www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po linux-gnu-freedom.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po linux-gnu-freedom.nl.po
Date: Wed, 21 Nov 2012 19:38:14 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/11/21 19:38:14

Added files:
        philosophy/po  : linux-gnu-freedom.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: linux-gnu-freedom.nl.po
===================================================================
RCS file: linux-gnu-freedom.nl.po
diff -N linux-gnu-freedom.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ linux-gnu-freedom.nl.po     21 Nov 2012 19:38:14 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,438 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/linux-gnu-freedom.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid ""
+#| "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Linux, GNU en vrijheid - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, power, 
rights, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
+msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, macht, 
rechten, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "In this essay, Linux, GNU, and freedom, Richard M. Stallman responds to 
Joe Barr's account of the FSF's dealings with the Austin Linux users group."
+msgstr "Dit artikel, Linux, GNU en vrijheid reageert Richar M. Stallman op het 
verslag van Joe Barr over zijn ervaringen met de FSF bij de Austin Linux 
gebruikersgroep."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Linux, GNU, and freedom"
+msgid "Linux, GNU, and freedom"
+msgstr "Linux, GNU en vrijheid"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+# | Since <a [-href=\"http://www.linuxworld.com/story/32755.htm\";>Joe-]
+# | {+href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\";>Joe+} Barr's article</a>
+# | criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the record
+# | straight about what actually occurred, and state my reasons.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Since <a href=\"http://www.linuxworld.com/story/32755.htm\";>Joe Barr's "
+#| "article</a> criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the "
+#| "record straight about what actually occurred, and state my reasons."
+msgid "Since <a href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\";>Joe Barr's 
article</a> criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the 
record straight about what actually occurred, and state my reasons."
+msgstr "Omdat in een <a href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\";>artikel 
van Joe Barr</a> kritiek werdt geleverd op hoe ik met de SIGLINUX omging, wil 
ik graag deze gelegenheid aangrijpen om mijn kant van het verhaal te vertellen; 
wat er nu eigenlijk gebeurde en mijn redenen daarvoor."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User "
+#| "Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which "
+#| "calls the whole system &ldquo;Linux&rdquo;.  So I replied politely that "
+#| "if they'd like someone from the GNU Project to give a speech for them, "
+#| "they ought to treat the GNU Project right, and call the system &ldquo;GNU/"
+#| "Linux&rdquo;.  The system is a variant of GNU, and the GNU Project is its "
+#| "principal developer, so social convention says to call it by the name we "
+#| "chose.  Unless there are powerful reasons for an exception, I usually "
+#| "decline to give speeches for organizations that won't give GNU proper "
+#| "credit in this way.  I respect their freedom of speech, but I also have "
+#| "the freedom not to give a speech."
+msgid "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User 
Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which calls 
the whole system &ldquo;Linux&rdquo;.  So I replied politely that if they'd 
like someone from the GNU Project to give a speech for them, they ought to 
treat the GNU Project right, and call the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.  The 
system is a variant of GNU, and the GNU Project is its principal developer, so 
social convention says to call it by the name we chose.  Unless there are 
powerful reasons for an exception, I usually decline to give speeches for 
organizations that won't give GNU proper credit in this way.  I respect their 
freedom of speech, but I also have the freedom not to give a speech."
+msgstr "Toen SIGLINUX mij als spreker uitnodigde was het een &ldquo;Linux 
gebruikersgroep&rdquo;, oftewel een groep gebruikers van het GNU/Linux 
besturingssysteem die dit systeem aanduiden met &ldquo;Linux&rdquo;.  Ik heb 
daarop dus netjes geantwoordt dat als ze iemand van het GNU project als spreker 
wilden, ze het GNU project ook moesten respecteren en het systeem dan ook 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; moesten noemen. Het systeem is een variant van GNU en 
het GNU project is de belangrijkste ontwikkelaar dus is het beleefd om de naam 
te gebruiken die wij het gegeven hebben. Meestal weiger ik te spreken voor 
organisaties die het GNU project op deze manier niet het respect geven dat het 
verdient, of er moet een hele goede reden zijn om hiervan af te wijken.  Ik 
respecteer hun vrijheid van meningsuiting in deze maar ik heb ook de vrijheid 
om geen toespraak te houden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
+#| "and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user "
+#| "groups.  Our webmaster told him that we would not list it under the name "
+#| "&ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about "
+#| "Linux.  Strunk proposed to change the name to &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and "
+#| "our webmaster agreed that would be fine.  (Barr's article said we "
+#| "rejected this proposal.)  However, the group ultimately decided to stay "
+#| "with &ldquo;SIGLINUX&rdquo;."
