www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.ar.po categories.c...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po categories.ar.po categories.c...
Date: Thu, 18 Oct 2012 16:29:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/10/18 16:29:10

Modified files:
        philosophy/po  : categories.ar.po categories.ca.po 
                         categories.de.po categories.es.po 
                         categories.fr.po categories.pl.po 
                         categories.pot categories.ru.po 
                         categories.sr.po categories.tr.po 
                         nonfree-games.cs-diff.html nonfree-games.cs.po 
                         nonfree-games.de.po nonfree-games.fr.po 
                         nonfree-games.pot nonfree-games.ru.po 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po 
                         words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.pot 
                         words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ar.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.sr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: categories.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ar.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- categories.ar.po    21 Sep 2012 00:28:38 -0000      1.30
+++ categories.ar.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -933,11 +933,12 @@
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "عموما نحن لا نعتقد أنه من الخطأ تطوير برنام
ج وعدم إصداره. يوجد حالات عندما "
 "يكون حبس البرنامج المفيد جدًا من الإصدار م
عاملة سيئة للبشرية. لكن معظم "

Index: categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- categories.ca.po    28 Sep 2012 16:28:05 -0000      1.31
+++ categories.ca.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -813,14 +814,24 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "El programari lliure és una qüestió de llibertat, no de possibilitat "
 "d'accés. En general, no creiem que sigui un error desenvolupar un programa i 
"

Index: categories.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- categories.de.po    6 Oct 2012 16:28:58 -0000       1.16
+++ categories.de.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -761,14 +762,24 @@
 "unfreie Software."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Zugangs. Im "
 "Allgemeinen glauben wir nicht, dass es falsch ist ein Programm zu entwickeln "

Index: categories.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- categories.es.po    4 Oct 2012 13:55:43 -0000       1.8
+++ categories.es.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-04 15:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -744,14 +745,33 @@
 "para las mismas, esas copias no son libres."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity.  However, [-most-] {+such cases are rare.  Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "El software libre es una cuestión de libertad, no de disponibilidad. En "
 "general no creemos que sea un error desarrollar un programa y no publicarlo. "

Index: categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- categories.fr.po    23 Sep 2012 11:24:35 -0000      1.47
+++ categories.fr.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -745,14 +746,33 @@
 "quatre libertés avec ces copies, ces copies ne sont pas du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity.  However, [-most-] {+such cases are rare.  Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "Le logiciel libre est affaire de liberté, pas de disponibilité. En 
général, "
 "nous ne pensons pas qu'il soit mauvais de développer un programme et de ne "

Index: categories.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.pl.po    23 Sep 2012 00:28:11 -0000      1.26
+++ categories.pl.po    18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -829,14 +830,33 @@
 "wolności wraz z&nbsp;tymi kopiami, to kopie te nie są wolnym 
oprogramowaniem."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity.  However, [-most-] {+such cases are rare.  Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "Wolne oprogramowanie jest kwestią wolności a&nbsp;nie dostępu. Ogólnie 
rzecz "
 "biorąc nie uważamy, żeby napisanie programu i&nbsp;następnie niewydanie 
go "

Index: categories.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- categories.pot      21 Sep 2012 00:28:39 -0000      1.24
+++ categories.pot      18 Oct 2012 16:29:08 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -501,11 +501,12 @@
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: categories.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- categories.ru.po    21 Sep 2012 08:29:09 -0000      1.17
+++ categories.ru.po    18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -808,14 +809,33 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity.  However, [-most-] {+such cases are rare.  Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "Свободная программа подразумевает 
свободу, а не доступ. Вообще говоря, мы не "
 "думаем, что разработать программу и не 
публиковать ее дурно. Бывают случаи, "

Index: categories.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.sr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.sr.po    21 Sep 2012 00:28:39 -0000      1.26
+++ categories.sr.po    18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -960,11 +960,12 @@
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "У принципу, ми не сматрамо да је погрешно 
изградити програм и не објавити "
 "га. Постоје прилике када је програм толико 
користан да уздржавање од његовог "

Index: categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- categories.tr.po    21 Sep 2012 00:28:39 -0000      1.34
+++ categories.tr.po    18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -934,11 +934,12 @@
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity.  However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "Genel olarak, bir program geliştirip de onu yayınlamamanın yanlış 
olduğuna "
 "inanmıyoruz. Çok faydalı bir programın yayınlamasını esirgemek 
insanlığa "

Index: nonfree-games.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- nonfree-games.cs-diff.html  20 Sep 2012 16:31:15 -0000      1.6
+++ nonfree-games.cs-diff.html  18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.7
@@ -33,12 +33,12 @@
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Nonfree</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;The problem with these games
-is not that &lt;a href="/philosophy/words-to-avoid.html"&gt; they are
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;The problem with 
these</em></ins></span> games
+<span class="inserted"><ins><em>is not that &lt;a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html"&gt; they are
 commercial&lt;/a&gt;.  (We see nothing wrong with that.)  It
 is not that &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt; the developers
-sell copies&lt;/a&gt;; that's not wrong either.  The problem is that 
the</em></ins></span>
-games <span class="inserted"><ins><em>contain software that is
+sell copies&lt;/a&gt;; that's not wrong either.  The problem is that the
+games contain software that is
 &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;not free&lt;/a&gt;
 (free in the sense of freedom, of course).&lt;/p&gt;
 
