном тексте и лицензиях. Это особенно 
полезно в случаях, когда "
-"JavaScript находится под лицензией GNU, но не 
содержит разрешения, "
-"описанного в <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA"
-"\">Приложении A &ldquo;Западни JavaScript&rdquo;</a>. 
Если правильно "
-"следовать этому методу, то он 
представляет информацию достаточно 
заметно, "
-"чтобы удовлетворять соответствующим 
условиям лицензий GNU на программы, и он "
-"достаточно детализирован, чтобы верность 
информации на сайте можно было "
-"подтвердить программно. Подробнее о 
предпосылках этой статьи можно прочесть "
-"в нашем <a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">пояснительном "
-"документе</a>."
+"Если вы разрабатываете сайт и применяете 
на нем минимизированный JavaScript, "
+"вот метод для того, чтобы объявлять о 
лицензиях и местоположении исходных "
+"текстов этих программ, не изменяя эти 
файлы. Это особенно помогает в "
+"случаях, когда JavaScript находится под одной 
из лицензий GNU, но не "
+"содержит исключения, предложенного в <a 
href=\"/philosophy/javascript-trap."
+"html#AppendixA\"> Приложении A &ldquo;Западни 
JavaScript&rdquo;</a>. Этот "
+"метод представляет информацию достаточно 
заметно, чтобы удовлетворять "
+"соответствующим условиям лицензий GNU на 
программы, и он достаточно "
+"детализирован, чтобы верность информации 
на сайте можно было подтвердить "
+"программно. Более подробное разъяснение 
того, зачем мы разработали этот "
+"формат, можно прочесть в нашем <a 
href=\"/licenses/javascript-labels-"
+"rationale.html\"> пояснительном документе</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -91,6 +77,11 @@
 "files if you wish; but if you're not aiming to make the files small, you "
 "might as well put a copy of the license in the source file."
 msgstr ""
+"Метод лицензионных помет о JavaScript 
предназначен для файлов "
+"минимизированных программ на JavaScript. При 
желании его можно применять "
+"также для файлов исходных текстов 
неминимизированных программ на JavaScript, "
+"но если вы не ставите целью уменьшить 
размер файлов, вы могли бы с таким же "
+"успехом разместить копию лицензии в исх
одном файле."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -99,12 +90,15 @@
 "\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\"> stated directly in those "
 "pages</a>."
 msgstr ""
+"Метод лицензионных помет неприменим для 
встроенных программ на JavaScript, "
+"вставленных прямо в страницы HTML&nbsp;&mdash; их 
лицензионная информация "
+"должна быть <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\"> 
указана "
+"прямо в этих страницах</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Writing the labels page"
 msgstr "Оформление страницы с пометами"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Add a page for JavaScript [-License Web Labels-] {+license web labels+} to
 # | your site.  You can use whatever path or filename is most convenient for
 # | you; others will find it through links.  The page must include one table
@@ -113,16 +107,7 @@
 # | format to expect.  Each row of this table will contain three cells,
 # | providing information about a standalone JavaScript file used on the site,
 # | its license, and how visitors can obtain its source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add a page for JavaScript License Web Labels to your site.  You can use "
-#| "whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "
-#| "through links.  The page must include one table marked with the attribute "
-#| "<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>.  This name lets automated "
-#| "tools find the table easily, and tells them what format to expect.  Each "
-#| "row of this table will contain three cells, providing information about a "
-#| "standalone JavaScript file used on the site, its license, and how "
-#| "visitors can obtain its source code."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Add a page for JavaScript license web labels to your site.  You can use "
 "whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "
@@ -435,6 +420,32 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "If you are a webmaster who wants to deploy JavaScript on your own site, "
+#~ "we suggest following the method below to label those files with license "
+#~ "and source code information.  It's especially useful in cases where the "
+#~ "JavaScript is under a GNU license, but does not include the permission in "
+#~ "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">Appendix A of "
+#~ "&ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a> Followed correctly, this method "
+#~ "presents the information prominently enough to comply with the relevant "
+#~ "conditions in the GNU software licenses, and it's specific enough that "
+#~ "software can confirm the correctness of the information on a site.  For "
+#~ "more background, please read our <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
+#~ "rationale.html\">rationale document</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы разрабатываете сайт и хотите 
применять на нем JavaScript, мы "
+#~ "предлагаем следующий метод для того, 
чтобы помечать эти файлы информацией "
+#~ "об исходном тексте и лицензиях. Это 
особенно полезно в случаях, когда "
+#~ "JavaScript находится под лицензией GNU, но не 
содержит разрешения, "
+#~ "описанного в <a 
href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA"
+#~ "\">Приложении A &ldquo;Западни JavaScript&rdquo;</a>. 