+msgid "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's 
policy, and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user 
groups.  Our webmaster told him that we would not list it under the name 
&ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about Linux. 
 Strunk proposed to change the name to &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and our webmaster 
agreed that would be fine.  (Barr's article said we rejected this proposal.)  
However, the group ultimately decided to stay with &ldquo;SIGLINUX&rdquo;."
+msgstr "Hierna probeerde Jeff Strunk van SIGLINUX het beleid van de groep te 
veranderen en vroeg de FSF om de groep op te nemen in onze lijst van GNU/Linux 
gebruikersgroepen. Onze webmaster heeft hem vervolgens meegedeeld dat we dit 
niet zouden doen onder de naam &ldquo;SIGLINUX&rdquo; omdat de naam aangeeft 
dat het over Linux gaat. Strunk stelde vervolgens de naam &ldquo;SIGFREE&rdquo; 
voor, wat onze webmaster goed vond (het artikel van Barr beweert dat we dit 
voorstel geweigerd hebben). Hoe dan ook, de groep besloot de naam 
&ldquo;SIGLINUX&rdquo; te handhaven."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested "
+#| "they consider other possible names.  There are many names they could "
+#| "choose that would not call the system &ldquo;Linux&rdquo;, and I hope "
+#| "they will come up with one they like.  There the matter rests as far as I "
+#| "know."
+msgid "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested 
they consider other possible names.  There are many names they could choose 
that would not call the system &ldquo;Linux&rdquo;, and I hope they will come 
up with one they like.  There the matter rests as far as I know."
+msgstr "Op dat moment werdt ik bij de zaak betrokken en ik stelde voor dat ze 
op zoek gingen naar andere mogelijke benamingen. Er zijn nog vele benamingen te 
bedenken die niet aan het systeem refereren als &ldquo;Linux&rdquo; en ik hoop 
dat ze een goeie vinden. Wat mij betreft was de zaak hiermee afgedaan."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an "
+#| "&ldquo;application of force&rdquo; comparable with Microsoft's monopoly "
+#| "power? Probably so.  Declining an invitation is not coercion, but people "
+#| "who are determined to believe that the entire system is &ldquo;"
+#| "Linux&rdquo; sometimes develop amazingly distorted vision.  To make that "
+#| "name appear justified, they must see molehills as mountains and mountains "
+#| "as molehills.  If you can ignore the facts and believe that Linus "
+#| "Torvalds developed the whole system starting in 1991, or if you can "
+#| "ignore your ordinary principles of fairness and believe that Torvalds "
+#| "should get the sole credit even though he didn't do that, it's a small "
+#| "step to believe that I owe you a speech when you ask."
+msgid "Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an 
&ldquo;application of force&rdquo; comparable with Microsoft's monopoly power? 
Probably so.  Declining an invitation is not coercion, but people who are 
determined to believe that the entire system is &ldquo;Linux&rdquo; sometimes 
develop amazingly distorted vision.  To make that name appear justified, they 
must see molehills as mountains and mountains as molehills.  If you can ignore 
the facts and believe that Linus Torvalds developed the whole system starting 
in 1991, or if you can ignore your ordinary principles of fairness and believe 
that Torvalds should get the sole credit even though he didn't do that, it's a 
small step to believe that I owe you a speech when you ask."
+msgstr "Klopt het, zoals Barr schrijft, dat sommige mensen dit optreden zien 
als &ldquo;het doordrijven van je zin&rdquo; en het gelijkstellen aan de 
monopolie-macht van Microsoft? Waarschijnlijk wel. Een uitnodiging afslaan is 
geen dwang maar mensen die willen geloven dat het hele systeem 
&ldquo;Linux&rdquo; is krijgen soms een behoorlijk verdraaide kijk op zaken.Om 
die benaming als enig juiste te zien moet je van een mug wel een olifant maken 
en vice versa. Wanneer je de feiten ontkend en gelooft dat Linus Torvalds het 
hele systeem in zijn eentje in 1991 heeft ontwikkeld, of wanneer je je gevoel 
voor rechtvaardigheid kunt negeren en geloven dat Torvalds alle eer moet 
krijgen ook al heeft hij het niet in zijn eentje gedaan, dan wordt het ook wel 
erg makkelijk om jezelf ervan te overtuigen dat ik pers&eacute; een toespraak 
moet komen houden wanneer je dat van me vraagt."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Just consider: the GNU Project starts developing an operating system, and "
+#| "years later Linus Torvalds adds one important piece.  The GNU Project "
+#| "says, &ldquo;Please give our project equal mention,&rdquo; but Linus "
+#| "says, &ldquo;Don't give them a share of the credit; call the whole thing "
+#| "after my name alone!&rdquo; Now envision the mindset of a person who can "
+#| "look at these events and accuse the GNU Project of egotism.  It takes "
+#| "strong prejudice to misjudge so drastically."