@@ -84,11 +84,12 @@
 &lt;p&gt;If you want to promote <span 
class="removed"><del><strong>freedom,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>the cause of freedom in computing,</em></ins></span> 
please
 take care not to talk about the availability of these games on
 GNU/Linux as support for our cause.  Instead you could tell people
-about the &lt;a href="http://lpc.opengameart.org/"&gt; Liberated Pixel
-Cup&lt;/a&gt; free game
-<span class="removed"><del><strong>contest</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>contest, &lt;a 
href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt; the Free
-Game Dev Forum&lt;/a&gt;,</em></ins></span> and the <span 
class="removed"><del><strong>&lt;a
+about the &lt;a
+<span class="removed"><del><strong>href="http://lpc.opengameart.org/"&gt; 
Liberated Pixel Cup&lt;/a&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://libregamewiki.org/Main_Page"&gt;libre 
games
+wiki&lt;/a&gt; that attempts to catalog</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>game
+contest</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>games, &lt;a 
href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt; the Free Game
+Dev Forum&lt;/a&gt;,</em></ins></span> and the <span 
class="removed"><del><strong>&lt;a
 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</strong></del></span>
 LibrePlanet Gaming <span 
class="removed"><del><strong>Collective&lt;/a&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>Collective's &lt;a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</em></ins></span>
 free gaming <span 
class="removed"><del><strong>night.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>night.&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</em></ins></span>
@@ -152,7 +153,7 @@
 
 &lt;p&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2012/09/20 16:31:15 $
+$Date: 2012/10/18 16:29:09 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- nonfree-games.cs.po 20 Sep 2012 16:31:15 -0000      1.5
+++ nonfree-games.cs.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -156,11 +156,12 @@
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc.";
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/";
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
 msgstr ""
 "Pokud chcete propagovat svobodu, vyvarujte se prosím zmínek o dostupnosti "
 "těchto her na GNU/Linuxu jako argumentu pro naši věc. Místo toho raději "

Index: nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- nonfree-games.de.po 6 Oct 2012 10:04:54 -0000       1.15
+++ nonfree-games.de.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-05 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -168,14 +169,25 @@
 "verlieren, wenn es nicht existiert."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+#| "gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc.";
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/";
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
 msgstr ""
 "Wenn Sie Freiheit in der Datenverarbeitung ins Bewusstsein rufen wollen, "
 "achten Sie bitte darauf, nicht über die Verfügbarkeit dieser Spiele unter "

Index: nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nonfree-games.fr.po 23 Sep 2012 11:24:36 -0000      1.13
+++ nonfree-games.fr.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -169,14 +170,35 @@
 "jeu non libre s'il existait, alors vous ne perdrez rien s'il n'existe pas."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | [-href=\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a>-]
+# | {+href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog+} free [-game contest,-] {+games,+} <a
+# | href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";>
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+#| "gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc.";
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/";
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
 msgstr ""
 "Si vous voulez promouvoir la cause de la liberté en informatique et soutenir 
"
 "notre cause, faites attention, s'il vous plaît, à ne pas parler de la "

Index: nonfree-games.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- nonfree-games.pot   20 Sep 2012 16:31:15 -0000      1.7
+++ nonfree-games.pot   18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -116,9 +116,10 @@
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a "
-"href=\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a> free game "
-"contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game "
-"Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a "
+"href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+"attempts to catalog free games, <a "
+"href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev "
+"Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a "
 "href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> "
 "free gaming night.</a>"
 msgstr ""

Index: nonfree-games.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nonfree-games.ru.po 21 Sep 2012 08:29:10 -0000      1.13
+++ nonfree-games.ru.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -167,14 +168,35 @@
 "будет существовать, так что вы ничего не 
потеряете, если ее не будет."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | [-href=\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a>-]
+# | {+href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog+} free [-game contest,-] {+games,+} <a
+# | href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";>
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\";> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+#| "gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc.";
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/";
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
 msgstr ""
 "Если вы хотите содействовать делу свободы 
в области вычислений, "
 "позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы не 
говорить о доступности этих игр "

Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- words-to-avoid.ar.po        25 Sep 2012 16:28:19 -0000      1.27
+++ words-to-avoid.ar.po        18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 23:05+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -407,9 +407,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -419,10 +421,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "إن مصطح &rdquo;مستهلك&ldquo; عند استخدامه 
للإشارة إلى مستخدمي الحاسوب يحمل "
 "افتراضات ينبغي أن نرفضها. إن تشغيل تسجيل 
رقمي أو تشغيل برنامج لا يجعلنا "
@@ -460,11 +467,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "هذا الاعتقاد يقود إلى سخافات مثل CBDTPA 
&rdquo;قانون نطاق المستهلك الواسع "
 "والدعاية التلفزيونية الرقمية&ldquo; الذي 
سيطالب بتقييد النسخ في كل الأجهزة "
@@ -472,10 +485,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "إن المبدأ الاقتصادي الذي يصور المستخدمين 
ك&rdquo;مستهلكين&ldquo; يتنتهي إلى "
 "أن الأعمال المنشورة &rdquo;محتويات&ldquo;."
@@ -573,6 +591,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -580,7 +607,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "عندما يطلب مصطلح &rdquo;منشئ&ldquo; على المؤلفين 
فإنه يشبههم ضمنًا بالإله "
 "(&rdquo;المنشئ&ldquo;). إن هذا المصطلح يستخدمه 
الناشرون لتعزيز مكان المؤلفين "
@@ -604,9 +632,11 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "عندما يستخدم المصطلح &rdquo;منتجات رقمية&ldquo; 
للدلالة على نُسخ من أعمالة "
 "مؤلفة، فإنها يشبهها خطأً بالمنتجات الم
حسوسة التي لا يمكن نسخها ولذلك فهي تُصنّع "
@@ -636,18 +666,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -686,8 +716,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -696,14 +731,25 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so.  Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 "إن مصطلح &rdquo;منظومة بيئية&ldquo; يفرض ضمنًا 
حال غياب الضمير: لا تسأل كيف "
 "ماذا <em>يجب</em> أن يحدث، فقط ادرس واشرح <em>م
اذا</em> يحدث. إننا لا نتسآل "
@@ -713,12 +759,19 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "ولكن وعلى العكس من ذلك فإن البشر الذين 
ينتهجون سلوكًا أخلاقيًا معينًا تجاه من "
 "حولهم ويمكنهم أن يقرروا الحفاظ على أمور قد 
تغيب إذا تركت، مثل المجتمع المدني "
@@ -1481,9 +1534,8 @@
 #| "forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "يستخدم المادفون عن حقوق النشر عادة كلمات م
ثل &rdquo;مسروق&ldquo; و&rdquo;"
 "سرقة&ldquo; للإشارة إلى خروقات حقوق النشر، 
وفي نفس الوقت يدعون إلى اعتبار "
@@ -1491,31 +1543,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "تجدر الإشارة إلى أن النظام القانون (في 
الولايات المتحدة على الأقل) يرفض أن "
 "مبدأ أن خروقات حقوق النشر &rdquo;سرقة&ldquo;. إن 
المدافعين عن حقوق النشر "
 "يسألون السلطة، ثم يحرفون ما قالته."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"إن مبدأ أن القوانين تقرر الصواب والخطأ غير 
صحيح عمومًا، فالقوانين -في أفضل "
-"أحوالها- محاولة لتحقيق العدالة، والقول 
بأن القوانين تُعرّف العادلة والأساس "
-"الأخلاقي لهو قلب للموازين."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -1685,6 +1735,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "إن مبدأ أن القوانين تقرر الصواب والخطأ 
غير صحيح عمومًا، فالقوانين -في أفضل "
+#~ "أحوالها- محاولة لتحقيق العدالة، والقول 
بأن القوانين تُعرّف العادلة والأساس "
+#~ "الأخلاقي لهو قلب للموازين."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- words-to-avoid.de.po        6 Oct 2012 16:28:58 -0000       1.13
+++ words-to-avoid.de.po        18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -388,23 +389,27 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Es ist falsch von <em>konsumieren</em> oder <em>verbrauchen</em> digitaler "
-"Informationen, Musik, Software usw. zu sprechen, da sie durch deren Nutzung "
-"nicht verbraucht werden. Siehe auch <a href=\"#Consumer\">Konsument</a>."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "<em>Konsument</em>, <em>Verbraucher</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>Verbraucher</em>, wenn benutzt, um sich auf Rechnernutzer zu "
 "beziehen, ist mit Vermutungen geladen, die abgelehnt werden sollten. Weder "
@@ -433,11 +438,17 @@
 "Schafe aussehen, die passiv auf dem weiden, was ihnen andere anbieten."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Diese Denkweise führt zu Karikaturen wie das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><em>Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act</em> "
@@ -446,10 +457,15 @@
 "Nutzer alles <em>verbrauchen</em>, warum sollte das dann Sinn machen?"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "Die oberflächlich wirtschaftliche Konzeption der Nutzer als 
<em>Konsumenten</"
 "em> tendiert dazu, Hand in Hand mit der Idee zu gehen, dass veröffentlichte "
@@ -556,6 +572,15 @@
 # gem. § 7 UrhG ist „Urheber ist der Schöpfer des Werkes.“
 # Ach, ist der Rasen schön grün!
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -563,7 +588,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>Schöpfer</em>, wie für Autoren angewandt, implizit den "
 "Vergleich mit einer Gottheit (<em>dem Schöpfer</em>). Der Begriff wird von "
@@ -579,12 +605,21 @@
 msgstr "<em>Digitale Güter</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>digitale Güter</em>, wie für Kopien von Werken der "
 "Autorschaft genutzt, bringt sie fälschlicherweise mit physischen Gütern in "
@@ -624,9 +659,14 @@
 "verschließen."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 "DRM ist wie ein an Nutzer von jemand anderem platziertes Schloss, das sich "
@@ -635,13 +675,21 @@
 "em>, nicht <em>digitale Schlösser</em>."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
+#| "handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 "Eine Reihe von Kampagnen haben deshalb den unklugen Begriff <em>digitale "
 "Schlösser</em> gewählt; um den Fehler zu korrigieren, müssen wir 
entschieden "
@@ -686,8 +734,13 @@
 msgstr "<em>Ökosystem</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -696,14 +749,25 @@
 "Fehlen ethischen Urteils impliziert."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so.  Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>Ökosystem</em> schließt indirekt eine Haltung einer "
 "werturteilsfreien Betrachtung ein: nicht fragen, wie was <em>geschehen "
@@ -715,12 +779,19 @@
 "unrecht, sondern nur ein ökologisches Phänomen."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "Im Gegensatz dazu können sich Wesen entscheiden, die eine ethischen Haltung "
 "gegenüber ihrer Umgebung einnehmen, Dinge zu bewahren, die möglicherweise "
@@ -1425,24 +1496,35 @@
 msgstr "<em>Diebstahl</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#| "theft&rdquo; to describe copyright infringement.  At the same time, they "
+#| "ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying is "
+#| "forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
-"<em>Diebstahl</em> als Metapher für Urheberrechtsverletzungen. Gleichzeitig "
-"wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu behandeln: wenn "
-"das Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
+"<em>Diebstahl</em>, um Urheberrechtsverletzungen zu beschreiben. "
+"Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
+"behandeln: wenn Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
 