Если правильно "
+#~ "следовать этому методу, то он 
представляет информацию достаточно 
заметно, "
+#~ "чтобы удовлетворять соответствующим 
условиям лицензий GNU на программы, и "
+#~ "он достаточно детализирован, чтобы 
верность информации на сайте можно "
+#~ "было подтвердить программно. Подробнее 
о предпосылках этой статьи можно "
+#~ "прочесть в нашем <a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html"
+#~ "\">пояснительном документе</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "JavaScript License Web Labels are not designed to provide license "
 #~ "information for inline JavaScript on HTML pages.  License information for "
 #~ "such scripts should be included on those pages directly."
@@ -443,3 +454,23 @@
 #~ "о лицензиях программ на JavaScript, 
записанных на страницах HTML. "
 #~ "Лицензионные сведения о таких 
программах следует размещать прямо на этих 
"
 #~ "страницах."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a page for JavaScript License Web Labels to your site.  You can use "
+#~ "whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "
+#~ "through links.  The page must include one table marked with the attribute "
+#~ "<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>.  This name lets automated "
+#~ "tools find the table easily, and tells them what format to expect.  Each "
+#~ "row of this table will contain three cells, providing information about a "
+#~ "standalone JavaScript file used on the site, its license, and how "
+#~ "visitors can obtain its source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавьте к своему сайту страницу для 
лицензионных помет о JavaScript. "
+#~ "Можно взять любой путь или имя файла, 
наиболее удобное для вас; другие "
+#~ "будут находить эту страницу по ссылкам. 
Страница должна содержать одну "
+#~ "таблицу, отмеченную атрибутом 
<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</"
+#~ "code>. Это имя позволяет легко находить 
таблицу с помощью "
+#~ "автоматизированных средств и сообщает 
им об ожидаемом формате. Каждая "
+#~ "строка этой страницы будет содержать 
три клетки, предоставляя сведения об "
+#~ "отдельном файле JavaScript, применяемом на 
этом сайте, его лицензии и о "
+#~ "том, как посетители могут получить его 
исходный текст."

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po       25 Nov 2012 03:57:53 
-0000      1.3
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po       25 Nov 2012 08:15:16 
-0000      1.4
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -33,7 +32,6 @@
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-We are very concerned about-]{+Users browsing+} the [-growing problem of
 # | proprietary JavaScript. The Web, which has done so much to enable the
 # | sharing and understanding of free software, is now also a place where
@@ -45,17 +43,7 @@
 # | modify. [-But on-]  {+On+} the Web, browsers download and run JavaScript
 # | without ever informing users of the program's license or their {+freedoms
 # | &mdash; or how other programs deny users'+} freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are very concerned about the growing problem of proprietary "
-#| "JavaScript. The Web, which has done so much to enable the sharing and "
-#| "understanding of free software, is now also a place where users&mdash;"
-#| "often unknowingly&mdash;run huge amounts of proprietary software on their "
-#| "computers. Free software is succeeding on the desktop partly because of "
-#| "the copyleft protection guaranteeing users be told up front when a "
-#| "particular program is free for them to use, study, share, and modify. But "
-#| "on the Web, browsers download and run JavaScript without ever informing "
-#| "users of the program's license or their freedoms."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Users browsing the Web nowadays typically run huge amounts of proprietary "
 "software on their computers, often unknowingly.  Free software is succeeding "
@@ -65,17 +53,16 @@
 "ever informing users of the program's license or their freedoms &mdash; or "
 "how other programs deny users' freedoms."
 msgstr ""
-"Мы очень озабочены ростом проблемы 
несвободных программ на JavaScript. "
-"Всемирная паутина, сделавшая так много 
для обмена свободными программами и "
-"их популяризации, сейчас является также 
местом, где пользователи&nbsp;"
-"&mdash; часто не зная об этом&nbsp;&mdash; 
выполняют огромные количества "
-"несвободных программ на своих компьютерах
. Свободные программы успешно "
-"выполняют свою задачу на настольных 
компьютерах, частично благодаря защите "
-"авторским левом, которое гарантирует, что 
пользователям будут внятно "
-"говорить, когда конкретная программа 
предоставляет им свободу пользования, "
-"изучения, обмена и внесения изменений. Но 
во Всемирной паутине браузеры "
-"получают и выполняют программу на JavaScript, 
даже не информируя "
-"пользователей ни о лицензии этой 
программы, ни об их свободах."