+msgid "Just consider: the GNU Project starts developing an operating system, 
and years later Linus Torvalds adds one important piece.  The GNU Project says, 
&ldquo;Please give our project equal mention,&rdquo; but Linus says, 
&ldquo;Don't give them a share of the credit; call the whole thing after my 
name alone!&rdquo; Now envision the mindset of a person who can look at these 
events and accuse the GNU Project of egotism.  It takes strong prejudice to 
misjudge so drastically."
+msgstr "Stel je voor: het GNU project start met de ontwikkeling van een 
besturingssysteem en jaren later voegt Linus Torvalds &eacute;&eacute;n 
belangrijk stuk aan dit systeem toe. Het GNU project vraagt &ldquo;geef ons 
project alsjeblieft het krediet dat het verdient&rdquo; maar Linus zegt: 
&ldquo;Geef ze geen krediet maar vernoem het helemaal naar mijn naam!&rdquo;. 
Stel je nu iemand voor die dit allemaal ziet gebeuren en vervolgens het GNU 
project beschuldigd van ego&iuml;sme. Je moet wel erg vooringenomen zijn om de 
plank zo mis te slaan."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about "
+#| "the GNU Project and think them justified; his fellows will support him, "
+#| "because they want each other's support in maintaining their prejudice.  "
+#| "Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an "
+#| "activity under the rubric of &ldquo;Linux&rdquo;, they may find that "
+#| "inexcusable, and hold me responsible for the ill will they feel "
+#| "afterwards.  When so many people want me to call the system &ldquo;"
+#| "Linux&rdquo;, how can I, who merely launched its development, not comply? "
+#| "And forcibly denying them a speech is forcibly making them unhappy.  "
+#| "That's coercion, as bad as Microsoft!"
+msgid "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things 
about the GNU Project and think them justified; his fellows will support him, 
because they want each other's support in maintaining their prejudice.  
Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an activity 
under the rubric of &ldquo;Linux&rdquo;, they may find that inexcusable, and 
hold me responsible for the ill will they feel afterwards.  When so many people 
want me to call the system &ldquo;Linux&rdquo;, how can I, who merely launched 
its development, not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly 
making them unhappy.  That's coercion, as bad as Microsoft!"
+msgstr "Zo iemand kan allerlei beschuldigingen uiten richting het GNU project 
en denken dat het gerechtvaardigd is; zijn vrienden zullen hem hierin steunen 
om hun eigen vooringenomenheid te rechtvaardigen. Tegen andersdenkenden kun je 
je afzetten; dus wanneer ik weiger deel te nemen aan een aktiviteit onder de 
noemer &ldquo;Linux&rdquo;, zullen ze dat onaanvaardbaar vinden en mij 
verantwoordelijk stellen voor hun gevoel van ongemak achteraf. Wanneer zoveel 
mensen willen dat ik het systeem &ldquo;Linux&rdquo; noem, hoe kan ik, die 
slechts de ontwikkeling is begonnen, dit weigeren? En ze expres een toespraak 
weigeren is ze expres ongelukkig maken. Dat is pas dwang, een Microsoft 
waardig!"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Now, you might wonder why I don't just duck the issue and avoid all this "
+#| "grief.  When SIGLINUX invited me to speak, I could simply have said "
+#| "&ldquo;No, sorry&rdquo; and the matter would have ended there.  Why "
+#| "didn't I do that? I'm willing to take the risk of being abused personally "
+#| "in order to have a chance of correcting the error that undercuts the GNU "
+#| "Project's efforts."
+msgid "Now, you might wonder why I don't just duck the issue and avoid all 
this grief.  When SIGLINUX invited me to speak, I could simply have said 
&ldquo;No, sorry&rdquo; and the matter would have ended there.  Why didn't I do 
that? I'm willing to take the risk of being abused personally in order to have 
a chance of correcting the error that undercuts the GNU Project's efforts."
+msgstr "Je kunt je afvragen waarom ik het niet gewoon omzeil om al dit gezeur 
te voorkomen. Toen &ldquo;SIGLINUX&rdquo; mij uitnodigde voor een presentatie 
had ik me er vanaf kunnen maken met een &ldquo;Nee, sorry&rdquo;. Waarom heb ik 
dat niet gedaan? Omdat ik bereid ben wat moddergooien te incasseren als ik 
daardoor de kans krijg om de inspanningen van het GNU project recht te doen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Calling this variant of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo; plays into the "
+#| "hands of people who choose their software based only on technical "
+#| "advantage, not caring whether it respects their freedom.  There are "
+#| "people like Barr, that want their software &ldquo;free from "
+#| "ideology&rdquo; and criticize anyone that says freedom matters.  There "
+#| "are people like Torvalds that will pressure our community into use of a "
+#| "non-free program, and challenge anyone who complains to provide a "
+#| "(technically) better program immediately or shut up.  There are people "
+#| "who say that technical decisions should not be &ldquo;politicized&rdquo; "
+#| "by consideration of their social consequences."
