www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-doc.nl.html freedom-or-copy...


From: GNUN
Subject: www/philosophy free-doc.nl.html freedom-or-copy...
Date: Tue, 20 Nov 2012 04:30:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/11/20 04:30:08

Modified files:
        philosophy     : free-doc.nl.html 
                         freedom-or-copyright-old.nl.html 
                         freedom-or-power.nl.html 
        philosophy/po  : free-doc.nl.po freedom-or-copyright-old.nl.po 
                         freedom-or-power.nl.po 
Added files:
        philosophy/po  : free-doc.nl-en.html 
                         freedom-or-copyright-old.nl-en.html 
                         freedom-or-power.nl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.nl.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.nl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: free-doc.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.nl.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- free-doc.nl.html    30 Dec 2011 05:18:30 -0000      1.3
+++ free-doc.nl.html    20 Nov 2012 04:29:59 -0000      1.4
@@ -1,272 +1,206 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//NL"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="nl">
-<head>
-<title>Vrije Software en Vrije Handleidingen - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
-
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="free-doc_files/gnu.css">
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden";><!-- This document is in XML, 
and xhtml 1.0 --><!-- Please make sure to properly nest your tags --><!-- and 
ensure that your final document validates --><!-- consistent with W3C xhtml 1.0 
and CSS standards --><!-- See validator.w3.org -->
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
 
-<body>
 
-<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van dit artikel</p>
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
 
-<h3>Vrije Software en Vrije Handleidingen</h3>
-<p>
-<a href="http://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html";>
-<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [tekening van het hoofd van een 
GNU] " height="122" width="129"></a>
-</p>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
+
+<title>Waarom Vrije Software  Vrije Handleidingen nodig heeft - GNU Project - 
Free
+Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
+<h2>Waarom Vrije Software Vrije Handleidingen nodig heeft</h2>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff; 
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color: 
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Meld 
je aan bij onze
+mailing list over de gevaren van eBoeken</a>.</div>
 
-<hr>
 <ul>
-       <li><a href="/copyleft/fdl.html">De GNU Vrije Documentatie 
Vergunning</a></li>
+<li><a href="/copyleft/fdl.html">De GNU Vrije Documentatie Vergunning</a></li>
 </ul>
-<hr>
 
 <p>
-De grootste tekortkoming bij vrije besturingssystemen zit niet in de software
-maar in het gebrek aan goede handleidingen. Veel van onze belangrijkste 
programma's
-hebben nauwelijks documentatie. Handleidingen zijn een essentieel onderdeel 
van een
-software pakket; als een belangrijk stuk vrije software geen bijbehorende vrije
-handleiding heeft is dat een grote tekortkoming. Er zijn tegenwoordig aardig 
wat
-van die tekortkomingen.
-</p>
+De grootste tekortkoming bij vrije besturingssystemen zit niet in de
+software maar in het gebrek aan goede handleidingen. Veel van onze
+belangrijkste programma's hebben nauwelijks documentatie. Handleidingen zijn
+een essentieel onderdeel van een software pakket; als een belangrijk stuk
+vrije software geen bijbehorende vrije handleiding heeft is dat een grote
+tekortkoming. Er zijn tegenwoordig aardig wat van die tekortkomingen.</p>
 
 <p>
-Een tijd geleden leek het me een goed idee om Perl te leren.
-Ik haalde ergens een vrije handleiding vandaan maar vond deze moeilijk
-te lezen.
-Toen ik gebruikers van Perl vroeg om alternatieven, verwezen ze me naar betere
-handleidingen--maar die waren niet vrij.
-</p>
+Een tijd geleden leek het me een goed idee om Perl te leren.  Ik haalde
+ergens een vrije handleiding vandaan maar vond deze moeilijk te lezen.  Toen
+ik gebruikers van Perl vroeg om alternatieven, verwezen ze me naar betere
+handleidingen&mdash;maar die waren niet vrij.</p>
 
 <p>
 Waarom? De auteurs van deze betere handleidingen hadden die voor O'Reilly
 Associates geschreven, die de handleidingen met beperkingen uitgeeft--mogen
-niet gekopieerd worden, niet aangepast, originele tekst is niet beschikbaar--
-waardoor ze uitgesloten zijn van de vrije software gemeenschap.
-</p>
+niet gekopieerd worden, niet aangepast, originele tekst is niet
+beschikbaar&mdash; waardoor ze uitgesloten zijn van de vrije software
+gemeenschap.</p>
 
 <p>
-Dat was niet de eerste keer dat dit gebeurde en (helaas voor onze gemeenschap)
-ook zeker niet de laatste. Particuliere uitgevers hebben al vele schrijvers
-verleid tot het beperken van het gebruik van hun handleidingen.
-Al meerdere keren vertelde een enthousiaste GNU gebruiker mij over de
-handleiding die hij aan het schrijven was om daarmee het GNU project te
-helpen--om vervolgens alle hoop de grond in te boren door er aan toe te voegen
-dat hij een contract had getekend bij een uitgever, wat beperkingen zou 
opleggen
-aan het gebruik van de handleiding waardoor het voor ons onbruikbaar werd.
-</p>
+Dat was niet de eerste keer dat dit gebeurde en (helaas voor onze
+gemeenschap)  ook zeker niet de laatste. Particuliere uitgevers hebben al
+vele schrijvers verleid tot het beperken van het gebruik van hun
+handleidingen.  Al meerdere keren vertelde een enthousiaste GNU gebruiker
+mij over de handleiding die hij aan het schrijven was om daarmee het GNU
+Project te helpen&mdash;om vervolgens alle hoop de grond in te boren door er
+aan toe te voegen dat hij een contract had getekend bij een uitgever, wat
+beperkingen zou opleggen aan het gebruik van de handleiding waardoor het
+voor ons onbruikbaar werd.</p>
 
 <p>
 Gezien het feit dat goed kunnen documenteren een schaars goed is onder
 programmeurs kunnen we het ons niet veroorloven om op deze manier
-handleidingen te verliezen.
-</p>
+handleidingen te verliezen.</p>
 
 <p>
 Vrije documentatie gaat, net als vrije software, over vrijheid en niet over
 prijs. Het probleem met de handleidingen is niet dat O'Reilly Associates
-geld vraagt voor gedrukte handleidingen--dat is prima (De Free Software
+geld vraagt voor gedrukte handleidingen&mdash;dat is prima (De Free Software
 Foundation <a href="/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">verkoopt
 ook gedrukte exemplaren</a> van vrije <a href="/doc/doc.html">GNU
 handleidingen</a>). Maar GNU handleidingen zijn ook verkrijgbaar in
-originele, elektronische vorm, de anderen alleen op papier. GNU handleidingen
-krijg je met toestemming om te kopi&euml;ren en
-te wijzigen; de Perl handleidingen niet. Die beperkingen vormen het probleem.
-</p>
+originele, elektronische vorm, de anderen alleen op papier. GNU
+handleidingen krijg je met toestemming om te kopi&euml;ren en te wijzigen;
+de Perl handleidingen niet. Die beperkingen vormen het probleem.</p>
 
 <p>
 Criteria voor een vrije handleiding zijn ruwweg dezelfde als voor vrije
-software: het gaat erom gebruikers bepaalde vrijheden te geven.
-Heruitgeven (ook commerci&euml;le heruitgave) moet zijn toegestaan, zodat
-de handleiding bij iedere kopie van het programma bijgesloten kan worden, in
-electronische danwel papieren vorm. De toestemming om te veranderen is ook
-belangrijk.
-</p>
+software: het gaat erom gebruikers bepaalde vrijheden te geven.  Heruitgeven
+(ook commerci&euml;le heruitgave) moet zijn toegestaan, zodat de handleiding
+bij iedere kopie van het programma bijgesloten kan worden, in electronische
+danwel papieren vorm. De toestemming om te veranderen is ook belangrijk.</p>
 
 <p>
 Normaliter geloof ik niet dat het belangrijk is dat mensen de mogelijkheid
 hebben om allerlei artikelen of boeken te veranderen. Schrijven is niet
 noodzakelijkerwijs vergelijkbaar met software. Ik geloof bijvoorbeeld niet
-dat het nodig is om toestemming te geven voor het veranderen van dit artikel.
-Het beschrijft slechts onze denkbeelden en doen en laten.
-</p>
+dat het nodig is om toestemming te geven voor het veranderen van dit
+artikel.  Het beschrijft slechts onze denkbeelden en doen en laten.</p>
 
 <p>
-Er is echter een reden waarom het belangrijk is dat we documentatie
-van vrije software kunnen veranderen. Wanneer mensen het recht uitoefenen
-op het veranderen van software, zullen ze, als ze enigzins nauwgezet zijn,
-ook de handleiding veranderen--zodat ze aktuele en bijgewerkte documentatie
-kunnen leveren bij het gewijzigde programma.
-Een handleiding die programmeurs verbied nauwgezet te zijn en het werk af
-te ronden, of beter gezegd ze dwingt een compleet nieuwe handleiding te
-schrijven, voldoet niet aan de behoeften van onze gemeenschap.
-</p>
-
-<p>
-Hoewel een volledig verbod op het veranderen van handleidingen onacceptabel is,
-zijn er een aantal beperkingen op de wijze van veranderen die geen probleem
-zijn. Zoals de beperking dat de vermelding van de originele auteur
+Er is echter een reden waarom het belangrijk is dat we documentatie van
+vrije software kunnen veranderen. Wanneer mensen het recht uitoefenen op het
+veranderen van software, zullen ze, als ze enigzins nauwgezet zijn, ook de
+handleiding veranderen&mdash;zodat ze aktuele en bijgewerkte documentatie
+kunnen leveren bij het gewijzigde programma.  Een handleiding die
+programmeurs verbied nauwgezet te zijn en het werk af te ronden, of beter
+gezegd ze dwingt een compleet nieuwe handleiding te schrijven, voldoet niet
+aan de behoeften van onze gemeenschap.</p>
+
+<p>
+Hoewel een volledig verbod op het veranderen van handleidingen onacceptabel
+is, zijn er een aantal beperkingen op de wijze van veranderen die geen
+probleem zijn. Zoals de beperking dat de vermelding van de originele auteur
 niet mag worden gewijzigd, alsook paragrafen over distributievoorwaarden of
 de lijst van auteurs. Ook is het geen probleem om te vereisen dat veranderde
 versies voorzien worden van een nota bene dat ze veranderd zijn of complete
 secties van de documentatie uitsluiten van wijzigingen zolang deze secties
-niet technisch van aard zijn (sommige GNU handleidingen hebben die).
-</p>
+niet technisch van aard zijn (sommige GNU handleidingen hebben die).</p>
 
 <p>
-Dit soort beperkingen vormen geen probleem omdat het, praktisch gesproken, de
-nauwgezette programmeur niet verhinderd zijn wijzigingen door te voeren en het
-overeen te laten komen met het gewijzigde programma. Oftewel, het verhinderd de
-vrije software gemeenschap niet om volledig gebruik te maken van de
-handleiding.
-</p>
+Dit soort beperkingen vormen geen probleem omdat het, praktisch gesproken,
+de nauwgezette programmeur niet verhinderd zijn wijzigingen door te voeren
+en het overeen te laten komen met het gewijzigde programma. Oftewel, het
+verhinderd de vrije software gemeenschap niet om volledig gebruik te maken
+van de handleiding.</p>
 
 <p>
 Het moet echter mogelijk zijn alle <em>technische</em> inhoud te kunnen
-veranderen, om dit vervolgens her- uit te geven via alle gebruikelijke 
methoden.
-Zo niet, dan hinderen deze beperkingen de gemeenschap en is de handleiding dus
-niet vrij en hebben we een andere handleiding nodig.
-</p>
+veranderen, om dit vervolgens her- uit te geven via alle gebruikelijke
+methoden.  Zo niet, dan hinderen deze beperkingen de gemeenschap en is de
+handleiding dus niet vrij en hebben we een andere handleiding nodig.</p>
 
 <p>
 Probleem is dat het heel moeilijk is iemand te vinden die een andere
-handleiding kan maken als er al een particuliere handleiding bestaat.
-Punt hier is dat veel gebruikers een particuliere handleiding goed genoeg
-vinden--ze zien dus niet de noodzaak een vrije handleiding te maken.
+handleiding kan maken als er al een particuliere handleiding bestaat.  Punt
+hier is dat veel gebruikers een particuliere handleiding goed genoeg
+vinden&mdash;ze zien dus niet de noodzaak een vrije handleiding te maken.
 Ze zien niet dat er iets ontbreekt aan het vrije besturingssysteem wat
-aangevuld moet worden.
-</p>
+aangevuld moet worden.</p>
 
 <p>
-Waarom vinden gebruikers particuliere handleidingen goed genoeg?
-Sommigen hebben hier nog nooit over nagedacht. Ik hoop met dit artikel die
-mensen tot nadenken te stemmen.
-</p>
+Waarom vinden gebruikers particuliere handleidingen goed genoeg? Sommigen
+hebben hier nog nooit over nagedacht. Ik hoop met dit artikel die mensen tot
+nadenken te stemmen.</p>
 
 <p>
 Andere gebruikers vinden particuliere handleidingen acceptabel zoals ze ook
 private software accepteren, uitgaande van puur praktische beweegredenen,
-waarbij het begrip vrijheid geen rol speelt.
-Eenieder heeft recht op zijn mening maar aangezien deze niet gebaseerd zijn
-op vrijheid als &eacute;&eacute;n van de uitgangspunten kan het geen leidraad
-zijn voor ons, die hun vrijheid waarderen.
-</p>
+waarbij het begrip vrijheid geen rol speelt.  Eenieder heeft recht op zijn
+mening maar aangezien deze niet gebaseerd zijn op vrijheid als
+&eacute;&eacute;n van de uitgangspunten kan het geen leidraad zijn voor ons,
+die hun vrijheid waarderen.</p>
 
 <p>
-Zegt het voort. We raken nog steeds handleidingen kwijt aan private uitgevers.
-Wanneer we meer propageren dat private handleidingen niet goed genoeg zijn,
-wellicht dat dan de volgende persoon die ons wil helpen documentatie te
-schrijven zich op tijd realiseert dat hij dit vooral vrij moet houden.
-</p>
+Zegt het voort. We raken nog steeds handleidingen kwijt aan private
+uitgevers.  Wanneer we meer propageren dat private handleidingen niet goed
+genoeg zijn, wellicht dat dan de volgende persoon die ons wil helpen
+documentatie te schrijven zich op tijd realiseert dat hij dit vooral vrij
+moet houden.</p>
 
