www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/graphics.de.po people/po/people...


From: Joerg Kohne
Subject: www graphics/po/graphics.de.po people/po/people...
Date: Sat, 24 Nov 2012 23:01:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/11/24 23:01:15

Modified files:
        graphics/po    : graphics.de.po 
        people/po      : people.de.po 
        server/gnun/compendia: compendium.de.po 
        software/po    : devel.de.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/po/graphics.de.po  24 Nov 2012 17:27:34 -0000      1.41
+++ graphics/po/graphics.de.po  24 Nov 2012 23:01:14 -0000      1.42
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/graphics.html
-# Copyright (C) 1996-2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2007, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 10:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -56,12 +55,16 @@
 "November 2012: Mattias Andrée put our beloved GNU Head <a href=\"/graphics/"
 "agnuheadterm.html\">into the terminals.</a>"
 msgstr ""
+"November 2012: Mattias Andrée bringt unseren geliebten <a href=\"/graphics/"
+"agnuheadterm.html\" hreflang=\"en\">GNUkopf in die Eingabeaufforderung</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "November 2012: Jimmy Rustles's carved out <a href=\"/graphics/gnupumpkin.html"
 "\">GNU Pumpkin</a> on the occasion of Halloween."
 msgstr ""
+"November 2012: Jimmy Rustles' anlässlich Halloween geschnitzter <a href=\"/"
+"graphics/gnupumpkin.html\" hreflang=\"en\">GNU-Kürbis</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -69,17 +72,17 @@
 "Philosoputer</a>, <a href=\"/graphics/license-logos.html\">new license logos "
 "by Christian Candena</a>"
 msgstr ""
-"März 2012: <a href=\"/graphics/philosoputer\">Philosoputer (Braydon 
Fuller)</"
-"a>, <a href=\"/graphics/license-logos\">GNU-Lizenzen: Alternative Logos "
-"(Christian Candena)</a>"
+"März 2012: Braydon Fullers <a href=\"/graphics/philosoputer\">Philosoputer</"
+"a> und Christian Candenas <a href=\"/graphics/license-logos\">GNU-Lizenzen: "
+"Alternative Logos</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "March 2012 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference "
 "Wallpaper from Loic Duros</a>"
 msgstr ""
-"March 2012 <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\" hreflang=\"en\">GNU Emacs-"
-"Referenz als Hintergrundbild (Loic Duros)</a>"
+"März 2012: Loic Duros <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\" hreflang=\"en"
+"\">GNU Emacs-Referenz als Hintergrundbild</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on this Site"

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- people/po/people.de.po      23 Nov 2012 01:30:19 -0000      1.74
+++ people/po/people.de.po      24 Nov 2012 23:01:15 -0000      1.75
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-22 20:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-22 20:28-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1296,10 +1295,8 @@
 msgstr "F"
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 msgid "Fabio Gonzalez &lt;fabio at gnu dot org&gt;"
-msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
+msgstr "Fabio Gonzalez &lt;fabio at gnu dot org&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3959,12 +3956,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Fabio Gonzalez"
-#~ msgstr "Fabio Gonzalez"
-
-#~ msgid "Norbert de Jonge"
-#~ msgstr "Norbert de Jonge"
-
 #~ msgid ""
 #~ "advocates the GNU philosophy in the Netherlands.  He is also the author "
 #~ "of several free software programs such as apoplexy, Ggradebook (a GNU "

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      22 Nov 2012 02:28:13 -0000      
1.32
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      24 Nov 2012 23:01:15 -0000      
1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ARTIKEL.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -245,11 +245,21 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Krishna Kunchithapadam"
-msgstr ""
+msgstr "Krishna Kunchithapadam"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
-msgstr ""
+msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page (except the image above) is licensed under a <a rel=\"license\" "
+#~ "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative "
+#~ "Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sofern nicht anders <a href=\"#license\">angegeben</a>, steht dieses Werk "
+#~ "unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+#~ "by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung "
+#~ "3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- software/po/devel.de.po     22 Nov 2012 19:27:44 -0000      1.29
+++ software/po/devel.de.po     24 Nov 2012 23:01:15 -0000      1.30
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 02:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-22 14:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -423,13 +422,6 @@
 msgstr "Plattform-Tester: Manuelle Portabilitätstests"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another useful option for pre-release testing is the <a href=\"http://";
-#| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers "
-#| "mailing list</a>.  Time permitting, the people on this list build pre-"
-#| "releases on a wide variety of platforms upon request.  (Additional "
-#| "volunteers for making the test builds are most welcome!)"
 msgid ""
 "Another useful option for pre-release testing is the <a href=\"http://lists.";
 "gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers mailing list</"
@@ -437,12 +429,12 @@
 "variety of platforms upon request.  (Volunteers to handle testing requests "
 "are needed! Just subscribe to the list and start participating.)"
 msgstr ""
-"Eine weitere nützliche Option für Tests von Vorabversion ist der <a href="
+"Eine weitere nützliche Option für Tests von Vorabversion ist die <a href="
 "\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\";>Mailingliste der "
-"Plattform-Tester</a>. Zeit vorausgesetzt, erstellen die Menschen auf dieser "
-"Mailingliste auf Anfrage Vorabversionen für eine Vielzahl von Plattformen "
-"(weitere Freiwillige für die Herstellung der Test-Builds sind herzlich "
-"willkommen!)."
+"Plattform-Tester</a>. Zeit vorausgesetzt, erstellen die Mitwirkenden auf "
+"dieser Mailingliste auf Anfrage Vorabversionen für eine Vielzahl von "
+"Plattformen (es sind Freiwillige erforderlich, die sich um Testanfragen "
+"kümmern; einfach die Mailingliste abonnieren und anfangen mitzuwirken!)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -533,6 +525,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Another useful option for pre-release testing is the <a href=\"http://";
+#~ "lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers "
+#~ "mailing list</a>.  Time permitting, the people on this list build pre-"
+#~ "releases on a wide variety of platforms upon request.  (Additional "
+#~ "volunteers for making the test builds are most welcome!)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine weitere nützliche Option für Tests von Vorabversion ist der <a 
href="
+#~ "\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\";>Mailingliste "
+#~ "der Plattform-Tester</a>. Zeit vorausgesetzt, erstellen die Menschen auf "
+#~ "dieser Mailingliste auf Anfrage Vorabversionen für eine Vielzahl von "
+#~ "Plattformen (weitere Freiwillige für die Herstellung der Test-Builds sind 
"
+#~ "herzlich willkommen!)."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]