+msgid "Calling this variant of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo; plays into 
the hands of people who choose their software based only on technical 
advantage, not caring whether it respects their freedom.  There are people like 
Barr, that want their software &ldquo;free from ideology&rdquo; and criticize 
anyone that says freedom matters.  There are people like Torvalds that will 
pressure our community into use of a non-free program, and challenge anyone who 
complains to provide a (technically) better program immediately or shut up.  
There are people who say that technical decisions should not be 
&ldquo;politicized&rdquo; by consideration of their social consequences."
+msgstr "Deze variant van het GNU systeem &ldquo;Linux&rdquo; noemen is gunstig 
voor mensen die de keuze van hun software baseren op puur technologische 
gronden, zonder af te wegen of het hun vrijheid wel respecteert.  Er zijn 
mensen als Barr die software willen &ldquo;vrij van ideologie&rdquo; en kritiek 
hebben op eenieder de beweert dat vrijheid er ook toe doet. Er zijn mensen als 
Torvalds die een gemeenschap zullen dwingen om niet-vrije programmatuur te 
gebruiken en meteen iedereen die klaagt uit te dagen om meteen een (technisch) 
beter programma te leveren of hun kop te houden. Er zij mensen die beweren dat 
technische overwegingen niet gepolitiseerd moeten worden door rekening te 
houden met sociale gevolgen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "In the 70s, computer users lost the freedoms to redistribute and change "
+#| "software because they didn't value their freedom.  Computer users "
+#| "regained these freedoms in the 80s and 90s because a group of idealists, "
+#| "the GNU Project, believed that freedom is what makes a program better, "
+#| "and were willing to work for what we believed in."
+msgid "In the 70s, computer users lost the freedoms to redistribute and change 
software because they didn't value their freedom.  Computer users regained 
these freedoms in the 80s and 90s because a group of idealists, the GNU 
Project, believed that freedom is what makes a program better, and were willing 
to work for what we believed in."
+msgstr "In de jaren 70 zijn computergebruikers hun vrijheid om naar believen 
software te kopi&euml;ren of te veranderen kwijtgeraakt omdat ze vrijheid niet 
op waarde schatte. Deze vrijheden zijn teruggewonnen in de jaren 80 en 90 
doordat een groep idealisten, het GNU project, ervan overtuigd was dat vrijheid 
een programma ten goede kwam en daar bereid waren voor te werken."
+
+# | We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is
+# | threatened by the [-CBDTPA-] {+<abbr title=\"Consumer Broadband and
+# | Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr>+} (formerly [-SSSCA),-]
+# | {+<abbr title=\"Security Systems Standards and Certification
+# | Act\">SSSCA</abbr>),+} by the Broadcast &ldquo;Protection&rdquo;
+# | Discussion Group (see <a
+# | href=\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>) which proposes to
+# | prohibit free software to access digital TV broadcasts, by software
+# | patents (Europe is now considering whether to have software patents), by
+# | Microsoft nondisclosure agreements for vital protocols, and by everyone
+# | who tempts us with a non-free program that is &ldquo;better&rdquo;
+# | (technically) than available free programs.  We can lose our freedom again
+# | just as we lost it the first time, if we don't care enough to protect it.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is "
+#| "threatened by the CBDTPA (formerly SSSCA), by the Broadcast &ldquo;"
+#| "Protection&rdquo; Discussion Group (see <a href=\"http://www.eff.org/";
+#| "\">http://www.eff.org/</a>) which proposes to prohibit free software to "
+#| "access digital TV broadcasts, by software patents (Europe is now "
+#| "considering whether to have software patents), by Microsoft nondisclosure "
+#| "agreements for vital protocols, and by everyone who tempts us with a non-"
+#| "free program that is &ldquo;better&rdquo; (technically) than available "
+#| "free programs.  We can lose our freedom again just as we lost it the "
+#| "first time, if we don't care enough to protect it."
+msgid "We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is 
threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television 
Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (formerly <abbr title=\"Security Systems 
Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), by the Broadcast 
&ldquo;Protection&rdquo; Discussion Group (see <a 
href=\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>) which proposes to 
prohibit free software to access digital TV broadcasts, by software patents 
(Europe is now considering whether to have software patents), by Microsoft 
nondisclosure agreements for vital protocols, and by everyone who tempts us 
with a non-free program that is &ldquo;better&rdquo; (technically) than 
available free programs.  We can lose our freedom again just as we lost it the 
first time, if we don't care enough to protect it."