 <p>
 We kunnen ook commerci&euml;le uitgevers proberen te overtuigen vrije
 documentatie te verkopen in plaats van private. Een mogelijke methode om
 hierbij te helpen is om uit de beschikbare handleidingen bij voorkeur die
-aan te schaffen die vrij is.
-</p>
+aan te schaffen die vrij is.</p>
 <p>
-[NB: We hebben tegenwoordig een <a href="/doc/other-free-books.html">web pagina
-met een lijst van vrije boeken door andere uitgevers</a>].
-</p>
+[NB: We hebben een <a href="/doc/other-free-books.html">web pagina met een
+lijst van vrije boeken door andere uitgevers</a>].</p>
 
 
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Andere Artikelen</a></h4>
-<hr />
+<div style="font-size: small;">
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/free-doc.ca.html">Catal&#x00e0;</a>     <!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.cs.html">&#x010c;esky</a>      <!-- Czech -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a>   <!-- German -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/free-doc.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>    <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>   <!-- French -->
-| <a 
href="/philosophy/free-doc.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>
  <!-- Hebrew -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.hr.html">Hrvatski</a>  <!-- Croatian -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a>  <!-- Indonesian 
-->
-| <a href="/philosophy/free-doc.it.html">Italiano</a>  <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>  <!-- 
Japanese -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a>        <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a>    <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/free-doc.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>   <!-- Portuguese 
-->
-| <a href="/philosophy/free-doc.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>      <!-- 
Romanian -->
-| <a 
href="/philosophy/free-doc.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
  <!-- Russian -->
-]
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
 </div>
 
-<div class="copyright">
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
 <p>
-Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
-
-<p>
-Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren om in contact 
te komen</a> 
-met de FSF.
+Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
 <br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
-te sturen aan:
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+suggesties) te sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
-Zie 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-
-<p>
-Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<br />
-Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+
+
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:18:30 $ $Author: ineiev $
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2012/11/20 04:29:59 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
 </body>
 </html>

Index: freedom-or-copyright-old.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- freedom-or-copyright-old.nl.html    14 May 2012 16:35:44 -0000      1.4
+++ freedom-or-copyright-old.nl.html    20 Nov 2012 04:29:59 -0000      1.5
@@ -1,35 +1,50 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
 
-<title>Vrijheid of Auteursrecht? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html" -->
 
+<title>Vrijheid of Auteursrecht? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
 <h2>Vrijheid of Auteursrecht?</h2>
 
 <p>
   door <strong>Richard M. Stallman</strong>
 </p>
 
+<blockquote>
+<p>
+De mooie nieuwe wereld van e-boeken: geen tweedehands boekwinkels meer, niet
+meer uitlenen aan vrienden, niet meer lenen van de bibliotheek, geen aankoop
+meer zonder bankpas zodat men weet wat je leest. Zelfs het lezen van een
+e-boek zonder toestemming is een vergrijp.
+</p>
+</blockquote>
+
 <p>
-Eens, ten tijde van de drukpers, werd een industri&euml;le regeling van kracht 
-voor het schrijven en publiceren. Dat heette het auteursrecht. Het doel 
daarvan 
-was om het aantal publicaties van geschreven werk te vergroten. Het systeem 
-bestond eruit dat uitgevers toestemming kregen van auteurs om hun recente 
-werken te dupliceren.</p>
+Eens, ten tijde van de drukpers, werd een industri&euml;le regeling van
+kracht voor het schrijven en publiceren. Dat heette het auteursrecht. Het
+doel daarvan was om het aantal publicaties van geschreven werk te
+vergroten. Het systeem bestond eruit dat uitgevers toestemming kregen van
+auteurs om hun recente werken te dupliceren.</p>
 
 <p>
 Lezers hadden geen reden tot klagen, het auteursrecht legde slechts de 
 publicatie aan banden, niet de dingen die een lezer kon doen. Wanneer dit de 
-prijs van een boek licht verhoogde maakte dat niet uit, het was maar geld. Het 
-auteursrecht diende een maatschappelijk doel, zoals dit was bedoeld, met 
weinig 
-gevolgen voor het lezend publiek. Het was in die dagen een goede regeling.</p>
+prijs van een boek licht verhoogde maakte dat niet uit, het was maar
+geld. Het auteursrecht diende een maatschappelijk doel, zoals dit was
+bedoeld, met weinig gevolgen voor het lezend publiek. Het was in die dagen
+een goede regeling.</p>
 
 <p>
 Toen kwam er een nieuwe manier van verspreiding: computers en netwerken. Het 
 voordeel van digitale informatietechnologie is dat het het kopi&euml;ren en 
 wijzigen van informatie, waaronder software, muziekopnamen en boeken, 
-gemakkelijk maakt. Netwerken gaven verder toegang tot allerlei gegevens&mdash;
-een soort informatie-utopia.</p>
+gemakkelijk maakt. Netwerken gaven verder toegang tot allerlei
+gegevens&mdash; een soort informatie-utopia.</p>
 
 <p>
 Maar er was &eacute;&eacute;n obstakel: het auteursrecht. Lezers die hun 
@@ -42,150 +57,134 @@
 Binnen een democratie wordt een beperking op populaire, normale en nuttige 
 bezigheden snel versoepeld. Maar de uiterst machtige uitgeverslobby wilde 
 kostte wat kost dit voordeel voor de samenleving bestrijden en vonden in het 
-auteursrecht een sterk wapen. Onder druk van de uitgevers werd het 
auteursrecht 
-niet versoepeld maar juist aangehaald voor de nieuwe situatie en maakten 
-overheden dit recht strenger dan ooit, met harde straffen voor diegenen die ze 
-betrapten op het delen van informatie.</p>
+auteursrecht een sterk wapen. Onder druk van de uitgevers werd het
+auteursrecht niet versoepeld maar juist aangehaald voor de nieuwe situatie
+en maakten overheden dit recht strenger dan ooit, met harde straffen voor
+diegenen die ze betrapten op het delen van informatie.</p>
 
 <p>
 Maar dat was niet alles. Computers kunnen een machtig wapen zijn wanneer een 
 handvol mensen wil bepalen wat alle anderen met een computer kunnen doen. 
 Uitgevers brachten dit in praktijk door mensen te dwingen alleen bepaalde 
-software te gebruiken voor het lezen van electronische boeken. Dit geeft ze 
-ongehoorde macht: ze kunnen lezers dwingen te betalen en zich te 
identificeren, 
-ieder keer dat ze een boek lezen!</p>
+software te gebruiken voor het kijken van video's en het lezen van
+electronische boeken. Dit geeft ze ongehoorde macht: ze kunnen lezers
+dwingen te betalen en zich te identificeren, ieder keer dat ze een boek
+lezen!</p>
 
 <p>
-Dat is de natte droom van iedere uitgever en dus overreedde ze de Amerikaanse 
-overheid om de Digital Millennium Copyright Act van 1998 aan te nemen. Deze 
wet 
-geeft ze absolute macht over alles wat een lezer zou kunnen doen met een 
-electronisch boek. Zelfs het lezen zonder toestemming is een misdaad!</p>
+Dat is de natte droom van iedere uitgever en dus overreedde ze de
+Amerikaanse overheid om de Digital Millennium Copyright Act van 1998 aan te
+nemen. Deze wet geeft ze absolute macht over alles wat een lezer zou kunnen
+doen met een electronisch boek. Zelfs het lezen zonder toestemming is een
+vergrijp!</p>
 
 <p>
 We hebben nog steeds de oude vrijheden met papieren boeken. Maar wanneer 
 electronische boeken de gedrukte exemplaren gaan vervangen zal deze 
-uitzondering ons weinig helpen. Met &ldquo;electronische inkt&rdquo;, die het 
-mogelijk maakt om tekst te vervangen op ogenschijnlijk gedrukt papier wordt 
-zelfs de krant vluchtig. Stel je voor: geen tweedehands boekenzaak meer; nooit 
-meer een boek aan je vrienden uitlenen; nooit meer lenen van de openbare 
-bibliotheek&mdash;geen &ldquo;gaten&rdquo; meer waardoor je iemand de kans zou 
-kunnen geven iets toch gratis te lezen. (En, afgaand op de advertenties voor 
-Microsoft Reader, ook nooit meer anoniem een boek aanschaffen). Dat is de 
-wereld die uitgevers ons wensen.</p>
+uitzondering ons weinig helpen. Met &ldquo;electronische inkt&rdquo;, die
+het mogelijk maakt om tekst te vervangen op ogenschijnlijk gedrukt papier
+wordt zelfs de krant vluchtig. Stel je voor: geen tweedehands boekenzaak
+meer; nooit meer een boek aan je vrienden uitlenen; nooit meer lenen van de
+openbare bibliotheek&mdash;geen &ldquo;gaten&rdquo; meer waardoor je iemand
+de kans zou kunnen geven iets toch gratis te lezen. (En, afgaand op de
+advertenties voor Microsoft Reader, ook nooit meer anoniem een boek
+aanschaffen). Dat is de wereld die uitgevers ons wensen.</p>
 
 <p>
 Waarom is er zo weinig openbaar debat over zulke enorme veranderingen? De 
-meeste burgers kunnen nog niet echt bevatten wat de politieke gevolgen zijn 
van 
-deze futuristische technologie. Burgers zijn trouwens sowieso opgevoed met het 
-idee dat het auteursrecht er is om rechthebbenden te &ldquo;beschermen&rdquo;, 
-met de impliciete aanname dat het maatschappelijk belang niet telt.</p>
+meeste burgers kunnen nog niet echt bevatten wat de politieke gevolgen zijn
+van deze futuristische technologie. Burgers zijn trouwens sowieso opgevoed
+met het idee dat het auteursrecht er is om rechthebbenden te
+&ldquo;beschermen&rdquo;, met de impliciete aanname dat het maatschappelijk
+belang niet telt. (De misleidende term &ldquo;<a
+href="/philosophy/not-ipr.nl.html"> intellectueel eigendom</a>&rdquo; draagt
+hier ook aan bij; ook wekt het de suggestie dat meerdere totaal
+verschillende wetten, zoals auteursrecht en patentrecht, over hetzelfde
+gaan.)</p>
 
 <p>
-Maar wanneer de gemeenschap kennis maakt met electronische boeken en het 
regime 
-ontdekt dat de uitgevers voor ons bedacht hebben zal de weerstand komen. 
Mensen 
-zullen dit juk niet eeuwig accepteren.</p>
+Maar wanneer de gemeenschap kennis maakt met electronische boeken en het
+regime ontdekt dat de uitgevers voor ons bedacht hebben zal de weerstand
+komen. Mensen zullen dit juk niet eeuwig accepteren.</p>
 
 <p>
 De uitgevers proberen ons wijs te maken dat alleen een streng auteursrecht 
-kunst nog levend kan houden. Maar we hebben geen auteursrechtenoorlog nodig om 
-meer publicaties te bewerkstelligen; zoals de Grateful Dead al bewees is het 
-kopi&euml;ren onder fans geen probleem voor een artiest. Door het 
kopi&euml;ren 
-van electronische boeken legaal te maken, kunnen we het auteursrecht weer 
-terugbrengen tot de industri&euml;le regeling die het eens was.</p>
-
-<p>
-Voor sommige geschriften zouden we zelfs verder moeten gaan. Voor 
universitaire 
-publicaties zou iedereen gestimuleerd moeten worden om ze online te zetten; 
dit 
-zal het behoud van universitaire publicaties ten goede komen en ze meer 
-toegankelijk maken. Voor instructieboeken en referenties zou publicatie van 
-aangepaste werken ook moeten worden gelegaliseerd, dat is goed voor de 
-vooruitgang.</p>
-
-<p>
-Uiteindelijk, wanneer de techniek om kleine betalingen te doen 
geperfectioneerd 
-is, zal de hele reden voor beperking op het kopi&euml;ren komen te vervallen. 
-Wanneer je een boek leuk vindt en er verschijnt een scherm op je computer met 
de 
-vraag &ldquo;Klik hier om de auteur een dollar te geven&rdquo;, zou je dan 
niet 
-klikken? Boeken en muziek onder auteursrecht, waar het het kopi&euml;ren 
-betreft, worden daarmee totaal overbodig. En geen moment te vroeg!</p>
+kunst nog levend kan houden. Maar we hebben geen auteursrechtenoorlog nodig
+om meer publicaties te bewerkstelligen; zoals de Grateful Dead al bewees is
+het kopi&euml;ren onder fans geen probleem voor een artiest. (In 2007
+verdiende Radiohead miljoenen door fans aan te moedigen het album te
+kopi&euml;ren en te betalen wat ze er voor over hadeden; een aantal jaren
+voordat Stephen King honderdduizenden verdiende met een e-boek dat mensen
+konden kopi&euml;ren.) Door het kopi&euml;ren van electronische boeken
+legaal te maken, kunnen we het auteursrecht weer terugbrengen tot de
+industri&euml;le regeling die het eens was.</p>
+
+<p>
+Voor sommige geschriften zouden we zelfs verder moeten gaan. Voor
+universitaire publicaties zou iedereen gestimuleerd moeten worden om ze
+online te zetten; dit zal het behoud van universitaire publicaties ten goede
+komen en ze meer toegankelijk maken. Voor instructieboeken en referenties
+zou publicatie van aangepaste werken ook moeten worden gelegaliseerd, dat is
+goed voor de vooruitgang.</p>
+
+<p>
+Uiteindelijk, wanneer de techniek om kleine betalingen te doen
+geperfectioneerd is, zal de hele reden voor beperking op het kopi&euml;ren
+komen te vervallen.  Wanneer je een boek leuk vindt en er verschijnt een
+scherm op je computer met de vraag &ldquo;Klik hier om de auteur een dollar
+te geven&rdquo;, zou je dan niet klikken? Boeken en muziek onder
+auteursrecht, waar het het kopi&euml;ren betreft, worden daarmee totaal
+overbodig. En geen moment te vroeg!</p>
 
