www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.it.po distros/po/fr...


From: Andrea Pescetti
Subject: www distros/po/free-distros.it.po distros/po/fr...
Date: Mon, 29 Oct 2012 21:48:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/10/29 21:48:18

Modified files:
        distros/po     : free-distros.it.po 
                         free-system-distribution-guidelines.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52

Patches:
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- distros/po/free-distros.it.po       29 Oct 2012 16:29:48 -0000      1.77
+++ distros/po/free-distros.it.po       29 Oct 2012 21:48:17 -0000      1.78
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 10:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -40,7 +40,6 @@
 "né di quanto le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | Below are the {+complete, ready-to-use+} <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know
 # | follow the <a
@@ -52,7 +51,7 @@
 # | they remove it.  If you have found such non-free software or documentation
 # | in one of these distributions, you can <a
 # | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the issue and earn GNU Bucks</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Below are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 #| "distributions we know follow the <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -76,15 +75,15 @@
 "href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the issue and earn GNU Bucks</a>."
 msgstr ""
 "Le seguenti sono le distribuzioni <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a> a noi note che hanno una rigorosa politica di inclusione e "
-"indicazione di solo software libero. Queste distribuzioni escludono "
-"applicazioni, piattaforme di programmazione, driver e firmware (\"blob\") "
-"che non siano liberi, e se per errore ne includono le rimuovono prontamente. "
-"Se vi capita di trovare tale materiale non libero, potete segnalare il "
-"problema e guadagnare un po' di <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU Bucks</"
-"a>. Per saperne di più su cosa rende libera una distribuzione GNU/Linux, si "
-"vedano le nostre <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
-"\">linee guida per le distribuzioni libere</a>."
+"Linux</a> complete, pronte all'uso e a noi note che hanno una rigorosa "
+"politica di inclusione e indicazione di solo software libero. Queste "
+"distribuzioni escludono applicazioni, piattaforme di programmazione, driver "
+"e firmware (\"blob\") che non siano liberi, e se per errore ne includono le "
+"rimuovono prontamente. Se vi capita di trovare tale materiale non libero, "
+"potete segnalare il problema e guadagnare un po' di <a href=\"/help/gnu-"
+"bucks.html\">GNU Bucks</a>. Per saperne di più su cosa rende libera una "
+"distribuzione GNU/Linux, si vedano le nostre <a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.html\">linee guida per le distribuzioni libere</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        29 Oct 2012 
16:29:49 -0000      1.39
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        29 Oct 2012 
21:48:17 -0000      1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -39,12 +39,11 @@
 msgstr "Introduzione"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | The purpose of these guidelines is to explain what it means for [-a-] {+an
 # | installable+} system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to
 # | qualify as free, and help distribution developers make their distributions
 # | qualify.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
 #| "distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and "
@@ -56,9 +55,9 @@
 "qualify."
 msgstr ""
 "Lo scopo di queste linee guida è quello di spiegare cosa significa che una "
-"distribuzione di sistema (come per esempio una distribuzione GNU/Linux) può "
-"essere considerata libera e allo stesso tempo aiutare chi sviluppa "
-"distribuzioni a rendere libero il loro lavoro."
+"distribuzione di sistema installabile (come per esempio una distribuzione "
+"GNU/Linux) può essere considerata libera e allo stesso tempo aiutare chi "
+"sviluppa distribuzioni a rendere libero il loro lavoro."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -84,7 +83,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Complete Distros"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuzioni complete"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -94,6 +93,11 @@
 "requires further work or presupposes installing other software as well "
 "&mdash; then it doesn't belong in this list, even if it is free software."
 msgstr ""
+"Il nostro elenco di distribuzioni è una guida che indica cosa installare su "
+"un computer, e comprende quindi solo distribuzioni complete e pronte "
+"all'uso. Se una distribuzione è incompleta -cioè, se per usarla serve "
+"ulteriore lavoro o l'installazione di software aggiuntivo- non la inseriamo "
+"in elenco, anche se è software libero."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -692,22 +696,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
-#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
-#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
-#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/planetfeeds.it.po        29 Oct 2012 15:00:53 -0000      1.51
+++ po/planetfeeds.it.po        29 Oct 2012 21:48:18 -0000      1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-29 11:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 23:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -24,6 +24,8 @@
 "colors, background and edges are customizable already... <a href='http://";
 "multixden.blogspot.com/2012/10/pie-charts-in-oresmekit.html'>more</a>"
 msgstr ""
+"<a href='http://multixden.blogspot.com/2012/10/pie-charts-in-oresmekit.";
+"html'>Grafici a torta in OresmeKit</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -34,6 +36,9 @@
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/copyright-office-fails-to-";
 "protect-users-from-dmca'>more</a>"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/copyright-office-fails-to-";
+"protect-users-from-dmca'>Il Copyright Office non protegge gli utenti da "
+"DMCA</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -43,6 +48,8 @@
 "City. A cheerful GNU and her team handed out DVDs loaded... <a href='http://";
 "www.fsf.org/blogs/community/gnus-trick-or-treat-at-windows-8-launch'>more</a>"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/gnus-trick-or-treat-at-windows-8-";
+"launch'>GNU gioca a \"dolcetto o scherzetto\" al lancio di Windows 8</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/nominate-your-free-software-";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]