+msgstr "We hebben die vrijheid tegenwoordig gedeeltelijk maar hij is zeker 
niet veilig. Hij wordt bedreigd door de <abbr title=\"Consumer Broadband and 
Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (het vroegere <abbr 
title=\"Security Systems Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), door 
de Broadcast &ldquo;Protection&rdquo; Discussion Group (zie ook <a 
href=\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>) die voorstelt om toegang 
tot digitale TV-uitzendingen door vrije software te verbieden, door software 
patenten (Europa overweegt nu ook om software patenteerbaar te maken), door 
Microsoft contracten die verbieden informatie over belangrijke protocollen vrij 
te geven en door eenieder die ons verleidt met niet-vrije programma's die 
(technisch gezien) &ldquo;beter&rdquo; zijn dan bestaande vrije programma's. 
Hierdoor kunnen we onze vrijheid verliezen op dezelfde manier als de eerste 
keer, door er niet voldoende om te geven."
+
+# | Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much
+# | influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has.
+# | The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;.  Joe Barr says,
+# | &ldquo;Choose between non-free and free programs on technical grounds
+# | alone!&rdquo;.  If people credit Torvalds as the main developer of the
+# | GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his message
+# | more [-influential--and-] {+influential&mdash;and+} that message says,
+# | &ldquo;Non-free software is ok; I use it and develop it myself.&rdquo; If
+# | they recognize our role, they will listen to us more, and the message we
+# | will give them is, &ldquo;This system exists because of people who care
+# | about freedom. Join us, value your freedom, and together we can preserve
+# | it.&rdquo; See <a
+# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html\";>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>-]
+# | 
{+href=\"http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html\";>http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>+}
+# | for the history.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
+#| "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds "
+#| "has.  The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;.  Joe Barr "
+#| "says, &ldquo;Choose between non-free and free programs on technical "
+#| "grounds alone!&rdquo;.  If people credit Torvalds as the main developer "
+#| "of the GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his "
+#| "message more influential--and that message says, &ldquo;Non-free software "
+#| "is ok; I use it and develop it myself.&rdquo; If they recognize our role, "
+#| "they will listen to us more, and the message we will give them is, &ldquo;"
+#| "This system exists because of people who care about freedom. Join us, "
+#| "value your freedom, and together we can preserve it.&rdquo; See <a href="
+#| "\"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html\";>http://www.gnu.org/gnu/";
+#| "the-gnu-project.html</a> for the history."
+msgid "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how 
much influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has.  
The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;.  Joe Barr says, 
&ldquo;Choose between non-free and free programs on technical grounds 
alone!&rdquo;.  If people credit Torvalds as the main developer of the 
GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his message more 
influential&mdash;and that message says, &ldquo;Non-free software is ok; I use 
it and develop it myself.&rdquo; If they recognize our role, they will listen 
to us more, and the message we will give them is, &ldquo;This system exists 
because of people who care about freedom. Join us, value your freedom, and 
together we can preserve it.&rdquo; See <a 
href=\"http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html\";>http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>
 for the history."
+msgstr "Zullen voldoende mensen hierom geven? Dat hangt af van veel dingen; 
onder andere van hoeveel invloed het GNU project heeft en hoeveel invloed Linus 
Torvalds heeft.  Het GNU project zegt, &ldquo;wees zuinig op je 
vrijheid&rdquo;. Joe Barr zegt &ldquo;kies alleen tussen vrije en niet-vrije 
programma's op basis van technische superioriteit!&rdquo; Wanneer mensen 
Torvalds zien als de hoofdontwikkelaar van het GNU/Linux systeem is dat niet 
alleen onjuist, het verleent ook meer kracht aan zijn boodschap, 
&ldquo;niet-vrije software is prima; ik ontwikkel en gebruik het zelf 
ook.&rdquo; Als men echter onze rol hierin erkent dan zal men ook beter naar 
onze boodschap luisteren en die luidt, &ldquo;Dit systeem is er gekomen doordat 
mensen om vrijheid gaven.  Sluit je bij ons aan, schat je vrijheid op waarde en 
samen kunnen we vechten voor het behoud van die vrijheid&rdquo;. Zie ook <a 
href=\"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html\";>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
 voor de geschiedschrijving."