-</div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+</div>
 
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Er zijn ook nog <a href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> 
-met de FSF.
+Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
 <br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
-te sturen aan: <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+suggesties) te sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
-Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations
-README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations README</a>
+voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
+Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman
 <br />
-Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+
+
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:44 $
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2012/11/20 04:29:59 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-<div id="translations">
-  <h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-  <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-  <!-- advise address@hidden and add it to -->
-  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- German -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
-</ul>
-
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: freedom-or-power.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.nl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- freedom-or-power.nl.html    14 May 2012 16:35:44 -0000      1.4
+++ freedom-or-power.nl.html    20 Nov 2012 04:30:00 -0000      1.5
@@ -1,203 +1,188 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
+
 <title>Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, algemeen, openbaar, licentie, gpl, general public license, vrijheid, 
software, macht, rchten" />
-<meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, Vrijheid of Macht?, 
leggen
-Bradley M. Kuhn en Richard M. Stallman uit waarom de vrije software beweging 
tegen
-de vrijheid is om een willekeurige licentie voor je eigen software te 
gebruiken." />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl,
+general public license, freedom, software, power, rights" />
+<meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, 'Vrijheid of Macht?', 
behandelen Bradley M. Kuhn en Richard
+M. Stallman de vraag waarom de vrije software beweging geen voorstander is
+van de zogenoemde vrijheid om een willekeurige licentie te kiezen voor de
+software die je maakt." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
 <h2>Vrijheid of Macht?</h2>
 
 <p>
-door <strong>Bradley M. Kuhn</strong> en <strong>Richard M. 
Stallman</strong></p>
+door <strong>Bradley M. Kuhn</strong> en <strong>Richard
+M. Stallman</strong></p>
 
 <blockquote>
-<p>
-De liefde voor vrijheid is de liefde voor anderen; de liefde voor macht is de 
-liefde voor onszelf.
-<br />
+<p>De liefde voor vrijheid is de liefde voor anderen; de liefde voor macht is
+de liefde voor onszelf.<br />
 -- William Hazlitt</p>
 </blockquote>
 
 <p>
 In de vrije software beweging vechten we voor de vrijheid van gebruikers van 
 software. We zijn tot dit inzicht gekomen door te kijken welke vrijheden 
-noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige 
programma's 
-in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op welwillendheid, 
medewerking 
-en samenwerking. <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Onze criteria voor 
vrije 
-software</a> defini&euml;ren vrijheden die de gebruikers van een programma 
-moeten hebben zodat ze binnen een gemeenschap kunnen samenwerken.
-</p>
+noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige
+programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op
+welwillendheid, medewerking en samenwerking. <a
+href="/philosophy/free-sw.nl.html">Onze criteria voor vrije software</a>
+defini&euml;ren vrijheden die de gebruikers van een programma moeten hebben
+zodat ze binnen een gemeenschap kunnen samenwerken.</p>
 
 <p>
 Wij staan voor de vrijheid van programmeurs alsook voor die van andere 
 gebruikers. De meesten van ons zijn programmeurs en we willen vrijheid voor 
-onszelf en voor jou. Maar ieder van ons gebruikt ook software geschreven door 
-anderen en we willen die software vrijelijk kunnen gebruiken, niet alleen onze 
-eigen software. Wij zijn voor vrijheid van alle gebruikers, of ze nu veel 
-programmeren, weinig of helemaal niet.
-</p>
+onszelf en voor jou. Maar ieder van ons gebruikt ook software geschreven
+door anderen en we willen die software vrijelijk kunnen gebruiken, niet
+alleen onze eigen software. Wij zijn voor vrijheid van alle gebruikers, of
+ze nu veel programmeren, weinig of helemaal niet.</p>
 
 <p>
-De enige vrijheid die we niet toestaan is &ldquo;de vrijheid om een 
willekeurige 
-licentie te gebruiken voor de software die je maakt&rdquo;. Dit 
-verwerpen we omdat het eigenlijk een vorm van macht is, geen vrijheid.
-</p>
+De enige vrijheid die we niet toestaan is &ldquo;de vrijheid om een
+willekeurige licentie te gebruiken voor de software die je maakt&rdquo;. Dit
+verwerpen we omdat het eigenlijk een vorm van macht is, geen vrijheid.</p>
 
 <p>
 Dit onderscheid wordt vaak over het hoofd gezien maar is erg belangrijk. 
 Vrijheid betekent de mogelijkheid om beslissingen te nemen die voornamelijk 
 betrekking hebben op jezelf. Macht betekent de mogelijkheid beslissingen te 
 nemen die meer van invloed zijn op anderen. Wanneer we macht met vrijheid 
-verwarren zijn we niet meer in staat de echte vrijheid te verdedigen.
-</p>
+verwarren zijn we niet meer in staat de echte vrijheid te verdedigen.</p>
 
 <p>
-Private software is een uitoefening van macht. Het auteursrecht geeft software 
-ontwikkelaars die macht, zodat zij, en alleen zij, de regels kunnen bepalen 
die 
-anderen wordt opgelegd.&mdash;slechts weinigen beslissen over deze regels voor 
-iedereen, meestal door hen vrijheid te ontnemen. Wanneer gebruikers niet de 
-vrijheden hebben die vrije software hen biedt dan kunnen ze er niet achter 
komen 
-wat de software eigenlijk doet, kunnen niet controleren op achterdeurtjes, 
-kunnen geen mogelijke wormen en virussen in de gaten houden, kunnen er niet 
-achter komen welke persoonlijke gegevens er worden doorgegeven (of dit stoppen 
-wanneer ze er wel achter komen). Wanneer het stuk gaat kunnen ze het niet 
-repareren; ze moeten wachten totdat de ontwikkelaar zijn macht aanwendt om dit 
-te doen. Als het gewoon niet precies is wat ze wilden zitten ze er mee 
-opgescheept. Ze kunnen elkaar niet helpen de software te verbeteren.
-</p>
-
-<p>
-Private software ontwikkelaars zijn meestal bedrijven. Wij van de vrije 
software 
-beweging hebben niets tegen het zakenleven maar we hebben gezien wat er kan 
-gebeuren wanneer een softwarebedrijf de &ldquo;vrijheid&rdquo; krijgt om 
-willekeurige regels op te leggen aan gebruikers van software. Microsoft is 
-daarbij een lichtend voorbeeld van hoe de ontzegging van vrijheden van 
-gebruikers kan leiden tot directe schade maar zij zijn niet de enige. Ook al 
is 
-er geen monopolie dan nog schaadt private software de maatschappij. Een keuze 
-tussen overheersers is geen vrijheid.
-</p>
+Private software is een uitoefening van macht. Het auteursrecht geeft
+software ontwikkelaars die macht, zodat zij, en alleen zij, de regels kunnen
+bepalen die anderen wordt opgelegd.&mdash;slechts weinigen beslissen over
+deze regels voor iedereen, meestal door hen vrijheid te ontnemen. Wanneer
+gebruikers niet de vrijheden hebben die vrije software hen biedt dan kunnen
+ze er niet achter komen wat de software eigenlijk doet, kunnen niet
+controleren op achterdeurtjes, kunnen geen mogelijke wormen en virussen in
+de gaten houden, kunnen er niet achter komen welke persoonlijke gegevens er
+worden doorgegeven (of dit stoppen wanneer ze er wel achter komen). Wanneer
+het stuk gaat kunnen ze het niet repareren; ze moeten wachten totdat de
+ontwikkelaar zijn macht aanwendt om dit te doen. Als het gewoon niet precies
+is wat ze wilden zitten ze er mee opgescheept. Ze kunnen elkaar niet helpen
+de software te verbeteren.</p>
+
+<p>
+Private software ontwikkelaars zijn meestal bedrijven. Wij van de vrije
+software beweging hebben niets tegen het zakenleven maar we hebben gezien
+wat er kan gebeuren wanneer een softwarebedrijf de &ldquo;vrijheid&rdquo;
+krijgt om willekeurige regels op te leggen aan gebruikers van
+software. Microsoft is daarbij een lichtend voorbeeld van hoe de ontzegging
+van vrijheden van gebruikers kan leiden tot directe schade maar zij zijn
+niet de enige. Ook al is er geen monopolie dan nog schaadt private software
+de maatschappij. Een keuze tussen overheersers is geen vrijheid.</p>
 
 <p>
 De discussies over rechten en plichten voor software heeft zich voornamelijk 
 toegespitst op alleen de belangen van de programmeurs. Slechts weinigen 
-programmeren regelmatig en nog minder mensen zijn eigenaar van private 
software 
-bedrijven. Maar de gehele ontwikkelde wereld gebruikt tegenwoordig software en 
-kan niet meer zonder. Software ontwikkelaars bepalen dus tegenwoordig hoe de 
-wereld zaken doet, communiceert, geamuseerd wordt en leeft. De ethische en 
-politieke vraagstukken hieromtrent worden daarbij niet opgelost met het 
begrip: 
-&ldquo;keuzevrijheid (alleen voor ontwikkelaars)&rdquo;.
-</p>
-
-<p>
-Wanneer de code de wet is, zoals professor Lawrence Lessig (van de Stanford 
Law 
-School) beweert dan is de hamvraag: wie moet er zeggenschap hebben over de code
-&mdash;jij of een kleine elite? Wij geloven dat jij die zeggenschap zou moeten 
-hebben en je dit geven is het doel van Vrije Software.
-</p>
-
-<p>
-Wij geloven dat je zelf zou moeten kunnen beslissen wat je doet met de 
software 
-die je gebruikt; dat is echter niet wat de wet op dit moment voorschrijft. De 
-huidige auteurswet plaatst ons in een machtspositie ten opzichte van de 
-gebruikers van onze code, of we dat nu leuk vinden of niet. Het morele 
antwoord 
-op deze situatie is om iedere gebruiker vrij te verklaren, net zoals de 
-burgerrechten er zijn om de regering zijn macht te laten gelden door iedere 
-burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben we de <a href=
-"/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: hij geeft jou zeggenschap over het 
-gebruik van de software en <a 
href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">beschermt 
-je tegelijkertijd tegen anderen</a> die graag macht op je uitoefenen.
-</p>
-
-<p>
-Terwijl meer en meer gebruikers zich realiseren dat de code de wet is, en het 
gevoel 
-ze bekruipt dat ook zij recht op vrijheid hebben, zal men het belang in gaan 
-zien van de vrijheden waarvoor wij vechten, net zoals meer en meer gebruikers 
de 
-praktische waarde van de door ons ontwikkelde vrije software zijn gaan 
waarderen.
-</p>
+programmeren regelmatig en nog minder mensen zijn eigenaar van private
+software bedrijven. Maar de gehele ontwikkelde wereld gebruikt tegenwoordig
+software en kan niet meer zonder. Software ontwikkelaars bepalen dus
+tegenwoordig hoe de wereld zaken doet, communiceert, geamuseerd wordt en
+leeft. De ethische en politieke vraagstukken hieromtrent worden daarbij niet
+opgelost met het begrip: &ldquo;keuzevrijheid (alleen voor
+ontwikkelaars)&rdquo;.</p>
+
+<p>
+Wanneer de code de wet is, zoals professor Lawrence Lessig (van de Stanford
+Law School) beweert dan is de hamvraag: wie moet er zeggenschap hebben over
+de code &mdash;jij of een kleine elite? Wij geloven dat jij die zeggenschap
+zou moeten hebben en je dit geven is het doel van Vrije Software.</p>
+
+<p>
+Wij geloven dat je zelf zou moeten kunnen beslissen wat je doet met de
+software die je gebruikt; dat is echter niet wat de wet op dit moment
+voorschrijft. De huidige auteurswet plaatst ons in een machtspositie ten
+opzichte van de gebruikers van onze code, of we dat nu leuk vinden of
+niet. Het morele antwoord op deze situatie is om iedere gebruiker vrij te
+verklaren, net zoals de burgerrechten er zijn om de regering zijn macht te
+laten gelden door iedere burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben
+we de <a href= "/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: hij geeft jou
+zeggenschap over het gebruik van de software en <a
+href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">beschermt je tegelijkertijd tegen
+anderen</a> die graag macht op je uitoefenen.</p>
+
+<p>
+Terwijl meer en meer gebruikers zich realiseren dat de code de wet is, en
+het gevoel ze bekruipt dat ook zij recht op vrijheid hebben, zal men het
+belang in gaan zien van de vrijheden waarvoor wij vechten, net zoals meer en
+meer gebruikers de praktische waarde van de door ons ontwikkelde vrije
+software zijn gaan waarderen.</p>
+
+<h4>Voetnoten</h4>
+
+<a name="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and
+the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by
+Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em>
+(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
 
 <hr />
-<h4>Dit artikel is gepubliceerd
-in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+<h4>Dit artikel is gepubliceerd in <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
 M. Stallman</cite></a></h4>
 
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
 <div id="footer">
 
 <p>
-Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Er zijn ook nog <a href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> 
-met de FSF.
+Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
 <br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
-te sturen aan: <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+suggesties) te sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
-Zie <a href="/server/standards/README.translations">Translations
-README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
+artikel.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn en Richard M. Stallman
+Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
 <br />
 Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
+meegenomen.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+
+
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:35:44 $
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2012/11/20 04:30:00 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-<div id="translations">
-<h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Czech -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/free-doc.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/free-doc.nl.po   20 Nov 2012 04:03:25 -0000      1.3
+++ po/free-doc.nl.po   20 Nov 2012 04:30:00 -0000      1.4
@@ -96,8 +96,8 @@
 "vele schrijvers verleid tot het beperken van het gebruik van hun "
 "handleidingen.  Al meerdere keren vertelde een enthousiaste GNU gebruiker "
 "mij over de handleiding die hij aan het schrijven was om daarmee het GNU "
-"Project te helpen&mdash;om vervolgens alle hoop de grond in te boren door "
-"er aan toe te voegen dat hij een contract had getekend bij een uitgever, wat "
+"Project te helpen&mdash;om vervolgens alle hoop de grond in te boren door er "
+"aan toe te voegen dat hij een contract had getekend bij een uitgever, wat "
 "beperkingen zou opleggen aan het gebruik van de handleiding waardoor het "
 "voor ons onbruikbaar werd."
 