+"Пользователи, просматривающие Всемирную 
паутину, в наши дни, как правило, "
+"выполняют огромные количества 
несвободных программ на своих компьютерах, 
"
+"нередко даже не зная об этом. Свободные 
программы успешно выполняют свою "
+"задачу на настольных компьютерах, 
частично благодаря защите авторским левом, 
"
+"которое гарантирует, что пользователям 
будут внятно говорить, когда "
+"конкретная программа предоставляет им 
свободу пользования, изучения, обмена "
+"и внесения изменений. Во Всемирной 
паутине браузеры получают и выполняют "
+"программу на JavaScript, даже не информируя 
пользователей ни о лицензии этой "
+"программы, ни об их свободах&nbsp;&mdash; или о 
том, как другие программы "
+"отказывают пользователям в свободе."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -87,6 +74,13 @@
 "software, so recipients know their rights, and to say where to find the "
 "source code."
 msgstr ""
+"Для решения этой проблемы мы разработали 
<a href=\"/software/librejs\"> "
+"программу LibreJS</a>, которая распознает 
нетривиальные программы на "
+"JavaScript и проверяет их лицензию. Для работы 
программы нужно, чтобы "
+"лицензии были указаны так, что программа, 
у которой нет человеческого "
+"интеллекта, могла бы надежно это 
распознавать. Кроме того, все лицензии GNU "
+"для программ требуют от 
распространителей объявлять о лицензии 
программ, "
+"чтобы получатели знали свои права, и 
указывать, где найти исходный текст."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -96,6 +90,12 @@
 "developed another way to state their licenses: <a href=\"/licenses/"
 "javascript-labels.html\"> JavaScript web labels</a>."
 msgstr ""
+"Простой способ указать лицензию&nbsp;&mdash; <a 
href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html\"> стилизованные комментарии в 
программах на "
+"JavaScript</a>. Однако это может быть неудобно 
для минимизированных "
+"библиотечных файлов, так что мы 
разработали другой способ указать на их "
+"лицензии: <a href=\"/licenses/javascript-labels.html\"> 
лицензионные пометы "
+"о JavaScript</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Rationale"
@@ -322,6 +322,29 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "We are very concerned about the growing problem of proprietary "
+#~ "JavaScript. The Web, which has done so much to enable the sharing and "
+#~ "understanding of free software, is now also a place where users&mdash;"
+#~ "often unknowingly&mdash;run huge amounts of proprietary software on their "
+#~ "computers. Free software is succeeding on the desktop partly because of "
+#~ "the copyleft protection guaranteeing users be told up front when a "
+#~ "particular program is free for them to use, study, share, and modify. But "
+#~ "on the Web, browsers download and run JavaScript without ever informing "
+#~ "users of the program's license or their freedoms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы очень озабочены ростом проблемы 
несвободных программ на JavaScript. "
+#~ "Всемирная паутина, сделавшая так много 
для обмена свободными программами "
+#~ "и их популяризации, сейчас является 
также местом, где пользователи&nbsp;"
+#~ "&mdash; часто не зная об этом&nbsp;&mdash; 
выполняют огромные количества "
+#~ "несвободных программ на своих 
компьютерах. Свободные программы успешно "
+#~ "выполняют свою задачу на настольных 
компьютерах, частично благодаря "
+#~ "защите авторским левом, которое 
гарантирует, что пользователям будут "
+#~ "внятно говорить, когда конкретная 
программа предоставляет им свободу "
+#~ "пользования, изучения, обмена и внесения 
изменений. Но во Всемирной "
+#~ "паутине браузеры получают и выполняют 
программу на JavaScript, даже не "
+#~ "информируя пользователей ни о лицензии 
этой программы, ни об их свободах."
+
+#~ msgid ""
 #~ "To begin addressing this problem, we have <a href=\"/licenses/javascript-"
 #~ "labels.html\">published a method</a> that webmasters can use to label "
 #~ "JavaScript served from their sites with license information and source "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]