+
+# | When I ask people to call the system GNU/Linux, some of them respond with
+# | {+<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">+} silly excuses and straw [-men.-]
+# | {+men</a>.+}  But we probably haven't lost anything, because they were
+# | probably unfriendly to begin with.  Meanwhile, other people recognize the
+# | reasons I give, and use that name.  By doing so, they help make other
+# | people aware of why the GNU/Linux system really exists, and that increases
+# | our ability to spread the idea that freedom is an important value.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "When I ask people to call the system GNU/Linux, some of them respond with "
+#| "silly excuses and straw men.  But we probably haven't lost anything, "
+#| "because they were probably unfriendly to begin with.  Meanwhile, other "
+#| "people recognize the reasons I give, and use that name.  By doing so, "
+#| "they help make other people aware of why the GNU/Linux system really "
+#| "exists, and that increases our ability to spread the idea that freedom is "
+#| "an important value."
+msgid "When I ask people to call the system GNU/Linux, some of them respond 
with <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> silly excuses and straw men</a>.  But 
we probably haven't lost anything, because they were probably unfriendly to 
begin with.  Meanwhile, other people recognize the reasons I give, and use that 
name.  By doing so, they help make other people aware of why the GNU/Linux 
system really exists, and that increases our ability to spread the idea that 
freedom is an important value."
+msgstr "Wanneer ik aan mensen vraag om het systeem GNU/Linux te noemen, 
reageren sommigen met <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">laffe smoesjes</a>. 
Daar zal weinig aan verloren gaan, dit soort mensen heeft er sowieso niets mee 
op. Ondertussen zijn er andere mensen die onze beweegredenen wel onderkennen en 
de naam gaan gebruiken. Door dit te doen attenderen ze ook andere mensen op het 
waarom van GNU/Linux en helpt ons op onze beurt de boodschap te verspreiden dat 
vrijheid belangrijk is."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "This is why I keep butting my head against bias, calumny, and grief.  "
+#| "They hurt my feelings, but when successful, this effort helps the GNU "
+#| "Project campaign for freedom."
+msgid "This is why I keep butting my head against bias, calumny, and grief.  
They hurt my feelings, but when successful, this effort helps the GNU Project 
campaign for freedom."
+msgstr "Daarom ga ik in tegen vooroordelen en lasterpraat. Het doet af en toe 
pijn maar, wanneer ik succes heb, helpt het de GNU campagne voor vrijheid."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, "
+#| "the non-free version control system that Linus Torvalds now uses, I'd "
+#| "like to address that issue as well."
+msgid "Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, 
the non-free version control system that Linus Torvalds now uses, I'd like to 
address that issue as well."
+msgstr "Daar dit speelde in de context van Linux (de kernel) en Bitkeeper, het 
niet-vrije versiebeheerssysteem dat Linus Torvalds momenteel gebruikt, wil ik 
ook nog even ingaan op dat punt."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h3>
+#| msgid "Bitkeeper issue"
+msgid "Bitkeeper issue"
+msgstr "Het probleem Bitkeeper"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "(See the <a href=\"#update\">update</a> below.)"
+msgstr "(Zie <a href=\"#update\">update</a> hieronder.)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free "
+#| "software community, because anyone who wants to closely track patches to "
+#| "Linux can only do it by installing that non-free program.  There must be "
+#| "dozens or even hundreds of kernel hackers who have done this.  Most of "
+#| "them are gradually convincing themselves that it is ok to use non-free "
+#| "software, in order to avoid a sense of cognitive dissonance about the "
+#| "presence of Bitkeeper on their machines.  What can be done about this?"
+msgid "The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the 
free software community, because anyone who wants to closely track patches to 
Linux can only do it by installing that non-free program.  There must be dozens 
or even hundreds of kernel hackers who have done this.  Most of them are 
gradually convincing themselves that it is ok to use non-free software, in 
order to avoid a sense of cognitive dissonance about the presence of Bitkeeper 
on their machines.  What can be done about this?"
+msgstr "Het gebruik van Bitkeeper voor de broncode van Linux heeft een rottig 
effect op de vrije software gemeenschap want iedereen die wijzigingen op de 
Linux kernel goed in de gaten wil houden kan dit alleen door dit niet-vrije 
programma te installeren. Er moeten tientallen, zo niet honderden, kernel 
ontwikkelaars zijn die dit gedaan hebben. De meesten zullen zichzelf 
langzamerhand overtuigen dat het prima is om niet-vrije software te gebruiken, 
om zo hun onbehagen dat Bitkeeper op hun schijven staat te verhelpen. Wat kan 
men hieraan doen?"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "One solution is to set up another repository for the Linux sources, using "
+#| "CVS or another free version control system, and arranging to load new "
+#| "versions into it automatically.  This could use Bitkeeper to access the "
+#| "latest revisions, then install the new revisions into CVS.  That update "
+#| "process could run automatically and frequently."