@@ -123,10 +123,10 @@
 msgstr ""
 "Vrije documentatie gaat, net als vrije software, over vrijheid en niet over "
 "prijs. Het probleem met de handleidingen is niet dat O'Reilly Associates "
-"geld vraagt voor gedrukte handleidingen&mdash;dat is prima (De Free "
-"Software Foundation <a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation"
-"\">verkoopt ook gedrukte exemplaren</a> van vrije <a href=\"/doc/doc.html"
-"\">GNU handleidingen</a>). Maar GNU handleidingen zijn ook verkrijgbaar in "
+"geld vraagt voor gedrukte handleidingen&mdash;dat is prima (De Free Software "
+"Foundation <a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">verkoopt "
+"ook gedrukte exemplaren</a> van vrije <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
+"handleidingen</a>). Maar GNU handleidingen zijn ook verkrijgbaar in "
 "originele, elektronische vorm, de anderen alleen op papier. GNU "
 "handleidingen krijg je met toestemming om te kopi&euml;ren en te wijzigen; "
 "de Perl handleidingen niet. Die beperkingen vormen het probleem."

Index: po/freedom-or-copyright-old.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/freedom-or-copyright-old.nl.po   19 Nov 2012 19:16:06 -0000      1.1
+++ po/freedom-or-copyright-old.nl.po   20 Nov 2012 04:30:01 -0000      1.2
@@ -6,233 +6,255 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# | [-Freedom-Or-]{+Freedom&mdash;or+} Copyright? - GNU Project - Free
-# | Software Foundation (FSF)
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Freedom-Or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
-msgstr "Vrijheid of Auteursrecht? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgid ""
+"Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Vrijheid of Auteursrecht? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
-# | [-Freedom-Or-]{+Freedom&mdash;or+} Copyright?
 #. type: Content of: <h2>
-#| msgid "Freedom-Or Copyright?"
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright?"
 msgstr "Vrijheid of Auteursrecht?"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "The brave new world of e-books: no more used book stores, no more 
lending a book to your friend, no more borrowing one from the public library, 
no purchasing a book except with a credit card that identifies what you read.  
Even reading an e-book without authorization is a crime."
-msgstr "De mooie nieuwe wereld van e-boeken: geen tweedehands boekwinkels 
meer, niet meer uitlenen aan vrienden, niet meer lenen van de bibliotheek, geen 
aankoop meer zonder bankpas zodat men weet wat je leest. Zelfs het lezen van 
een e-boek zonder toestemming is een vergrijp."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial "
-#| "regulation was established for the business of writing and publishing. It "
-#| "was called copyright. Copyright's purpose was to encourage the "
-#| "publication of a diversity of written works. Copyright's method was to "
-#| "make publishers get permission from authors to reprint recent writings."
-msgid "Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial 
regulation was established for the business of writing and publishing. It was 
called copyright. Copyright's purpose was to encourage the publication of a 
diversity of written works. Copyright's method was to make publishers get 
permission from authors to reprint recent writings."
-msgstr "Eens, ten tijde van de drukpers, werd een industri&euml;le regeling 
van kracht voor het schrijven en publiceren. Dat heette het auteursrecht. Het 
doel daarvan was om het aantal publicaties van geschreven werk te vergroten. 
Het systeem bestond eruit dat uitgevers toestemming kregen van auteurs om hun 
recente werken te dupliceren."
-
-# | Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright
-# | restricted only publication, not the things a reader could do. If it
-# | raised the price of a book a small amount, that was only money. Copyright
-# | provided a public benefit, as intended, with little burden on the public.
-# | It did its job [-well-back-] {+well&mdash;back+} then.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright "
-#| "restricted only publication, not the things a reader could do. If it "
-#| "raised the price of a book a small amount, that was only money. Copyright "
-#| "provided a public benefit, as intended, with little burden on the public. "
-#| "It did its job well-back then."
-msgid "Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright 
restricted only publication, not the things a reader could do. If it raised the 
price of a book a small amount, that was only money. Copyright provided a 
public benefit, as intended, with little burden on the public. It did its job 
well&mdash;back then."
-msgstr "Lezers hadden geen reden tot klagen, het auteursrecht legde slechts de 
publicatie aan banden, niet de dingen die een lezer kon doen. Wanneer dit de 
prijs van een boek licht verhoogde maakte dat niet uit, het was maar geld. Het 
auteursrecht diende een maatschappelijk doel, zoals dit was bedoeld, met weinig 
gevolgen voor het lezend publiek. Het was in die dagen een goede regeling."
-
-# | Then a new way of distributing information came about: computers and
-# | networks. The advantage of digital information technology is that it
-# | facilitates copying and manipulating information, including software,
-# | musical recordings and books. Networks offered the possibility of
-# | unlimited access to all sorts of [-data-an-] {+data&mdash;an+} information
-# | utopia.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Then a new way of distributing information came about: computers and "
-#| "networks. The advantage of digital information technology is that it "
-#| "facilitates copying and manipulating information, including software, "
-#| "musical recordings and books. Networks offered the possibility of "
-#| "unlimited access to all sorts of data-an information utopia."
-msgid "Then a new way of distributing information came about: computers and 
networks. The advantage of digital information technology is that it 
facilitates copying and manipulating information, including software, musical 
recordings and books. Networks offered the possibility of unlimited access to 
all sorts of data&mdash;an information utopia."
-msgstr "Toen kwam er een nieuwe manier van verspreiding: computers en 
netwerken. Het voordeel van digitale informatietechnologie is dat het het 
kopi&euml;ren en wijzigen van informatie, waaronder software, muziekopnamen en 
boeken, gemakkelijk maakt. Netwerken gaven verder toegang tot allerlei 
gegevens&mdash; een soort informatie-utopia."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of "
-#| "their computers to share published information were technically copyright "
-#| "infringers. The world had changed, and what was once an industrial "
-#| "regulation on publishers had become a restriction on the public it was "
-#| "meant to serve."
-msgid "But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of 
their computers to share published information were technically copyright 
infringers. The world had changed, and what was once an industrial regulation 
on publishers had become a restriction on the public it was meant to serve."
-msgstr "Maar er was &eacute;&eacute;n obstakel: het auteursrecht. Lezers die 
hun computers gebruikten om publicaties te delen waren technisch gesproken in 
overtreding van het auteursrecht. De wereld was veranderd. En wat eens een 
industri&euml;le regeling voor uitgevers was, werd nu een beperking voor het 
publiek waar de regeling voor bedoeld was."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "In a democracy, a law that prohibits a popular, natural and useful "
-#| "activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby was "
-#| "determined to prevent the public from taking advantage of the power of "
-#| "their computers, and found copyright a suitable weapon. Under their "
-#| "influence, rather than relaxing copyright to suit the new circumstances, "
-#| "governments made it stricter than ever, imposing harsh penalties on "
-#| "readers caught sharing."
-msgid "In a democracy, a law that prohibits a popular, natural and useful 
activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby was 
determined to prevent the public from taking advantage of the power of their 
computers, and found copyright a suitable weapon. Under their influence, rather 
than relaxing copyright to suit the new circumstances, governments made it 
stricter than ever, imposing harsh penalties on readers caught sharing."
-msgstr "Binnen een democratie wordt een beperking op populaire, normale en 
nuttige bezigheden snel versoepeld. Maar de uiterst machtige uitgeverslobby 
wilde kostte wat kost dit voordeel voor de samenleving bestrijden en vonden in 
het auteursrecht een sterk wapen. Onder druk van de uitgevers werd het 
auteursrecht niet versoepeld maar juist aangehaald voor de nieuwe situatie en 
maakten overheden dit recht strenger dan ooit, met harde straffen voor diegenen 
die ze betrapten op het delen van informatie."
-
-# | But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of
-# | domination when a few people control what other people's computers do. The
-# | publishers realized that by forcing people to use specially designated
-# | software to {+watch videos and+} read e-books, they can gain unprecedented
-# | power: they can compel readers to pay, and identify themselves, every time
-# | they read a book!
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
-#| "domination when a few people control what other people's computers do. "
-#| "The publishers realized that by forcing people to use specially "
-#| "designated software to read e-books, they can gain unprecedented power: "
-#| "they can compel readers to pay, and identify themselves, every time they "
-#| "read a book!"
-msgid "But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of 
domination when a few people control what other people's computers do. The 
publishers realized that by forcing people to use specially designated software 
to watch videos and read e-books, they can gain unprecedented power: they can 
compel readers to pay, and identify themselves, every time they read a book!"
-msgstr "Maar dat was niet alles. Computers kunnen een machtig wapen zijn 
wanneer een handvol mensen wil bepalen wat alle anderen met een computer kunnen 
doen.  Uitgevers brachten dit in praktijk door mensen te dwingen alleen 
bepaalde software te gebruiken voor het kijken van video's en het lezen van 
electronische boeken. Dit geeft ze ongehoorde macht: ze kunnen lezers dwingen 
te betalen en zich te identificeren, ieder keer dat ze een boek lezen!"
-
-# | That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. government
-# | to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. This law gives them
-# | total legal power over almost anything a reader might do with an
-# | [-e-book.-] {+e-book, as long as they publish the book in encrypted
-# | form.+} Even reading [-it-] {+the book+} without authorization is a
-# | crime[-!-]{+.+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. "
-#| "government to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. This "
-#| "law gives them total legal power over almost anything a reader might do "
-#| "with an e-book. Even reading it without authorization is a crime!"
-msgid "That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. 
government to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. This law 
gives them total legal power over almost anything a reader might do with an 
e-book, as long as they publish the book in encrypted form. Even reading the 
book without authorization is a crime."
-msgstr "Dat is de natte droom van iedere uitgever en dus overreedde ze de 
Amerikaanse overheid om de Digital Millennium Copyright Act van 1998 aan te 
nemen. Deze wet geeft ze absolute macht over alles wat een lezer zou kunnen 
doen met een electronisch boek. Zelfs het lezen zonder toestemming is een 
vergrijp!"
-
-# | We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books
-# | replace printed books, that exception will do little good. With
-# | &ldquo;electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text
-# | onto an apparently printed piece of paper, even newspapers could become
-# | ephemeral. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to
-# | your friend; no more borrowing one from the public [-library-no-]
-# | {+library&mdash;no+} more &ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a
-# | chance to read without paying. (And judging from the ads for Microsoft
-# | Reader, no more anonymous purchasing of books either.) This is the world
-# | publishers have in mind for us.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
-#| "replace printed books, that exception will do little good. With &ldquo;"
-#| "electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text onto "
-#| "an apparently printed piece of paper, even newspapers could become "
-#| "ephemeral. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to "
-#| "your friend; no more borrowing one from the public library-no more &ldquo;"
-#| "leaks&rdquo; that might give someone a chance to read without paying. "
-#| "(And judging from the ads for Microsoft Reader, no more anonymous "
-#| "purchasing of books either.) This is the world publishers have in mind "
-#| "for us."
-msgid "We still have the same old freedoms in using paper books. But if 
e-books replace printed books, that exception will do little good. With 
&ldquo;electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text onto 
an apparently printed piece of paper, even newspapers could become ephemeral. 
Imagine: no more used book stores; no more lending a book to your friend; no 
more borrowing one from the public library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; 
that might give someone a chance to read without paying. (And judging from the 
ads for Microsoft Reader, no more anonymous purchasing of books either.) This 
is the world publishers have in mind for us."
-msgstr "We hebben nog steeds de oude vrijheden met papieren boeken. Maar 
wanneer electronische boeken de gedrukte exemplaren gaan vervangen zal deze 
uitzondering ons weinig helpen. Met &ldquo;electronische inkt&rdquo;, die het 
mogelijk maakt om tekst te vervangen op ogenschijnlijk gedrukt papier wordt 
zelfs de krant vluchtig. Stel je voor: geen tweedehands boekenzaak meer; nooit 
meer een boek aan je vrienden uitlenen; nooit meer lenen van de openbare 
bibliotheek&mdash;geen &ldquo;gaten&rdquo; meer waardoor je iemand de kans zou 
kunnen geven iets toch gratis te lezen. (En, afgaand op de advertenties voor 
Microsoft Reader, ook nooit meer anoniem een boek aanschaffen). Dat is de 
wereld die uitgevers ons wensen."
-
-# | Why is there so little public debate about these momentous changes? Most
-# | citizens have not yet had occasion to come to grips with the political
-# | issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been
-# | taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright
-# | holders, with the implication that the public's interests do not count.
-# | {+(The biased term &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">
-# | intellectual property</a>&rdquo; also promotes that view; in addition, it
-# | encourages the mistake of trying to treat several laws that are almost
-# | totally different&mdash;such as copyright law and patent law&mdash;as if
-# | they were a single issue.)+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
-#| "citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
-#| "issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been "
-#| "taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright "
-#| "holders, with the implication that the public's interests do not count."
-msgid "Why is there so little public debate about these momentous changes? 
Most citizens have not yet had occasion to come to grips with the political 
issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been 
taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright holders, 
with the implication that the public's interests do not count. (The biased term 
&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> intellectual property</a>&rdquo; 
also promotes that view; in addition, it encourages the mistake of trying to 
treat several laws that are almost totally different&mdash;such as copyright 
law and patent law&mdash;as if they were a single issue.)"
-msgstr "Waarom is er zo weinig openbaar debat over zulke enorme veranderingen? 
De meeste burgers kunnen nog niet echt bevatten wat de politieke gevolgen zijn 
van deze futuristische technologie. Burgers zijn trouwens sowieso opgevoed met 
het idee dat het auteursrecht er is om rechthebbenden te 
&ldquo;beschermen&rdquo;, met de impliciete aanname dat het maatschappelijk 
belang niet telt. (De misleidende term &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/not-ipr.nl.html\"> intellectueel eigendom</a>&rdquo; draagt 
hier ook aan bij; ook wekt het de suggestie dat meerdere totaal verschillende 
wetten, zoals auteursrecht en patentrecht, over hetzelfde gaan.)"
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But when the public at large begins to use e-books, and discovers the "
-#| "regime that the publishers have prepared for them, they will begin to "
-#| "resist. Humanity will not accept this yoke forever."
-msgid "But when the public at large begins to use e-books, and discovers the 
regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. 
Humanity will not accept this yoke forever."
-msgstr "Maar wanneer de gemeenschap kennis maakt met electronische boeken en 
het regime ontdekt dat de uitgevers voor ons bedacht hebben zal de weerstand 
komen. Mensen zullen dit juk niet eeuwig accepteren."
-
-# | The publishers would have us believe that suppressive copyright is the
-# | only way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to
-# | encourage a diversity of published works; as the Grateful Dead showed,
-# | private copying among fans is not necessarily a problem for artists. {+(In
-# | 2007, Radiohead made millions by inviting fans to copy an album and pay
-# | whatever amount they wish; a few years before, Stephen King got hundreds
-# | of thousands for an e-book which people could copy.)+} By legalizing the
-# | copying of e-books among friends, we can turn copyright back into the
-# | industrial regulation it once was.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The publishers would have us believe that suppressive copyright is the "
-#| "only way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to "
-#| "encourage a diversity of published works; as the Grateful Dead showed, "
-#| "private copying among fans is not necessarily a problem for artists. By "
-#| "legalizing the copying of e-books among friends, we can turn copyright "
-#| "back into the industrial regulation it once was."
-msgid "The publishers would have us believe that suppressive copyright is the 
only way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a 
diversity of published works; as the Grateful Dead showed, private copying 
among fans is not necessarily a problem for artists. (In 2007, Radiohead made 
millions by inviting fans to copy an album and pay whatever amount they wish; a 
few years before, Stephen King got hundreds of thousands for an e-book which 
people could copy.) By legalizing the copying of e-books among friends, we can 
turn copyright back into the industrial regulation it once was."
-msgstr "De uitgevers proberen ons wijs te maken dat alleen een streng 
auteursrecht kunst nog levend kan houden. Maar we hebben geen 
auteursrechtenoorlog nodig om meer publicaties te bewerkstelligen; zoals de 
Grateful Dead al bewees is het kopi&euml;ren onder fans geen probleem voor een 
artiest. (In 2007 verdiende Radiohead miljoenen door fans aan te moedigen het 
album te kopi&euml;ren en te betalen wat ze er voor over hadeden; een aantal 
jaren voordat Stephen King honderdduizenden verdiende met een e-boek dat mensen 
konden kopi&euml;ren.) Door het kopi&euml;ren van electronische boeken legaal 
te maken, kunnen we het auteursrecht weer terugbrengen tot de industri&euml;le 
regeling die het eens was."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly "
-#| "papers and monographs, everyone should be encouraged to republish them "
-#| "verbatim online; this helps protect the scholarly record while making it "
-#| "more accessible. For textbooks and most reference works, publication of "
-#| "modified versions should be allowed as well, since that encourages "
-#| "improvement."
-msgid "For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly 
papers and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim 
online; this helps protect the scholarly record while making it more 
accessible. For textbooks and most reference works, publication of modified 
versions should be allowed as well, since that encourages improvement."
-msgstr "Voor sommige geschriften zouden we zelfs verder moeten gaan. Voor 
universitaire publicaties zou iedereen gestimuleerd moeten worden om ze online 
te zetten; dit zal het behoud van universitaire publicaties ten goede komen en 
ze meer toegankelijk maken. Voor instructieboeken en referenties zou publicatie 
van aangepaste werken ook moeten worden gelegaliseerd, dat is goed voor de 
vooruitgang."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
-#| "small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim "
-#| "copying will go away. If you like a book, and a box pops up on your "
-#| "computer saying &ldquo;Click here to give the author one dollar&rdquo;, "
-#| "wouldn't you click? Copyright for books and music, as it applies to "
-#| "distributing verbatim unmodified copies, will be entirely obsolete. And "
-#| "not a moment too soon!"
-msgid "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone 
a small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying 
will go away. If you like a book, and a box pops up on your computer saying 
&ldquo;Click here to give the author one dollar&rdquo;, wouldn't you click? 
Copyright for books and music, as it applies to distributing verbatim 
unmodified copies, will be entirely obsolete. And not a moment too soon!"
-msgstr "Uiteindelijk, wanneer de techniek om kleine betalingen te doen 
geperfectioneerd is, zal de hele reden voor beperking op het kopi&euml;ren 
komen te vervallen.  Wanneer je een boek leuk vindt en er verschijnt een scherm 
op je computer met de vraag &ldquo;Klik hier om de auteur een dollar te 
geven&rdquo;, zou je dan niet klikken? Boeken en muziek onder auteursrecht, 
waar het het kopi&euml;ren betreft, worden daarmee totaal overbodig. En geen 
moment te vroeg!"
+msgid ""
+"The brave new world of e-books: no more used book stores, no more lending a "
+"book to your friend, no more borrowing one from the public library, no "
+"purchasing a book except with a credit card that identifies what you read.  "
+"Even reading an e-book without authorization is a crime."
+msgstr ""
+"De mooie nieuwe wereld van e-boeken: geen tweedehands boekwinkels meer, niet "
+"meer uitlenen aan vrienden, niet meer lenen van de bibliotheek, geen aankoop "
+"meer zonder bankpas zodat men weet wat je leest. Zelfs het lezen van een e-"
+"boek zonder toestemming is een vergrijp."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
+"was established for the business of writing and publishing. It was called "
+"copyright. Copyright's purpose was to encourage the publication of a "
+"diversity of written works. Copyright's method was to make publishers get "
+"permission from authors to reprint recent writings."
+msgstr ""
+"Eens, ten tijde van de drukpers, werd een industri&euml;le regeling van "
+"kracht voor het schrijven en publiceren. Dat heette het auteursrecht. Het "
+"doel daarvan was om het aantal publicaties van geschreven werk te vergroten. "
+"Het systeem bestond eruit dat uitgevers toestemming kregen van auteurs om "
+"hun recente werken te dupliceren."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
+"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
+"of a book a small amount, that was only money. Copyright provided a public "
+"benefit, as intended, with little burden on the public. It did its job "
+"well&mdash;back then."
+msgstr ""
+"Lezers hadden geen reden tot klagen, het auteursrecht legde slechts de "
+"publicatie aan banden, niet de dingen die een lezer kon doen. Wanneer dit de "
+"prijs van een boek licht verhoogde maakte dat niet uit, het was maar geld. "
+"Het auteursrecht diende een maatschappelijk doel, zoals dit was bedoeld, met "
+"weinig gevolgen voor het lezend publiek. Het was in die dagen een goede "
+"regeling."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Then a new way of distributing information came about: computers and "
+"networks. The advantage of digital information technology is that it "
+"facilitates copying and manipulating information, including software, "
+"musical recordings and books. Networks offered the possibility of unlimited "
+"access to all sorts of data&mdash;an information utopia."
+msgstr ""
+"Toen kwam er een nieuwe manier van verspreiding: computers en netwerken. Het "
+"voordeel van digitale informatietechnologie is dat het het kopi&euml;ren en "
+"wijzigen van informatie, waaronder software, muziekopnamen en boeken, "
+"gemakkelijk maakt. Netwerken gaven verder toegang tot allerlei "
+"gegevens&mdash; een soort informatie-utopia."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
+"computers to share published information were technically copyright "
+"infringers. The world had changed, and what was once an industrial "
+"regulation on publishers had become a restriction on the public it was meant "
+"to serve."
+msgstr ""
+"Maar er was &eacute;&eacute;n obstakel: het auteursrecht. Lezers die hun "
+"computers gebruikten om publicaties te delen waren technisch gesproken in "
+"overtreding van het auteursrecht. De wereld was veranderd. En wat eens een "
+"industri&euml;le regeling voor uitgevers was, werd nu een beperking voor het "
+"publiek waar de regeling voor bedoeld was."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In a democracy, a law that prohibits a popular, natural and useful activity "
+"is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby was determined "
+"to prevent the public from taking advantage of the power of their computers, "
+"and found copyright a suitable weapon. Under their influence, rather than "
+"relaxing copyright to suit the new circumstances, governments made it "
+"stricter than ever, imposing harsh penalties on readers caught sharing."
+msgstr ""
+"Binnen een democratie wordt een beperking op populaire, normale en nuttige "
+"bezigheden snel versoepeld. Maar de uiterst machtige uitgeverslobby wilde "
+"kostte wat kost dit voordeel voor de samenleving bestrijden en vonden in het "
+"auteursrecht een sterk wapen. Onder druk van de uitgevers werd het "
+"auteursrecht niet versoepeld maar juist aangehaald voor de nieuwe situatie "
+"en maakten overheden dit recht strenger dan ooit, met harde straffen voor "
+"diegenen die ze betrapten op het delen van informatie."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
+"domination when a few people control what other people's computers do. The "
+"publishers realized that by forcing people to use specially designated "
+"software to watch videos and read e-books, they can gain unprecedented "
+"power: they can compel readers to pay, and identify themselves, every time "
+"they read a book!"
+msgstr ""
+"Maar dat was niet alles. Computers kunnen een machtig wapen zijn wanneer een "
+"handvol mensen wil bepalen wat alle anderen met een computer kunnen doen.  "
+"Uitgevers brachten dit in praktijk door mensen te dwingen alleen bepaalde "
+"software te gebruiken voor het kijken van video's en het lezen van "
+"electronische boeken. Dit geeft ze ongehoorde macht: ze kunnen lezers "
+"dwingen te betalen en zich te identificeren, ieder keer dat ze een boek "
+"lezen!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That is the publishers' dream, and they prevailed upon the U.S. government "
+"to enact the Digital Millennium Copyright Act of 1998. This law gives them "
+"total legal power over almost anything a reader might do with an e-book, as "
+"long as they publish the book in encrypted form. Even reading the book "
+"without authorization is a crime."
+msgstr ""
+"Dat is de natte droom van iedere uitgever en dus overreedde ze de "
+"Amerikaanse overheid om de Digital Millennium Copyright Act van 1998 aan te "
+"nemen. Deze wet geeft ze absolute macht over alles wat een lezer zou kunnen "
+"doen met een electronisch boek. Zelfs het lezen zonder toestemming is een "
+"vergrijp!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
+"replace printed books, that exception will do little good. With &ldquo;"
+"electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text onto an "
+"apparently printed piece of paper, even newspapers could become ephemeral. "
+"Imagine: no more used book stores; no more lending a book to your friend; no "
+"more borrowing one from the public library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; "
+"that might give someone a chance to read without paying. (And judging from "
+"the ads for Microsoft Reader, no more anonymous purchasing of books either.) "
+"This is the world publishers have in mind for us."
+msgstr ""
+"We hebben nog steeds de oude vrijheden met papieren boeken. Maar wanneer "
+"electronische boeken de gedrukte exemplaren gaan vervangen zal deze "
+"uitzondering ons weinig helpen. Met &ldquo;electronische inkt&rdquo;, die "
+"het mogelijk maakt om tekst te vervangen op ogenschijnlijk gedrukt papier "
+"wordt zelfs de krant vluchtig. Stel je voor: geen tweedehands boekenzaak "
+"meer; nooit meer een boek aan je vrienden uitlenen; nooit meer lenen van de "
+"openbare bibliotheek&mdash;geen &ldquo;gaten&rdquo; meer waardoor je iemand "
+"de kans zou kunnen geven iets toch gratis te lezen. (En, afgaand op de "
+"advertenties voor Microsoft Reader, ook nooit meer anoniem een boek "
+"aanschaffen). Dat is de wereld die uitgevers ons wensen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
+"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
+"issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been "
+"taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright holders, "
+"with the implication that the public's interests do not count. (The biased "
+"term &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> intellectual property</"
+"a>&rdquo; also promotes that view; in addition, it encourages the mistake of "
+"trying to treat several laws that are almost totally different&mdash;such as "
+"copyright law and patent law&mdash;as if they were a single issue.)"
+msgstr ""
+"Waarom is er zo weinig openbaar debat over zulke enorme veranderingen? De "
+"meeste burgers kunnen nog niet echt bevatten wat de politieke gevolgen zijn "
+"van deze futuristische technologie. Burgers zijn trouwens sowieso opgevoed "
+"met het idee dat het auteursrecht er is om rechthebbenden te &ldquo;"
+"beschermen&rdquo;, met de impliciete aanname dat het maatschappelijk belang "
+"niet telt. (De misleidende term &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.nl.html"
+"\"> intellectueel eigendom</a>&rdquo; draagt hier ook aan bij; ook wekt het "
+"de suggestie dat meerdere totaal verschillende wetten, zoals auteursrecht en "
+"patentrecht, over hetzelfde gaan.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
+"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
+"Humanity will not accept this yoke forever."
+msgstr ""
+"Maar wanneer de gemeenschap kennis maakt met electronische boeken en het "
+"regime ontdekt dat de uitgevers voor ons bedacht hebben zal de weerstand "
+"komen. Mensen zullen dit juk niet eeuwig accepteren."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
+"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
+"diversity of published works; as the Grateful Dead showed, private copying "
+"among fans is not necessarily a problem for artists. (In 2007, Radiohead "
+"made millions by inviting fans to copy an album and pay whatever amount they "
+"wish; a few years before, Stephen King got hundreds of thousands for an e-"
+"book which people could copy.) By legalizing the copying of e-books among "
+"friends, we can turn copyright back into the industrial regulation it once "
+"was."
+msgstr ""
+"De uitgevers proberen ons wijs te maken dat alleen een streng auteursrecht "
+"kunst nog levend kan houden. Maar we hebben geen auteursrechtenoorlog nodig "
+"om meer publicaties te bewerkstelligen; zoals de Grateful Dead al bewees is "
+"het kopi&euml;ren onder fans geen probleem voor een artiest. (In 2007 "
+"verdiende Radiohead miljoenen door fans aan te moedigen het album te "
+"kopi&euml;ren en te betalen wat ze er voor over hadeden; een aantal jaren "
+"voordat Stephen King honderdduizenden verdiende met een e-boek dat mensen "
+"konden kopi&euml;ren.) Door het kopi&euml;ren van electronische boeken "
+"legaal te maken, kunnen we het auteursrecht weer terugbrengen tot de "
+"industri&euml;le regeling die het eens was."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
+"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
+"online; this helps protect the scholarly record while making it more "
+"accessible. For textbooks and most reference works, publication of modified "
+"versions should be allowed as well, since that encourages improvement."
+msgstr ""
+"Voor sommige geschriften zouden we zelfs verder moeten gaan. Voor "
+"universitaire publicaties zou iedereen gestimuleerd moeten worden om ze "
+"online te zetten; dit zal het behoud van universitaire publicaties ten goede "
+"komen en ze meer toegankelijk maken. Voor instructieboeken en referenties "
+"zou publicatie van aangepaste werken ook moeten worden gelegaliseerd, dat is "
+"goed voor de vooruitgang."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
+"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
+"will go away. If you like a book, and a box pops up on your computer saying "
+"&ldquo;Click here to give the author one dollar&rdquo;, wouldn't you click? "
+"Copyright for books and music, as it applies to distributing verbatim "
+"unmodified copies, will be entirely obsolete. And not a moment too soon!"
+msgstr ""
+"Uiteindelijk, wanneer de techniek om kleine betalingen te doen "
+"geperfectioneerd is, zal de hele reden voor beperking op het kopi&euml;ren "
+"komen te vervallen.  Wanneer je een boek leuk vindt en er verschijnt een "
+"scherm op je computer met de vraag &ldquo;Klik hier om de auteur een dollar "
+"te geven&rdquo;, zou je dan niet klikken? Boeken en muziek onder "
+"auteursrecht, waar het het kopi&euml;ren betreft, worden daarmee totaal "
+"overbodig. En geen moment te vroeg!"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -241,32 +263,47 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Zie <a href=\"/server/standards/README.translations\">Translations 
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations\">Translations README</"
+"a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
 