+msgid "One solution is to set up another repository for the Linux sources, 
using CVS or another free version control system, and arranging to load new 
versions into it automatically.  This could use Bitkeeper to access the latest 
revisions, then install the new revisions into CVS.  That update process could 
run automatically and frequently."
+msgstr "Een oplossing zou kunnen zijn een ander systeem te gebruiken voor de 
Linux broncode met behulp van bijvoorbeeld CVS of een ander vrij 
versiebeheerssysteem en daarin automatisch de laatste wijzigingen op te slaan.  
Hierbij zou Bitkeeper kunnen worden gebruikt om de laatste wijzigingen te 
achterhalen om die vervolgens in CVS in te brengen. Dit bijwerk-proces zou 
vervolgens automatisch en regelmatig kunnnen lopen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our "
+#| "machines.  We have no non-free systems or applications on them now, and "
+#| "our principles say we must keep it that way.  Operating this repository "
+#| "would have to be done by someone else who is willing to have Bitkeeper on "
+#| "his machine, unless someone can find or make a way to do it using free "
+#| "software."
+msgid "The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our 
machines.  We have no non-free systems or applications on them now, and our 
principles say we must keep it that way.  Operating this repository would have 
to be done by someone else who is willing to have Bitkeeper on his machine, 
unless someone can find or make a way to do it using free software."
+msgstr "De FSF kan dit niet doen doordat we Bitkeeper niet kunnen installeren. 
We hebben geen niet-vrije software meer op onze systemen en hebben hier dan ook 
principieel bezwaar tegen. Iemand anders, die geen bezwaar heeft tegen de 
aanwezigheid van Bitkeeper op zijn systemen moet dit maar doen, of er moet 
iemand opstaan die een alternatief aandraagt met behulp van vrije software."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The Linux sources themselves have an even more serious problem with non-"
+#| "free software: they actually contain some.  Quite a few device drivers "
+#| "contain series of numbers that represent firmware programs to be "
+#| "installed in the device.  These programs are not free software.  A few "
+#| "numbers to be deposited into device registers are one thing; a "
+#| "substantial program in binary is another."
+msgid "The Linux sources themselves have an even more serious problem with 
non-free software: they actually contain some.  Quite a few device drivers 
contain series of numbers that represent firmware programs to be installed in 
the device.  These programs are not free software.  A few numbers to be 
deposited into device registers are one thing; a substantial program in binary 
is another."
+msgstr "De Linux broncode zelf heeft nog grotere problemen met niet-vrije 
software: er ziet wat van in. Een behoorlijk aantal aansturingsprogramma's voor 
apparaten bevatten reeksen nummers die firmware programma's zijn die in een 
dergelijk apparaat moeten worden geladen. Dit is geen vrije software.  Wat 
nummers die je in een register propt is prima; een compleet binair programma is 
dat niet."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The presence of these binary-only programs in &ldquo;source&rdquo; files "
+#| "of Linux creates a secondary problem: it calls into question whether "
+#| "Linux binaries can legally be redistributed at all.  The GPL requires "
+#| "&ldquo;complete corresponding source code,&rdquo; and a sequence of "
+#| "integers is not the source code. By the same token, adding such a binary "
+#| "to the Linux sources violates the GPL."
+msgid "The presence of these binary-only programs in &ldquo;source&rdquo; 
files of Linux creates a secondary problem: it calls into question whether 
Linux binaries can legally be redistributed at all.  The GPL requires 
&ldquo;complete corresponding source code,&rdquo; and a sequence of integers is 
not the source code. By the same token, adding such a binary to the Linux 
sources violates the GPL."
+msgstr "De aanwezigheid van deze binaire programma's in 
&ldquo;broncode&rdquo;-bestanden van Linux geeeft nog meer problemen: het is de 
vraag of Linux binaire programma's wel legaal kunnen worden verspreid. De GPL 
vereist &ldquo;de complete oorspronkelijke broncode&rdquo; en een rijtje 
nummers is geen broncode. Op dezelfde manier is het toevoegen van binaire code 
aan Linux broncode strijdig met de GPL."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The Linux developers have a plan to move these firmware programs into "
+#| "separate files; it will take a few years to mature, but when completed it "
+#| "will solve the secondary problem; we could make a &ldquo;free "
+#| "Linux&rdquo; version that doesn't have the non-free firmware files.  That "
+#| "by itself won't do much good if most people use the non-free &ldquo;"
+#| "official&rdquo; version of Linux.  That may well occur, because on many "
+#| "platforms the free version won't run without the non-free firmware.  The "
+#| "&ldquo;free Linux&rdquo; project will have to figure out what the "
+#| "firmware does and write source code for it, perhaps in assembler language "
+#| "for whatever embedded processor it runs on.  It's a daunting job.  It "
+#| "would be less daunting if we had done it little by little over the years, "
+#| "rather than letting it mount up.  In recruiting people to do this job, we "
+#| "will have to overcome the idea, spread by some Linux developers, that the "
+#| "job is not necessary."