-# | Copyright &copy; [-1999-] {+1999, 2008+} Richard M. Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States Licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -278,4 +315,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
-

Index: po/freedom-or-power.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/freedom-or-power.nl.po   20 Nov 2012 04:03:25 -0000      1.2
+++ po/freedom-or-power.nl.po   20 Nov 2012 04:30:02 -0000      1.3
@@ -6,256 +6,258 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "In this essay, Freedom or Power?, Bradley M. Kuhn and Richard M. 
Stallman discuss the reasons that the free software movement doesn't advocate 
the so-called freedom to choose any license you want for software you write."
-msgstr "In dit artikel, 'Vrijheid of Macht?', behandelen Bradley M. Kuhn en 
Richard M. Stallman de vraag waarom de vrije software beweging geen voorstander 
is van de zogenoemde vrijheid om een willekeurige licentie te kiezen voor de 
software die je maakt."
+msgid ""
+"In this essay, Freedom or Power?, Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman "
+"discuss the reasons that the free software movement doesn't advocate the so-"
+"called freedom to choose any license you want for software you write."
+msgstr ""
+"In dit artikel, 'Vrijheid of Macht?', behandelen Bradley M. Kuhn en Richard "
+"M. Stallman de vraag waarom de vrije software beweging geen voorstander is "
+"van de zogenoemde vrijheid om een willekeurige licentie te kiezen voor de "
+"software die je maakt."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <h2>
-#| msgid "Freedom or Power?"
 msgid "Freedom or Power?"
 msgstr "Vrijheid of Macht?"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
-msgid "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. 
Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Bradley M. Kuhn</strong> en <strong>Richard M. 
Stallman</strong>"
+msgid ""
+"by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr ""
+"door <strong>Bradley M. Kuhn</strong> en <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
-msgid "The love of liberty is the love of others; the love of power is the 
love of ourselves."
-msgstr "De liefde voor vrijheid is de liefde voor anderen; de liefde voor 
macht is de liefde voor onszelf."
+msgid ""
+"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
+"ourselves."
+msgstr ""
+"De liefde voor vrijheid is de liefde voor anderen; de liefde voor macht is "
+"de liefde voor onszelf."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid "-- William Hazlitt"
 msgid "-- William Hazlitt"
 msgstr "-- William Hazlitt"
 
-# | In the [-Free Software Movement,-] {+free software movement,+} we stand
-# | for freedom for the users of software.  We formulated our views by looking
-# | at what freedoms are necessary for a good way of life, and permit useful
-# | programs to foster a community of goodwill, cooperation, and
-# | collaboration.  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Our criteria for
-# | [-Free Software</a>-] {+free software</a>+} specify the freedoms that a
-# | program's users need so that they can cooperate in a community.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "In the Free Software Movement, we stand for freedom for the users of "
-#| "software.  We formulated our views by looking at what freedoms are "
-#| "necessary for a good way of life, and permit useful programs to foster a "
-#| "community of goodwill, cooperation, and collaboration.  <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">Our criteria for Free Software</a> specify the "
-#| "freedoms that a program's users need so that they can cooperate in a "
-#| "community."
-msgid "In the free software movement, we stand for freedom for the users of 
software.  We formulated our views by looking at what freedoms are necessary 
for a good way of life, and permit useful programs to foster a community of 
goodwill, cooperation, and collaboration.  <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">Our criteria for free software</a> specify 
the freedoms that a program's users need so that they can cooperate in a 
community."
-msgstr "In de vrije software beweging vechten we voor de vrijheid van 
gebruikers van software. We zijn tot dit inzicht gekomen door te kijken welke 
vrijheden noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige 
programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op welwillendheid, 
medewerking en samenwerking. <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Onze 
criteria voor vrije software</a> defini&euml;ren vrijheden die de gebruikers 
van een programma moeten hebben zodat ze binnen een gemeenschap kunnen 
samenwerken."
-
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We stand for freedom for programmers as well as for other users.  Most of "
-#| "us are programmers, and we want freedom for ourselves as well as for "
-#| "you.  But each of us uses software written by others, and we want freedom "
-#| "when using that software, not just when using our own code.  We stand for "
-#| "freedom for all users, whether they program often, occasionally, or not "
-#| "at all."
-msgid "We stand for freedom for programmers as well as for other users.  Most 
of us are programmers, and we want freedom for ourselves as well as for you.  
But each of us uses software written by others, and we want freedom when using 
that software, not just when using our own code.  We stand for freedom for all 
users, whether they program often, occasionally, or not at all."
-msgstr "Wij staan voor de vrijheid van programmeurs alsook voor die van andere 
gebruikers. De meesten van ons zijn programmeurs en we willen vrijheid voor 
onszelf en voor jou. Maar ieder van ons gebruikt ook software geschreven door 
anderen en we willen die software vrijelijk kunnen gebruiken, niet alleen onze 
eigen software. Wij zijn voor vrijheid van alle gebruikers, of ze nu veel 
programmeren, weinig of helemaal niet."
-
-# | However, one so-called freedom that we do not advocate is the
-# | &ldquo;freedom to choose any license you want for software you
-# | [-write&rdquo;.-] {+write.&rdquo;+} We reject this because it is really a
-# | form of power, not a freedom.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "However, one so-called freedom that we do not advocate is the &ldquo;"
-#| "freedom to choose any license you want for software you write&rdquo;.  We "
-#| "reject this because it is really a form of power, not a freedom."
-msgid "However, one so-called freedom that we do not advocate is the 
&ldquo;freedom to choose any license you want for software you write.&rdquo; We 
reject this because it is really a form of power, not a freedom."
-msgstr "De enige vrijheid die we niet toestaan is &ldquo;de vrijheid om een 
willekeurige licentie te gebruiken voor de software die je maakt&rdquo;. Dit 
verwerpen we omdat het eigenlijk een vorm van macht is, geen vrijheid."
-
-# | This oft[---]{+ +}overlooked distinction is crucial.  Freedom is being
-# | able to make decisions that affect mainly [-you.  Power-] {+you; power+}
-# | is being able to make decisions that affect others more than you.  If we
-# | confuse power with freedom, we will fail to uphold real freedom.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This oft-overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to "
-#| "make decisions that affect mainly you.  Power is being able to make "
-#| "decisions that affect others more than you.  If we confuse power with "
-#| "freedom, we will fail to uphold real freedom."
-msgid "This oft overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to 
make decisions that affect mainly you; power is being able to make decisions 
that affect others more than you.  If we confuse power with freedom, we will 
fail to uphold real freedom."
-msgstr "Dit onderscheid wordt vaak over het hoofd gezien maar is erg 
belangrijk.  Vrijheid betekent de mogelijkheid om beslissingen te nemen die 
voornamelijk betrekking hebben op jezelf. Macht betekent de mogelijkheid 
beslissingen te nemen die meer van invloed zijn op anderen. Wanneer we macht 
met vrijheid verwarren zijn we niet meer in staat de echte vrijheid te 
verdedigen."
-
-# | [-Proprietary software-]{+Making a program proprietary+} is an exercise of
-# | power.  Copyright law today grants software developers that power, so they
-# | and only they choose the rules to impose on everyone else&mdash;a
-# | relatively [-few-] {+small number of+} people make the basic software
-# | decisions for [-everyone,-] {+all users,+} typically by denying their
-# | freedom.  When users lack the freedoms that define [-Free Software,-]
-# | {+free software,+} they can't tell what the software is doing, can't check
-# | for back doors, can't monitor possible viruses and worms, can't find out
-# | what personal information is being reported (or stop the reports, even if
-# | they do find out).  If it breaks, they can't fix it; they have to wait for
-# | the developer to exercise its power to do so.  If it simply isn't quite
-# | what they need, they are stuck with it.  They can't help each other
-# | improve it.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is an exercise of power.  Copyright law today grants "
-#| "software developers that power, so they and only they choose the rules to "
-#| "impose on everyone else&mdash;a relatively few people make the basic "
-#| "software decisions for everyone, typically by denying their freedom.  "
-#| "When users lack the freedoms that define Free Software, they can't tell "
-#| "what the software is doing, can't check for back doors, can't monitor "
-#| "possible viruses and worms, can't find out what personal information is "
-#| "being reported (or stop the reports, even if they do find out).  If it "
-#| "breaks, they can't fix it; they have to wait for the developer to "
-#| "exercise its power to do so.  If it simply isn't quite what they need, "
-#| "they are stuck with it.  They can't help each other improve it."
-msgid "Making a program proprietary is an exercise of power.  Copyright law 
today grants software developers that power, so they and only they choose the 
rules to impose on everyone else&mdash;a relatively small number of people make 
the basic software decisions for all users, typically by denying their freedom. 
 When users lack the freedoms that define free software, they can't tell what 
the software is doing, can't check for back doors, can't monitor possible 
viruses and worms, can't find out what personal information is being reported 
(or stop the reports, even if they do find out).  If it breaks, they can't fix 
it; they have to wait for the developer to exercise its power to do so.  If it 
simply isn't quite what they need, they are stuck with it.  They can't help 
each other improve it."
-msgstr "Private software is een uitoefening van macht. Het auteursrecht geeft 
software ontwikkelaars die macht, zodat zij, en alleen zij, de regels kunnen 
bepalen die anderen wordt opgelegd.&mdash;slechts weinigen beslissen over deze 
regels voor iedereen, meestal door hen vrijheid te ontnemen. Wanneer gebruikers 
niet de vrijheden hebben die vrije software hen biedt dan kunnen ze er niet 
achter komen wat de software eigenlijk doet, kunnen niet controleren op 
achterdeurtjes, kunnen geen mogelijke wormen en virussen in de gaten houden, 
kunnen er niet achter komen welke persoonlijke gegevens er worden doorgegeven 
(of dit stoppen wanneer ze er wel achter komen). Wanneer het stuk gaat kunnen 
ze het niet repareren; ze moeten wachten totdat de ontwikkelaar zijn macht 
aanwendt om dit te doen. Als het gewoon niet precies is wat ze wilden zitten ze 
er mee opgescheept. Ze kunnen elkaar niet helpen de software te verbeteren."
-
-# | Proprietary software developers are often businesses.  We in the [-Free
-# | Software Movement-] {+free software movement+} are not opposed to
-# | business, but we have seen what happens when a software business has the
-# | &ldquo;freedom&rdquo; to impose arbitrary rules on the users of software.
-# | Microsoft is an egregious example of how denying users' freedoms can lead
-# | to direct harm, but it is not the only example.  Even when there is no
-# | monopoly, proprietary software harms society.  A choice of masters is not
-# | freedom.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software developers are often businesses.  We in the Free "
-#| "Software Movement are not opposed to business, but we have seen what "
-#| "happens when a software business has the &ldquo;freedom&rdquo; to impose "
-#| "arbitrary rules on the users of software.  Microsoft is an egregious "
-#| "example of how denying users' freedoms can lead to direct harm, but it is "
-#| "not the only example.  Even when there is no monopoly, proprietary "
-#| "software harms society.  A choice of masters is not freedom."
-msgid "Proprietary software developers are often businesses.  We in the free 
software movement are not opposed to business, but we have seen what happens 
when a software business has the &ldquo;freedom&rdquo; to impose arbitrary 
rules on the users of software.  Microsoft is an egregious example of how 
denying users' freedoms can lead to direct harm, but it is not the only 
example.  Even when there is no monopoly, proprietary software harms society.  
A choice of masters is not freedom."
-msgstr "Private software ontwikkelaars zijn meestal bedrijven. Wij van de 
vrije software beweging hebben niets tegen het zakenleven maar we hebben gezien 
wat er kan gebeuren wanneer een softwarebedrijf de &ldquo;vrijheid&rdquo; 
krijgt om willekeurige regels op te leggen aan gebruikers van software. 
Microsoft is daarbij een lichtend voorbeeld van hoe de ontzegging van vrijheden 
van gebruikers kan leiden tot directe schade maar zij zijn niet de enige. Ook 
al is er geen monopolie dan nog schaadt private software de maatschappij. Een 
keuze tussen overheersers is geen vrijheid."
-
-# | Discussions of rights and rules for software have often concentrated on
-# | the interests of programmers alone.  Few people in the world program
-# | regularly, and fewer still are owners of proprietary software businesses.
-# | But the entire developed world now needs and uses software, so software
-# | developers now control the way [-the world-] {+it+} lives, does business,
-# | communicates{+,+} and is entertained.  The ethical and political issues
-# | are not addressed by the slogan of &ldquo;freedom of choice (for
-# | developers [-only)&rdquo;.-] {+only).&rdquo;+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Discussions of rights and rules for software have often concentrated on "
-#| "the interests of programmers alone.  Few people in the world program "
-#| "regularly, and fewer still are owners of proprietary software "
-#| "businesses.  But the entire developed world now needs and uses software, "
-#| "so software developers now control the way the world lives, does "
-#| "business, communicates and is entertained.  The ethical and political "
-#| "issues are not addressed by the slogan of &ldquo;freedom of choice (for "
-#| "developers only)&rdquo;."
-msgid "Discussions of rights and rules for software have often concentrated on 
the interests of programmers alone.  Few people in the world program regularly, 
and fewer still are owners of proprietary software businesses.  But the entire 
developed world now needs and uses software, so software developers now control 
the way it lives, does business, communicates, and is entertained.  The ethical 
and political issues are not addressed by the slogan of &ldquo;freedom of 
choice (for developers only).&rdquo;"
-msgstr "De discussies over rechten en plichten voor software heeft zich 
voornamelijk toegespitst op alleen de belangen van de programmeurs. Slechts 
weinigen programmeren regelmatig en nog minder mensen zijn eigenaar van private 
software bedrijven. Maar de gehele ontwikkelde wereld gebruikt tegenwoordig 
software en kan niet meer zonder. Software ontwikkelaars bepalen dus 
tegenwoordig hoe de wereld zaken doet, communiceert, geamuseerd wordt en leeft. 
De ethische en politieke vraagstukken hieromtrent worden daarbij niet opgelost 
met het begrip: &ldquo;keuzevrijheid (alleen voor ontwikkelaars)&rdquo;."
-
-# | If [-code-] {+&ldquo;code+} is [-law, as Professor Lawrence Lessig (of
-# | Stanford Law School)  has stated,-] {+law,&rdquo; <a
-# | href=\"#f1\">(1)</a>+} then the real question we face is: who should
-# | control the code you use&mdash;you, or an elite few? We believe you are
-# | entitled to control the software you use, and giving you that control is
-# | the goal of [-Free Software.-] {+free software.+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If code is law, as Professor Lawrence Lessig (of Stanford Law School)  "
-#| "has stated, then the real question we face is: who should control the "
-#| "code you use&mdash;you, or an elite few? We believe you are entitled to "
-#| "control the software you use, and giving you that control is the goal of "
-#| "Free Software."
-msgid "If &ldquo;code is law,&rdquo; <a href=\"#f1\">(1)</a> then the real 
question we face is: who should control the code you use&mdash;you, or an elite 
few? We believe you are entitled to control the software you use, and giving 
you that control is the goal of free software."
-msgstr "Wanneer de code de wet is, zoals professor Lawrence Lessig (van de 
Stanford Law School) beweert dan is de hamvraag: wie moet er zeggenschap hebben 
over de code &mdash;jij of een kleine elite? Wij geloven dat jij die 
zeggenschap zou moeten hebben en je dit geven is het doel van Vrije Software."
-
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a
-# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU [-GPL</a>-] {+General Public
-# | License</a>+} is for: it puts you in control of your usage of the
-# | software[-,-] while <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting
-# | you from others</a> who would like to take control of your decisions.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says.  Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU GPL</a> is for: it puts you in control of "
-#| "your usage of the software, while <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
-#| "\">protecting you from others</a> who would like to take control of your "
-#| "decisions."
-msgid "We believe you should decide what to do with the software you use; 
however, that is not what today's law says.  Current copyright law places us in 
the position of power over users of our code, whether we like it or not.  The 
ethical response to this situation is to proclaim freedom for each user, just 
as the Bill of Rights was supposed to exercise government power by guaranteeing 
each citizen's freedoms.  That is what the <a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it puts 
you in control of your usage of the software while <a 
href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would 
like to take control of your decisions."
-msgstr "Wij geloven dat je zelf zou moeten kunnen beslissen wat je doet met de 
software die je gebruikt; dat is echter niet wat de wet op dit moment 
voorschrijft. De huidige auteurswet plaatst ons in een machtspositie ten 
opzichte van de gebruikers van onze code, of we dat nu leuk vinden of niet. Het 
morele antwoord op deze situatie is om iedere gebruiker vrij te verklaren, net 
zoals de burgerrechten er zijn om de regering zijn macht te laten gelden door 
iedere burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben we de <a href= 
\"/copyleft/copyleft.html\">GNU GPL</a>: hij geeft jou zeggenschap over het 
gebruik van de software en <a 
href=\"/philosophy/why-copyleft.nl.html\">beschermt je tegelijkertijd tegen 
anderen</a> die graag macht op je uitoefenen."
-
-# | As more and more users realize that code is law, and come to feel that
-# | they too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms we
-# | stand for, just as more and more users have come to appreciate the
-# | practical value of the [-Free Software-] {+free software+} we have
-# | developed.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "As more and more users realize that code is law, and come to feel that "
-#| "they too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms we "
-#| "stand for, just as more and more users have come to appreciate the "
-#| "practical value of the Free Software we have developed."
-msgid "As more and more users realize that code is law, and come to feel that 
they too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms we stand 
for, just as more and more users have come to appreciate the practical value of 
the free software we have developed."
-msgstr "Terwijl meer en meer gebruikers zich realiseren dat de code de wet is, 
en het gevoel ze bekruipt dat ook zij recht op vrijheid hebben, zal men het 
belang in gaan zien van de vrijheden waarvoor wij vechten, net zoals meer en 
meer gebruikers de praktische waarde van de door ons ontwikkelde vrije software 
zijn gaan waarderen."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, we stand for freedom for the users of "
+"software.  We formulated our views by looking at what freedoms are necessary "
+"for a good way of life, and permit useful programs to foster a community of "
+"goodwill, cooperation, and collaboration.  <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">Our criteria for free software</a> specify the freedoms that a program's "
+"users need so that they can cooperate in a community."
+msgstr ""
+"In de vrije software beweging vechten we voor de vrijheid van gebruikers van "
+"software. We zijn tot dit inzicht gekomen door te kijken welke vrijheden "
+"noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige "
+"programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op "
+"welwillendheid, medewerking en samenwerking. <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"nl.html\">Onze criteria voor vrije software</a> defini&euml;ren vrijheden "
+"die de gebruikers van een programma moeten hebben zodat ze binnen een "
+"gemeenschap kunnen samenwerken."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We stand for freedom for programmers as well as for other users.  Most of us "
+"are programmers, and we want freedom for ourselves as well as for you.  But "
+"each of us uses software written by others, and we want freedom when using "
+"that software, not just when using our own code.  We stand for freedom for "
+"all users, whether they program often, occasionally, or not at all."
+msgstr ""
+"Wij staan voor de vrijheid van programmeurs alsook voor die van andere "
+"gebruikers. De meesten van ons zijn programmeurs en we willen vrijheid voor "
+"onszelf en voor jou. Maar ieder van ons gebruikt ook software geschreven "
+"door anderen en we willen die software vrijelijk kunnen gebruiken, niet "
+"alleen onze eigen software. Wij zijn voor vrijheid van alle gebruikers, of "
+"ze nu veel programmeren, weinig of helemaal niet."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, one so-called freedom that we do not advocate is the &ldquo;freedom "
+"to choose any license you want for software you write.&rdquo; We reject this "
+"because it is really a form of power, not a freedom."
+msgstr ""
+"De enige vrijheid die we niet toestaan is &ldquo;de vrijheid om een "
+"willekeurige licentie te gebruiken voor de software die je maakt&rdquo;. Dit "
+"verwerpen we omdat het eigenlijk een vorm van macht is, geen vrijheid."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This oft overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to make "
+"decisions that affect mainly you; power is being able to make decisions that "
+"affect others more than you.  If we confuse power with freedom, we will fail "
+"to uphold real freedom."
+msgstr ""
+"Dit onderscheid wordt vaak over het hoofd gezien maar is erg belangrijk.  "
+"Vrijheid betekent de mogelijkheid om beslissingen te nemen die voornamelijk "
+"betrekking hebben op jezelf. Macht betekent de mogelijkheid beslissingen te "
+"nemen die meer van invloed zijn op anderen. Wanneer we macht met vrijheid "
+"verwarren zijn we niet meer in staat de echte vrijheid te verdedigen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making a program proprietary is an exercise of power.  Copyright law today "
+"grants software developers that power, so they and only they choose the "
+"rules to impose on everyone else&mdash;a relatively small number of people "
+"make the basic software decisions for all users, typically by denying their "
+"freedom.  When users lack the freedoms that define free software, they can't "
+"tell what the software is doing, can't check for back doors, can't monitor "
+"possible viruses and worms, can't find out what personal information is "
+"being reported (or stop the reports, even if they do find out).  If it "
+"breaks, they can't fix it; they have to wait for the developer to exercise "
+"its power to do so.  If it simply isn't quite what they need, they are stuck "
+"with it.  They can't help each other improve it."
+msgstr ""
+"Private software is een uitoefening van macht. Het auteursrecht geeft "
+"software ontwikkelaars die macht, zodat zij, en alleen zij, de regels kunnen "
+"bepalen die anderen wordt opgelegd.&mdash;slechts weinigen beslissen over "
+"deze regels voor iedereen, meestal door hen vrijheid te ontnemen. Wanneer "
+"gebruikers niet de vrijheden hebben die vrije software hen biedt dan kunnen "
+"ze er niet achter komen wat de software eigenlijk doet, kunnen niet "
+"controleren op achterdeurtjes, kunnen geen mogelijke wormen en virussen in "
+"de gaten houden, kunnen er niet achter komen welke persoonlijke gegevens er "
+"worden doorgegeven (of dit stoppen wanneer ze er wel achter komen). Wanneer "
+"het stuk gaat kunnen ze het niet repareren; ze moeten wachten totdat de "
+"ontwikkelaar zijn macht aanwendt om dit te doen. Als het gewoon niet precies "
+"is wat ze wilden zitten ze er mee opgescheept. Ze kunnen elkaar niet helpen "
+"de software te verbeteren."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers are often businesses.  We in the free "
+"software movement are not opposed to business, but we have seen what happens "
+"when a software business has the &ldquo;freedom&rdquo; to impose arbitrary "
+"rules on the users of software.  Microsoft is an egregious example of how "
+"denying users' freedoms can lead to direct harm, but it is not the only "
+"example.  Even when there is no monopoly, proprietary software harms "
+"society.  A choice of masters is not freedom."
+msgstr ""
+"Private software ontwikkelaars zijn meestal bedrijven. Wij van de vrije "
+"software beweging hebben niets tegen het zakenleven maar we hebben gezien "
+"wat er kan gebeuren wanneer een softwarebedrijf de &ldquo;vrijheid&rdquo; "
+"krijgt om willekeurige regels op te leggen aan gebruikers van software. "
+"Microsoft is daarbij een lichtend voorbeeld van hoe de ontzegging van "
+"vrijheden van gebruikers kan leiden tot directe schade maar zij zijn niet de "
+"enige. Ook al is er geen monopolie dan nog schaadt private software de "
+"maatschappij. Een keuze tussen overheersers is geen vrijheid."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Discussions of rights and rules for software have often concentrated on the "
+"interests of programmers alone.  Few people in the world program regularly, "
+"and fewer still are owners of proprietary software businesses.  But the "
+"entire developed world now needs and uses software, so software developers "
+"now control the way it lives, does business, communicates, and is "
+"entertained.  The ethical and political issues are not addressed by the "
+"slogan of &ldquo;freedom of choice (for developers only).&rdquo;"
+msgstr ""
+"De discussies over rechten en plichten voor software heeft zich voornamelijk "
+"toegespitst op alleen de belangen van de programmeurs. Slechts weinigen "
+"programmeren regelmatig en nog minder mensen zijn eigenaar van private "
+"software bedrijven. Maar de gehele ontwikkelde wereld gebruikt tegenwoordig "
+"software en kan niet meer zonder. Software ontwikkelaars bepalen dus "
+"tegenwoordig hoe de wereld zaken doet, communiceert, geamuseerd wordt en "
+"leeft. De ethische en politieke vraagstukken hieromtrent worden daarbij niet "
+"opgelost met het begrip: &ldquo;keuzevrijheid (alleen voor ontwikkelaars)"
+"&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If &ldquo;code is law,&rdquo; <a href=\"#f1\">(1)</a> then the real question "
+"we face is: who should control the code you use&mdash;you, or an elite few? "
+"We believe you are entitled to control the software you use, and giving you "
+"that control is the goal of free software."
+msgstr ""
+"Wanneer de code de wet is, zoals professor Lawrence Lessig (van de Stanford "
+"Law School) beweert dan is de hamvraag: wie moet er zeggenschap hebben over "
+"de code &mdash;jij of een kleine elite? Wij geloven dat jij die zeggenschap "
+"zou moeten hebben en je dit geven is het doel van Vrije Software."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
+"that is not what today's law says.  Current copyright law places us in the "
+"position of power over users of our code, whether we like it or not.  The "
+"ethical response to this situation is to proclaim freedom for each user, "
+"just as the Bill of Rights was supposed to exercise government power by "
+"guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a href=\"/copyleft/"
+"copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it puts you in "
+"control of your usage of the software while <a href=\"/philosophy/why-"
+"copyleft.html\">protecting you from others</a> who would like to take "
+"control of your decisions."
+msgstr ""
+"Wij geloven dat je zelf zou moeten kunnen beslissen wat je doet met de "
+"software die je gebruikt; dat is echter niet wat de wet op dit moment "
+"voorschrijft. De huidige auteurswet plaatst ons in een machtspositie ten "
+"opzichte van de gebruikers van onze code, of we dat nu leuk vinden of niet. "
+"Het morele antwoord op deze situatie is om iedere gebruiker vrij te "
+"verklaren, net zoals de burgerrechten er zijn om de regering zijn macht te "
+"laten gelden door iedere burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben "
+"we de <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">GNU GPL</a>: hij geeft jou "
+"zeggenschap over het gebruik van de software en <a href=\"/philosophy/why-"
+"copyleft.nl.html\">beschermt je tegelijkertijd tegen anderen</a> die graag "
+"macht op je uitoefenen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As more and more users realize that code is law, and come to feel that they "
+"too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms we stand "
+"for, just as more and more users have come to appreciate the practical value "
+"of the free software we have developed."
+msgstr ""
+"Terwijl meer en meer gebruikers zich realiseren dat de code de wet is, en "
+"het gevoel ze bekruipt dat ook zij recht op vrijheid hebben, zal men het "
+"belang in gaan zien van de vrijheden waarvoor wij vechten, net zoals meer en "
+"meer gebruikers de praktische waarde van de door ons ontwikkelde vrije "
+"software zijn gaan waarderen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Voetnoten"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, 
Place, and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as 
quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 
2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
-msgstr "<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, 
Place, and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as 
quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 
2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
+msgid ""
+"<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
+"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by "
+"Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> "
+"(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
+msgstr ""
+"<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
+"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by "
+"Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> "
+"(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 
-# | This essay is published in <a [-href=\"/doc/book13.html\"><cite>Free-]
-# | 
{+href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free+}
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>
 #. type: Content of: <h4>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"/doc/book13.html\"><cite>Free "
-#| "Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</"
-#| "cite></a>"
-msgid "This essay is published in <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
-msgstr "Dit artikel is gepubliceerd in <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
+msgstr ""
+"Dit artikel is gepubliceerd in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -264,33 +266,48 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
+"artikel."
 