+msgid "The Linux developers have a plan to move these firmware programs into 
separate files; it will take a few years to mature, but when completed it will 
solve the secondary problem; we could make a &ldquo;free Linux&rdquo; version 
that doesn't have the non-free firmware files.  That by itself won't do much 
good if most people use the non-free &ldquo;official&rdquo; version of Linux.  
That may well occur, because on many platforms the free version won't run 
without the non-free firmware.  The &ldquo;free Linux&rdquo; project will have 
to figure out what the firmware does and write source code for it, perhaps in 
assembler language for whatever embedded processor it runs on.  It's a daunting 
job.  It would be less daunting if we had done it little by little over the 
years, rather than letting it mount up.  In recruiting people to do this job, 
we will have to overcome the idea, spread by some Linux developers, that the 
job is not necessary."
+msgstr "De Linux ontwikkelaars willen die besturingsprogramma's naar aparte 
bestanden verhuizen; dat zal een aantal jaren in beslag kunnen nemen maar 
uiteindelijk wel het tweede probleem oplossen; daarmee kunnen we een 
&ldquo;vrije Linux&rdquo; versie maken die niet de niet-vrije bestanden bevat. 
Dat zal echter geen zoden aan de dijk zetten wanneer de meesten de niet-vrije, 
&ldquo;offic&euml;le&rdquo; versie van Linux gaan gebruiken. Dat zou wel eens 
kunnen gebeuren omdat veel systemen de vrije versie niet kunnen draaien zonder 
de niet-vrije delen. Het &ldquo;vrije Linux&rdquo; project zal dan uit moeten 
gaan vinden wat de besturingsprogramma's doen en er vrije versies, wellicht in 
machinetaal voor speciaal ingebouwde processoren, van moeten maken. Een 
ontmoedigende taak. Dat zou wat minder zijn als we er een aantal jaren geleden 
al mee begonnen waren om dit stuk voor stuk op te lossen in plaats van het voor 
ons uit te schuiven. Bij het werven van mensen hiervoor moeten we af van het 
idee, wat sommige Linux ontwikkelaars beweren, dat deze taak niet echt nodig 
is."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free software, "
+#| "yet its current version is partially non-free.  How did this happen? This "
+#| "problem, like the decision to use Bitkeeper, reflects the attitude of the "
+#| "original developer of Linux, a person who thinks that &ldquo;technically "
+#| "better&rdquo; is more important than freedom."
+msgid "Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free 
software, yet its current version is partially non-free.  How did this happen? 
This problem, like the decision to use Bitkeeper, reflects the attitude of the 
original developer of Linux, a person who thinks that &ldquo;technically 
better&rdquo; is more important than freedom."
+msgstr "Linux, als kernel, wordt vaak gezien als het vlaggeschip van vrije 
software, de huidige versie is dat echter gedeeltelijk niet. Hoe kon dit 
gebeuren? Dit probleem, net als de beslissing Bitkeeper te gebruiken, is het 
resultaat van de opvattingen van de bedenker en ontwikkelaar van Linux, iemand 
die denkt dat &ldquo;technisch beter&rdquo; belangrijker is dan vrijheid."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Value your freedom, or you will lose it, teaches history.  &ldquo;Don't "
+#| "bother us with politics,&rdquo; respond those who don't want to learn."
+msgid "Value your freedom, or you will lose it, teaches history.  &ldquo;Don't 
bother us with politics,&rdquo; respond those who don't want to learn."
+msgstr "Waardeer je vrijheid, of je zal het verliezen is wat de geschiedenis 
ons leert.  &ldquo;Val ons niet lastig met politiek&rdquo; is de reactie van 
diegenen die hardleers zijn."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong><a name=\"update\">Update:</a></strong> Since 2005, BitKeeper 
is no longer used to manage the Linux kernel source tree.  See the article, <a 
href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a>.  The Linux sources 
still contain non-free firmware blobs, but as of January 2008, a <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> free version of Linux</a> is 
now maintained for use in free GNU/Linux distributions."
+msgstr "<strong><a name=\"update\">Update:</a></strong> BitKeeper wordt sinds 
2005 niet meer gebruikt om de Linux kernel broncode bij te houden.  Zie het 
artikel, <a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Dank, Larry McVoy</a>. De Linux 
broncode bevat nog steeds niet-vrije blobs van fabrikanten maar vanaf Januari 
2008 wordt nu een <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> vrije 
version van Linux</a> bijgehouden voor gebruik in vrije GNU/Linux distributies."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]