-# | Copyright &copy; [-2001-] {+2001, 2009+} Bradley M. Kuhn and Richard M.
-# | Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#| "without royalty in any medium, provided this notice is preserved."
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
without royalty in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is 
toegestaan op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook 
wordt meegenomen."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
+"without royalty in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op "
+"willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
+"meegenomen."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -302,4 +319,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
-

Index: po/free-doc.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/free-doc.nl-en.html
diff -N po/free-doc.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/free-doc.nl-en.html      20 Nov 2012 04:30:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
+   
+<h2>Why Free Software needs Free Documentation</h2>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff; 
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color: 
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Join 
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+
+<ul>
+<li><a href="/copyleft/fdl.html">The GNU Free Documentation License</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+The biggest deficiency in free operating systems is not in the
+software&mdash;it is the lack of good free manuals that we can include
+in these systems.  Many of our most important programs do not come
+with full manuals.  Documentation is an essential part of any software
+package; when an important free software package does not come with a
+free manual, that is a major gap.  We have many such gaps today.</p>
+
+<p>
+Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got
+a copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked
+Perl users about alternatives, they told me that there were better
+introductory manuals&mdash;but those were not free.</p>
+
+<p>
+Why was this?  The authors of the good manuals had written them for
+O'Reilly Associates, which published them with restrictive
+terms&mdash;no copying, no modification, source files not
+available&mdash;which exclude them from the free software
+community.</p>
+
+<p>
+That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to
+our community's great loss) it was far from the last.  Proprietary
+manual publishers have enticed a great many authors to restrict their
+manuals since then.  Many times I have heard a GNU user eagerly tell
+me about a manual that he is writing, with which he expects to help
+the GNU Project&mdash;and then had my hopes dashed, as he proceeded to
+explain that he had signed a contract with a publisher that would
+restrict it so that we cannot use it.</p>
+
+<p>
+Given that writing good English is a rare skill among programmers, we
+can ill afford to lose manuals this way.</p>
+
+<p>
+Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not
+price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly
+Associates charged a price for printed copies&mdash;that in itself is
+fine.  (The Free Software Foundation
+<a href="/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">sells printed
+copies</a> of free <a href="/doc/doc.html">GNU manuals</a>, too.)  But
+GNU manuals are available in source code form, while these manuals are
+available only on paper.  GNU manuals come with permission to copy and
+modify; the Perl manuals do not.  These restrictions are the problems.</p>
+
+<p>
+The criterion for a free manual is pretty much the same as for free
+software: it is a matter of giving all users certain freedoms.
+Redistribution (including commercial redistribution) must be
+permitted, so that the manual can accompany every copy of the program,
+on line or on paper.  Permission for modification is crucial too.</p>
+
+<p>
+As a general rule, I don't believe that it is essential for people to
+have permission to modify all sorts of articles and books.  The issues
+for writings are not necessarily the same as those for software.  For
+example, I don't think you or I are obliged to give permission to
+modify articles like this one, which describe our actions and our
+views.</p>
+
+<p>
+But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial
+for documentation for free software.  When people exercise their right
+to modify the software, and add or change its features, if they are
+conscientious they will change the manual too&mdash;so they can provide
+accurate and usable documentation with the modified program.  A manual
+which forbids programmers from being conscientious and finishing the job, or
+more precisely requires them to write a new manual from scratch if
+they change the program, does not fill our community's needs.</p>
+
+<p>
+While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some
+kinds of limits on the method of modification pose no problem.  For
+example, requirements to preserve the original author's copyright
+notice, the distribution terms, or the list of authors, are OK.  It is
+also no problem to require modified versions to include notice that
+they were modified, even to have entire sections that may not be
+deleted or changed, as long as these sections deal with nontechnical
+topics.  (Some GNU manuals have them.)</p>
+
+<p>
+These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical
+matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the
+manual to fit the modified program.  In other words, they don't block
+the free software community from making full use of the manual.</p>
+
+<p>
+However, it must be possible to modify all the <em>technical</em>
+content of the manual, and then distribute the result through all the usual
+media, through all the usual channels; otherwise, the restrictions do
+block the community, the manual is not free, and so we need another
+manual.</p>
+
+<p>
+Unfortunately, it is often hard to find someone to write another
+manual when a proprietary manual exists.  The obstacle is that many
+users think that a proprietary manual is good enough&mdash;so they
+don't see the need to write a free manual.  They do not see that the
+free operating system has a gap that needs filling.</p>
+
+<p>
+Why do users think that proprietary manuals are good enough?  Some
+have not considered the issue.  I hope this article will do something
+to change that.</p>
+
+<p>
+Other users consider proprietary manuals acceptable for the same
+reason so many people consider proprietary software acceptable: they
+judge in purely practical terms, not using freedom as a criterion.
+These people are entitled to their opinions, but since those opinions
+spring from values which do not include freedom, they are no guide for
+those of us who do value freedom.</p>
+
+<p>
+Please spread the word about this issue.  We continue to lose manuals
+to proprietary publishing.  If we spread the word that proprietary
+manuals are not sufficient, perhaps the next person who wants to help
+GNU by writing documentation will realize, before it is too late, that
+he must above all make it free.</p>
+
+<p>
+We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted
+manuals instead of proprietary ones.  One way you can help this is to
+check the distribution terms of a manual before you buy it, and
+prefer copylefted manuals to noncopylefted ones.</p>
+<p>
+[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page
+that lists free books available from other publishers</a>].</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br /> 
+Please send broken links and other corrections or suggestions
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/11/20 04:30:00 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/freedom-or-copyright-old.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/freedom-or-copyright-old.nl-en.html
diff -N po/freedom-or-copyright-old.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/freedom-or-copyright-old.nl-en.html      20 Nov 2012 04:30:00 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,176 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
+
+<h2>Freedom&mdash;or Copyright?</h2>
+
+<p>
+  by <strong>Richard M. Stallman</strong>
+</p>
+
+<blockquote>
+<p>
+The brave new world of e-books: no more used book stores, no more
+lending a book to your friend, no more borrowing one from the public
+library, no purchasing a book except with a credit card that
+identifies what you read.  Even reading an e-book without
+authorization is a crime.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial
+regulation was established for the business of writing and
+publishing. It was called copyright. Copyright's purpose was to
+encourage the publication of a diversity of written
+works. Copyright's method was to make publishers get permission
+from authors to reprint recent writings.</p>
+
+<p>
+Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright
+restricted only publication, not the things a reader could do. If it
+raised the price of a book a small amount, that was only
+money. Copyright provided a public benefit, as intended, with little
+burden on the public. It did its job well&mdash;back then.</p>
+
+<p>
+Then a new way of distributing information came about: computers and
+networks. The advantage of digital information technology is that it
+facilitates copying and manipulating information, including software,
+musical recordings and books. Networks offered the possibility of
+unlimited access to all sorts of data&mdash;an information utopia.</p>
+
+<p>
+But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of
+their computers to share published information were technically
+copyright infringers. The world had changed, and what was once an
+industrial regulation on publishers had become a restriction on the
+public it was meant to serve.</p>
+
+<p>
+In a democracy, a law that prohibits a popular, natural and useful
+activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers'
+lobby was determined to prevent the public from taking advantage of
+the power of their computers, and found copyright a suitable
+weapon. Under their influence, rather than relaxing copyright to suit
+the new circumstances, governments made it stricter than ever,
+imposing harsh penalties on readers caught sharing.</p>
+
+<p>
+But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of
+domination when a few people control what other people's computers
+do. The publishers realized that by forcing people to use specially
+designated software to watch videos and read e-books, they can gain
+unprecedented power: they can compel readers to pay, and identify
+themselves, every time they read a book!</p>
+
+<p>
+That is the publishers' dream, and they prevailed upon the
+U.S. government to enact the Digital Millennium Copyright Act of
+1998. This law gives them total legal power over almost anything a
+reader might do with an e-book, as long as they publish the book in
+encrypted form. Even reading the book without authorization is a
+crime.</p>
+
+<p>
+We still have the same old freedoms in using paper books. But if
+e-books replace printed books, that exception will do little
+good. With &ldquo;electronic ink&rdquo;, which makes it possible to
+download new text onto an apparently printed piece of paper, even
+newspapers could become ephemeral. Imagine: no more used book stores;
+no more lending a book to your friend; no more borrowing one from the
+public library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a
+chance to read without paying. (And judging from the ads for Microsoft
+Reader, no more anonymous purchasing of books either.) This is the
+world publishers have in mind for us.</p>
+
+<p>
+Why is there so little public debate about these momentous changes?
+Most citizens have not yet had occasion to come to grips with the
+political issues raised by this futuristic technology. Besides, the
+public has been taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo;
+the copyright holders, with the implication that the public's
+interests do not count. (The biased term
+&ldquo;<a href="/philosophy/not-ipr.html"> intellectual
+property</a>&rdquo; also promotes that view; in addition, it
+encourages the mistake of trying to treat several laws that are almost
+totally different&mdash;such as copyright law and patent law&mdash;as
+if they were a single issue.)</p>
+
+<p>
+But when the public at large begins to use e-books, and discovers the
+regime that the publishers have prepared for them, they will begin to
+resist. Humanity will not accept this yoke forever.</p>
+
+<p>
+The publishers would have us believe that suppressive copyright is the
+only way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to
+encourage a diversity of published works; as the Grateful Dead showed,
+private copying among fans is not necessarily a problem for
+artists. (In 2007, Radiohead made millions by inviting fans to copy an
+album and pay whatever amount they wish; a few years before, Stephen King
+got hundreds of thousands for an e-book which people could copy.) By
+legalizing the copying of e-books among friends, we can turn copyright
+back into the industrial regulation it once was.</p>
+
+<p>
+For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly
+papers and monographs, everyone should be encouraged to republish them
+verbatim online; this helps protect the scholarly record while making
+it more accessible. For textbooks and most reference works,
+publication of modified versions should be allowed as well, since that
+encourages improvement.</p>
+
+<p>
+Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone
+a small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim
+copying will go away. If you like a book, and a box pops up on your
+computer saying &ldquo;Click here to give the author one
+dollar&rdquo;, wouldn't you click? Copyright for books and music, as
+it applies to distributing verbatim unmodified copies, will be
+entirely obsolete. And not a moment too soon!</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are
+also <a href="/contact/">other ways to
+contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/11/20 04:30:00 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/freedom-or-power.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/freedom-or-power.nl-en.html
diff -N po/freedom-or-power.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/freedom-or-power.nl-en.html      20 Nov 2012 04:30:01 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, 
software, power, rights" />
+<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Freedom or Power?, 
Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the free 
software movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license 
you want for software you write." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
+<h2>Freedom or Power?</h2>
+
+<p>
+by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard
+M. Stallman</strong></p>
+
+<blockquote>
+<p>The love of liberty is the love of others; the love of power is the
+love of ourselves.<br />
+-- William Hazlitt</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+In the free software movement, we stand for freedom for the users of
+software.  We formulated our views by looking at what freedoms are
+necessary for a good way of life, and permit useful programs to foster a
+community of goodwill, cooperation, and collaboration.  <a
+href="/philosophy/free-sw.html">Our criteria for free software</a> specify
+the freedoms that a program's users need so that they can cooperate in a
+community.</p>
+
+<p>
+We stand for freedom for programmers as well as for other users.
+Most of us are programmers, and we want freedom for ourselves as well
+as for you.  But each of us uses software written by others, and we
+want freedom when using that software, not just when using our own
+code.  We stand for freedom for all users, whether they program often,
+occasionally, or not at all.</p>
+
+<p>
+However, one so-called freedom that we do not advocate is the
+&ldquo;freedom to choose any license you want for software you
+write.&rdquo;  We reject this because it is really a form of power,
+not a freedom.</p>
+
+<p>
+This oft overlooked distinction is crucial.  Freedom is being able to make
+decisions that affect mainly you; power is being able to make decisions
+that affect others more than you.  If we confuse power with freedom, we
+will fail to uphold real freedom.</p>
+
+<p>
+Making a program proprietary is an exercise of power.  Copyright law
+today grants software developers that power, so they and only they
+choose the rules to impose on everyone else&mdash;a relatively small
+number of people make the basic software decisions for all users,
+typically by denying their freedom.  When users lack the
+freedoms that define free software, they can't tell what the
+software is doing, can't check for back doors, can't monitor possible
+viruses and worms, can't find out what personal information is being
+reported (or stop the reports, even if they do find out).  If it breaks,
+they can't fix it; they have to wait for the developer to exercise its
+power to do so.  If it simply isn't quite what they need, they are stuck
+with it.  They can't help each other improve it.</p>
+
+<p>
+Proprietary software developers are often businesses.  We in the free
+software movement are not opposed to business, but we have seen what
+happens when a software business has the &ldquo;freedom&rdquo; to
+impose arbitrary rules on the users of software.  Microsoft is an
+egregious example of how denying users' freedoms can lead to direct
+harm, but it is not the only example.  Even when there is no monopoly,
+proprietary software harms society.  A choice of masters is not
+freedom.</p>
+
+<p>
+Discussions of rights and rules for software have often concentrated
+on the interests of programmers alone.  Few people in the world
+program regularly, and fewer still are owners of proprietary software
+businesses.  But the entire developed world now needs and uses
+software, so software developers now control the way it lives,
+does business, communicates, and is entertained.  The ethical and
+political issues are not addressed by the slogan of &ldquo;freedom of
+choice (for developers only).&rdquo;</p>
+
+<p>
+If &ldquo;code is law,&rdquo; <a href="#f1">(1)</a> then the real question we 
face is: who should control the
+code you use&mdash;you, or an elite few?  We believe you are entitled
+to control the software you use, and giving you that control is the
+goal of free software.</p>
+
+<p>
+We believe you should decide what to do with the software you use;
+however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
+us in the position of power over users of our code, whether we like it or
+not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
+each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
+power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a
+href="/copyleft/copyleft.html">GNU General Public License</a> is for:
+it puts you in control of your usage of the software while <a
+href="/philosophy/why-copyleft.html">protecting you from others</a> who would
+like to take control of your decisions.</p>
+
+<p>
+As more and more users realize that code is law, and come to feel that
+they too deserve freedom, they will see the importance of the freedoms
+we stand for, just as more and more users have come to appreciate the
+practical value of the free software we have developed.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4>
+
+<a name="f1"></a> William J. Mitchell,
+<em>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge,
+Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in
+<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY:
+Basic Books, 2006), p. 5.
+
+<hr />
+<h4>This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a></h4>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/11/20 04:30:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]