 # Autorität/Amtsgewalt
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Daher ist es angebracht zu erwähnen, dass das 
Rechtssystem&#160;&#8209;&#160;"
 "zumindest in den USA&#160;&#8209;&#160;die Idee zurückweist, dass "
@@ -1452,23 +1534,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Im Allgemeinen ist die Idee, dass Gesetze entscheiden, was richtig oder "
-"falsch ist, falsch. Gesetze sind bestenfalls ein Versuch, Gerechtigkeit zu "
-"erzielen; um auszudrücken, Gesetze würden Gerechtigkeit oder ethisches "
-"Verhalten definieren, stellt die Dinge auf den Kopf."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
-"Unterdessen ist dieses besondere Gesetz, wenn der Name einer "
-"Rechtsverletzung als Metapher für etwas anderes dient, überhaupt nicht von "
-"Bedeutung."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
@@ -1605,6 +1676,45 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them.  See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist falsch von <em>konsumieren</em> oder <em>verbrauchen</em> "
+#~ "digitaler Informationen, Musik, Software usw. zu sprechen, da sie durch "
+#~ "deren Nutzung nicht verbraucht werden. Siehe auch <a href=\"#Consumer"
+#~ "\">Konsument</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#~ "theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
+#~ "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#~ "copying is forbidden, it must be wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
+#~ "<em>Diebstahl</em> als Metapher für Urheberrechtsverletzungen. "
+#~ "Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
+#~ "behandeln: wenn das Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Allgemeinen ist die Idee, dass Gesetze entscheiden, was richtig oder "
+#~ "falsch ist, falsch. Gesetze sind bestenfalls ein Versuch, Gerechtigkeit "
+#~ "zu erzielen; um auszudrücken, Gesetze würden Gerechtigkeit oder 
ethisches "
+#~ "Verhalten definieren, stellt die Dinge auf den Kopf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterdessen ist dieses besondere Gesetz, wenn der Name einer "
+#~ "Rechtsverletzung als Metapher für etwas anderes dient, überhaupt nicht "
+#~ "von Bedeutung."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 #~ "authorship, erroneously identifies them with physical goods&mdash;which "
 #~ "cannot be copied, and which therefore have to be manufactured and sold."
@@ -1622,14 +1732,3 @@
 #~ "Möchten Sie Urheberrecht kritisieren statt zu unterstützen, können Sie "
 #~ "den Begriff <em>Urheberrechtbeschränkungen</em> verwenden. Daher kann man 
"
 #~ "sagen: „Urheberrechtbeschränkungen dauern eine sehr lange Zeit.“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-#~ "theft&rdquo; to describe copyright infringement.  At the same time, they "
-#~ "ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying is "
-#~ "forbidden, it must be wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
-#~ "<em>Diebstahl</em>, um Urheberrechtsverletzungen zu beschreiben. "
-#~ "Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
-#~ "behandeln: wenn Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."

Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- words-to-avoid.es.po        28 Sep 2012 04:42:31 -0000      1.64
+++ words-to-avoid.es.po        18 Oct 2012 16:29:09 -0000      1.65
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 03:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 03:45+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -387,15 +388,14 @@
 msgid "&ldquo;Consume&rdquo;"
 msgstr "«Consumir»"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
 msgstr ""
-"No es correcto hablar de «consumir» información digital, música, 
software, "
-"etc., pues con el uso no se consumen. Ver la siguiente entrada."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -404,10 +404,18 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject. 
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Cuando se usa para referirse a los usuarios de computadoras, el término "
 "«consumidor» está cargado de una serie de suposiciones que debemos 
rechazar. "
@@ -438,11 +446,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;{+)+}  which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Este modo de pensar da lugar a contradicciones, como ocurre con la Consumer "
 "Broadband and Digital Television Promotion Act («Ley de promoción del ancho 
"
@@ -453,10 +472,19 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-&ldquo;content.&rdquo;-] {+<a
+# | href=\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "La superficial visión económica que define a los usuarios como "
 "«consumidores» tiende a ir de la mano con la idea de que los trabajos "
@@ -565,6 +593,23 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying
+# | &ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright
+# | holder&rdquo; is what you really mean.  {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -572,7 +617,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Si se utiliza el término «creador» aplicado a los autores, se los compara "
 "implícitamente con una deidad («el Creador»). Los editores utilizan este "
@@ -590,12 +636,28 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold.  This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods.  {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "El término «bienes digitales», aplicado a las copias de obras con 
autoría, "
 "los equipara con bienes físicos que no pueden copiarse y, por consiguiente, "
@@ -630,9 +692,18 @@
 "abrirlos o cerrarlos."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key &mdash; in-] {+key&mdash;in+} other words, like handcuffs. 
+# | Therefore, we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 "La DRM es como un candado que alguien nos pone y que se niega a darnos la "
@@ -640,13 +711,31 @@
 "digitales», no  «candados digitales»."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term.  We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} &ldquo;digital
+# | locks&rdquo;[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | &ldquo;digital handcuffs&rdquo; [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
+#| "handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 "Se han lanzado varias campañas que usan el término desacertado «candados "
 "digitales»; para corregir el error, tenemos que rechazar firmemente ese "
@@ -694,8 +783,16 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -705,14 +802,34 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen.  In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms.  [-We-]  {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so.  Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 "El término «ecosistema» lleva el significado implícito de observar sin "
 "emitir un juicio: no preguntes qué <em>debería</em> ocurrir, simplemente "
@@ -725,12 +842,25 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish&mdash;such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "En cambio, quienes adoptan una postura ética ante su entorno, tienen en su "
 "mano el conservar cosas que, sin apoyo, tenderían a desaparecer como, por "
@@ -1465,11 +1595,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and
+# | &ldquo;theft&rdquo; [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement.  [-At the same time,-]  {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#| "theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "Los defensores del copyright usan frecuentemente palabras como «robado» y "
 "«hurto» como metáfora de la violación de los derechos de autor. Al mismo "
@@ -1479,36 +1620,38 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system&mdash;at least in the US&mdash;rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-&ldquo;theft.&rdquo; Copyright-]
+# | {+not theft.  Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement.  The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority&hellip;and-] {+authority&mdash;and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Por este motivo, merece la pena mencionar que el sistema legal, «al menos en 
"
 "los EE.UU.», rechaza la idea de que la infracción sobre el copyright sea un 
"
 "«robo». Los partidarios del copyright están apelando a las autoridades y "
 "malinterpretando lo que la misma autoridad dice."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
-"Se ha generalizado la idea incorrecta de que las leyes deciden lo que está "
-"bien o lo que está mal. Las leyes son, en el mejor de los casos, un intento "
-"de hacer justicia. Decir que las leyes definen la justicia o las conductas "
-"éticas, es ponerlo todo patas arriba."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"Cuando se utiliza el nombre de un delito como metáfora para referirse a otra 
"
-"cosa, la ley que se refiere a ese delito es completamente irrelevante."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1653,3 +1796,31 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them.  See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es correcto hablar de «consumir» información digital, música, "
+#~ "software, etc., pues con el uso no se consumen. Ver la siguiente entrada."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha generalizado la idea incorrecta de que las leyes deciden lo que "
+#~ "está bien o lo que está mal. Las leyes son, en el mejor de los casos, un 
"
+#~ "intento de hacer justicia. Decir que las leyes definen la justicia o las "
+#~ "conductas éticas, es ponerlo todo patas arriba."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se utiliza el nombre de un delito como metáfora para referirse a "
+#~ "otra cosa, la ley que se refiere a ese delito es completamente "
+#~ "irrelevante."

Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- words-to-avoid.fr.po        2 Oct 2012 21:55:03 -0000       1.82
+++ words-to-avoid.fr.po        18 Oct 2012 16:29:10 -0000      1.83
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
@@ -386,23 +387,30 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Il est erroné de parler de  « consommer » l'information numérique, la "
-"musique, les logiciels, etc., puisqu'ils ne sont pas "
-"« consommés » (détruits) lorsqu'on les utilise. Voir les rubriques 
suivantes."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "« Consommateur »"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject. 
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Le terme « consommateur », quand il est utilisé pour parler des 
utilisateurs "
 "de l'informatique, est connoté d'hypothèses que nous devons rejeter. 
Écouter "
@@ -430,11 +438,22 @@
 "à leur disposition."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;{+)+}  which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Cette façon de penser mène à des parodies de lois comme la <abbr title="
 "\"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr>, "
@@ -444,10 +463,19 @@
 "« consommer », alors, pourquoi cela les dérangeraient-il ?"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-&ldquo;content.&rdquo;-] {+<a
+# | href=\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "La vision économique obtuse des utilisateurs en tant que « consommateurs 
» "
 "va de pair avec l'idée que les œuvres publiées sont des « contenus »."
@@ -545,6 +573,23 @@
 msgstr "« Créateur »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying
+# | &ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright
+# | holder&rdquo; is what you really mean.  {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -552,7 +597,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Le terme « créateur », appliqué aux auteurs, les compare implicitement 
à un "
 "dieu (le « créateur »). Le terme est utilisé par les éditeurs pour 
élever le "
@@ -568,12 +614,28 @@
 msgstr "« Biens numériques »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold.  This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods.  {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "L'expression « biens numériques » telle qu'elle est appliquée aux 
copies "
 "d'œuvres de l'esprit, les force à rentrer dans le schéma de pensée des 
biens "
@@ -609,9 +671,18 @@
 "parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key &mdash; in-] {+key&mdash;in+} other words, like handcuffs. 
+# | Therefore, we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 "Un dispositif de DRM est comme un verrou placé sur vous par une autre "
@@ -620,13 +691,31 @@
 "numériques »."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term.  We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} &ldquo;digital
+# | locks&rdquo;[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | &ldquo;digital handcuffs&rdquo; [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
+#| "handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 "Plusieurs campagnes de communication ont choisi la terminologie peu "
 "judicieuse de « verrous numériques » ; donc, pour corriger cette erreur 
nous "
@@ -671,8 +760,16 @@
 msgstr "« Écosystème »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -681,14 +778,34 @@
 "absence de jugement éthique."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen.  In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms.  [-We-]  {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so.  Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 "Le terme « écosystème » suggère une attitude uniquement observatrice, 
sans "
 "volonté de juger : ne pas se demander pas comment les choses 
<em>devraient</"
@@ -700,12 +817,25 @@
 "environnement ; ce n'est ni bien ni mal, juste un phénomène écologique."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish&mdash;such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "En revanche, les êtres qui adoptent une attitude active envers leur "
 "environnement peuvent décider de préserver des choses qui, livrées à 
elles-"
@@ -1382,11 +1512,22 @@
 msgstr "« Vol »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and
+# | &ldquo;theft&rdquo; [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement.  [-At the same time,-]  {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#| "theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "Les partisans du copyright utilisent souvent des mots comme « dérobé » 
et "
 "« vol » comme métaphore pour désigner les infractions au copyright. En 
même "
@@ -1394,11 +1535,24 @@
 "de l'éthique : si la copie est interdite, c'est qu'elle doit être 
mauvaise."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system&mdash;at least in the US&mdash;rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-&ldquo;theft.&rdquo; Copyright-]
+# | {+not theft.  Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement.  The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority&hellip;and-] {+authority&mdash;and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Alors il est intéressant de signaler que la loi (du moins aux États-Unis) 
ne "
 "considère pas les infractions au copyright comme du « vol ». Les 
défenseurs "
@@ -1407,23 +1561,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
-"L'idée que les lois décident de ce qui est juste et de ce qui est mal est 
en "
-"général erronée. Les lois sont, au mieux, une tentative d'accomplir la "
-"justice ; dire que les lois définissent la justice ou une conduite éthique 
"
-"est prendre le problème à l'envers."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"En tout cas, quand le nom d'un délit est utilisé comme métaphore pour "
-"désigner quelque chose d'autre, cette loi particulière n'est pas pertinente 
"
-"du tout."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
@@ -1570,3 +1713,31 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them.  See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est erroné de parler de  « consommer » l'information numérique, 
la "
+#~ "musique, les logiciels, etc., puisqu'ils ne sont pas "
+#~ "« consommés » (détruits) lorsqu'on les utilise. Voir les rubriques "
+#~ "suivantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idée que les lois décident de ce qui est juste et de ce qui est mal 
est "
+#~ "en général erronée. Les lois sont, au mieux, une tentative d'accomplir 
la "
+#~ "justice ; dire que les lois définissent la justice ou une conduite "
+#~ "éthique est prendre le problème à l'envers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "En tout cas, quand le nom d'un délit est utilisé comme métaphore pour "
+#~ "désigner quelque chose d'autre, cette loi particulière n'est pas "
+#~ "pertinente du tout."

Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- words-to-avoid.it.po        5 Oct 2012 00:28:58 -0000       1.37
+++ words-to-avoid.it.po        18 Oct 2012 16:29:10 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -365,23 +366,30 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Non si deve parlare di \"consumare\" informazione digitale, musica o "
-"software, dato che utilizzarli non significa consumarli, come spiegato alla "
-"voce seguente."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Consumatore&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject. 
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Il termine \"consumatore\", quando viene utilizzato per  riferirsi ad utenti "
 "di computer, porta con sé delle implicazioni  infelici."
@@ -407,11 +415,22 @@
 "passivamente su ciò che altri rendono disponibile per loro."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act&rdquo;{+)+}  which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device.  If all the users do is
+# | &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Questo tipo di mentalità porta a farse come il CBDTPA  \"Consumer Broadband "
 "and Digital Television Promotion Act\" che  richiederebbe dispositivi di "
@@ -419,10 +438,19 @@
 "fanno è  \"consumare\", allora perché dovrebbero preoccuparsi?"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-&ldquo;content.&rdquo;-] {+<a
+# | href=\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "Il limitato punto di vista economico che considera gli utenti  come "
 "\"consumatori\" tende ad andare di pari passo con l'idea che  le opere "
@@ -522,6 +550,23 @@
 msgstr "&ldquo;Creatore&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying
+# | &ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright
+# | holder&rdquo; is what you really mean.  {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -529,7 +574,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Applicare il termine \"creatore\" agli autori significa  paragonarli "
 "implicitamente a una deità (\"il creatore\"). Questo  termine viene usato "
@@ -544,12 +590,28 @@
 msgstr "&ldquo;Beni digitali (Digital Goods)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold.  This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods.  {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "Il termine &ldquo;beni digitali&rdquo; usato in riferimento a copie di opere "
 "di ingegno li paragona ai beni fisici, che non si possono copiare e che "
@@ -583,9 +645,18 @@
 "chiudere."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key &mdash; in-] {+key&mdash;in+} other words, like handcuffs. 
+# | Therefore, we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 "La tecnologia DRM è invece un lucchetto messo a voi da qualcun altro che non 
"
@@ -594,13 +665,31 @@
 "digitali&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | &ldquo;digital locks&rdquo;; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term.  We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} &ldquo;digital
+# | locks&rdquo;[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | &ldquo;digital handcuffs&rdquo; [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
+#| "locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
+#| "handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 "Varie campagne hanno scelto di usare l'infelice termine &ldquo;lucchetti "
 "digitali&rdquo;; quindi, per correggere l'errore, dobbiamo respingere questo "
@@ -643,8 +732,16 @@
 msgstr "&ldquo;Ecosistema&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -653,14 +750,34 @@
 "di senso etico."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen.  In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms.  [-We-]  {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so.  Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 "Il termine &ldquo;ecosystem&rdquo; infatti suggerisce implicitamente un "
 "atteggiamento di osservazione neutrale: non ci si chiede cosa <em>dovrebbe</"
@@ -672,12 +789,25 @@
 "giusto né sbagliato, è un fenomeno ecologico."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish&mdash;such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "Al contrario, esseri che adottano un punto di vista etico verso il loro "
 "ambiente possono decidere di preservare oggetti e valori che, abbandonati, "
@@ -1347,11 +1477,22 @@
 msgstr "&ldquo;Furto&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and
+# | &ldquo;theft&rdquo; [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement.  [-At the same time,-]  {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#| "theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "I sostenitori del copyright spesso usano termini quali  \"rubato\" e \"furto"
 "\" per descrivere, in metafora, le infrazioni al copyright.  Allo stesso "
@@ -1360,11 +1501,24 @@
 "qualcosa di male."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system&mdash;at least in the US&mdash;rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-&ldquo;theft.&rdquo; Copyright-]
+# | {+not theft.  Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement.  The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority&hellip;and-] {+authority&mdash;and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Perciò è pertinente ricordare che il sistema giuridico -  almeno negli USA 
- "
 "nega il concetto secondo cui l'infrazione al  diritto d'autore sia un \"furto"
@@ -1373,23 +1527,12 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
-"L'idea secondo cui siano le leggi a stabilire ciò che è giusto  o sbagliato 
"
-"in generale è errata. Nel migliore dei casi, queste  norme rappresentano il "
-"tentativo di ottenere giustizia: sostenere  che siano le leggi a definire la "
-"giustizia o il comportamento  etico equivale a ribaltare completamente le "
-"cose."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"Ma finché il nome di un reato è usato come metafora per qualcos'altro, la "
-"specifica legge non è per nulla attinente."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
@@ -1519,3 +1662,30 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them.  See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si deve parlare di \"consumare\" informazione digitale, musica o "
+#~ "software, dato che utilizzarli non significa consumarli, come spiegato "
+#~ "alla voce seguente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idea secondo cui siano le leggi a stabilire ciò che è giusto  o "
+#~ "sbagliato in generale è errata. Nel migliore dei casi, queste  norme "
+#~ "rappresentano il tentativo di ottenere giustizia: sostenere  che siano le "
+#~ "leggi a definire la giustizia o il comportamento  etico equivale a "
+#~ "ribaltare completamente le cose."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma finché il nome di un reato è usato come metafora per qualcos'altro, 
la "
+#~ "specifica legge non è per nulla attinente."

Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- words-to-avoid.pot  25 Sep 2012 16:28:19 -0000      1.45
+++ words-to-avoid.pot  18 Oct 2012 16:29:10 -0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -251,9 +251,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -262,9 +264,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -283,17 +285,18 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA "
+"(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  "
+"which proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+"device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they "
+"mind?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere "
-"&ldquo;content.&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a "
+"href=\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -364,7 +367,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -375,9 +379,11 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -401,18 +407,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -441,7 +447,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
@@ -450,20 +456,21 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -923,30 +930,25 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and "
-"&ldquo;theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same "
-"time, they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
-"copying is forbidden, it must be wrong."
+"&ldquo;theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but "
+"they would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is "
-"&ldquo;theft.&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to "
-"authority&hellip;and misrepresenting what authority says."
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- words-to-avoid.sr.po        25 Sep 2012 16:28:19 -0000      1.50
+++ words-to-avoid.sr.po        18 Oct 2012 16:29:10 -0000      1.51
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -416,9 +416,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -428,10 +430,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "Израз „потрошач“ носи са собом гомилу 
непожељних претпоставки када се "
 "употребљава да означи кориснике рачунара. 
Пуштањем се дигитални снимак, као "
@@ -471,11 +478,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Овај начин размишљања води до травестија 
као што је УКТШПОДТ „Уредба о "
 "корисницима телевизије широког пропусног 
опсега и дигиталне "
@@ -486,10 +499,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "Плитка економска визија корисника као 
„потрошача“ води ка идеји да су "
 "објављена дела „садржај“."
@@ -597,6 +615,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -604,7 +631,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Израз „творац“, примењен на ауторе, 
имплицитно пореди ауторе са божанствима "
 "(„Творац“). Овај израз користе издавачи 
да морално издигну ауторе изнад "
@@ -627,9 +655,11 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "Израз „дигитална роба“ примењен на 
примерке ауторских дела их погрешно "
 "изједначава са физичком робом, која се не 
може копирати, па се зато мора "
@@ -659,18 +689,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -706,24 +736,23 @@
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "„Екосистем“"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -738,10 +767,10 @@
 #| "users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "Насупрот овоме, бића која имају активан 
став према свом окружењу и која су "
 "етички одговорна могу да одлуче да 
сачувају нешто чему би иначе претило "
@@ -1533,9 +1562,8 @@
 #| "forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "Браниоци система ауторских права често 
користе речи као што су „украдено“ и "
 "„крађа“ да опишу кршење ауторских права. 
Они истовремено захтевају од нас да "
@@ -1544,31 +1572,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Значајно је напоменути да правни систем 
(бар у САД) одбацује идеју да је "
 "кршење ауторских права „крађа“. Браниоци 
система ауторских права апелују на "
 "власт, и погрешно тумаче шта она 
прописује."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Сама идеја да закони одређују шта је 
исправно а шта погрешно је промашај. "
-"Закони су, у најбољем случају, покушај да 
се достигне правда; рећи да закони "
-"дефинишу правду или етичко понашање 
представља обртање ствари наглавце."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -1772,6 +1798,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сама идеја да закони одређују шта је 
исправно а шта погрешно је промашај. "
+#~ "Закони су, у најбољем случају, покушај да 
се достигне правда; рећи да "
+#~ "закони дефинишу правду или етичко 
понашање представља обртање ствари "
+#~ "наглавце."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- words-to-avoid.tr.po        25 Sep 2012 16:28:20 -0000      1.24
+++ words-to-avoid.tr.po        18 Oct 2012 16:29:10 -0000      1.25
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -423,9 +423,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them.  See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up.  By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up.  However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them.  See also the following entry."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -435,10 +437,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
 msgstr ""
 "\"Tüketici\" terimi bilgisayar kullanıcılarını tarif etmek için "
 "kullanıldığında, redetmemiz gereken varsayımlarla yüklüdür. Bir 
sayısal "
@@ -478,11 +485,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device.  If all the users do "
-"is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA &ldquo;Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo; which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device.  If all the users "
+#| "do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device.  "
+"If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should they mind?"
 msgstr ""
 "Bu tür bir düşünme CBDTPA (\"Tüketici Genişağ ve Sayısal Televizyon 
Tanıtım "
 "Eylemi\") gibi yergilere yol açar. CBDTPA her bir sayısal aygıtta "
@@ -491,10 +504,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;"
+#| "content.&rdquo;"
 msgid ""
 "The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
-"&rdquo;"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">&ldquo;content.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "Kullanıcıların \"tüketiciler\" olarak dar ekonomik 
kavramsallaştırılması, "
 "yayınlanan çalışmaların sadece \"içerik\" olması fikriyle el ele 
sürdürülen "
@@ -602,6 +620,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name.  We recommend saying "
+#| "&ldquo;author&rdquo; instead.  However, in many cases &ldquo;copyright "
+#| "holder&rdquo; is what you really mean."
 msgid ""
 "The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly compares "
 "them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is used by publishers "
@@ -609,7 +636,8 @@
 "justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
 "exercise in their name.  We recommend saying &ldquo;author&rdquo; instead.  "
 "However, in many cases &ldquo;copyright holder&rdquo; is what you really "
-"mean."
+"mean.  These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
 msgstr ""
 "Yazarlara uygulandığı gibi “yaratıcı” terimi, kapalı bir şekilde 
onları bir "
 "ilahlıkla (“Yaradan”) karşılaştırır. Terim, yayıncılar 
tarafından yazarların "
@@ -634,9 +662,11 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of "
 "authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold.  This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold.  "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods.  It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
 msgstr ""
 "\"Sayısal meta\" terimi yazarlığın çalışmalarının kopyalarına "
 "uygulanmaktadır, hatalı bir şekilde fiziksel metalar gibi 
tanımlamaktadır, "
@@ -666,18 +696,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key &mdash; in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
+"the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
 "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term.  We sometimes support a campaign that criticizes &ldquo;digital "
-"locks&rdquo;, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say &ldquo;digital "
-"handcuffs&rdquo; so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
+"locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term.  We can support a campaign that opposes "
+"&ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital "
+"handcuffs&rdquo; and say why."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -715,24 +745,23 @@
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgstr "\"Ekosistem\""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
 "community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies the "
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;ecosystem&rdquo; implicitly suggests an attitude of "
 "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms.  We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen.  In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms.  In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so.  Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -747,10 +776,10 @@
 #| "users' freedom."
 msgid ""
 "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish&mdash;such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts&hellip;and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish&mdash;such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts&hellip;and computer users' freedom."
 msgstr ""
 "Karşıt olarak, çevrelerine karşı etik bir tutum benimseyen ve etik "
 "sorumluluğa sahip varlıklar, yokolmaya eğilimli ama önemli olan sivil "
@@ -1546,9 +1575,8 @@
 #| "forbidden, it must be wrong."
 msgid ""
 "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-"theft&rdquo; as a metaphor for copyright infringement.  At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
 msgstr ""
 "Telif hakkını savunanlar, telif hakkının çiğnenmesini tanımlamak için 
"
 "“çalındı” ya da “hırsızlık” gibi sözcükleri 
kullanmaktadırlar. Aynı zamanda, "
@@ -1557,33 +1585,30 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
-"US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
-"&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system&mdash;at least in the "
+#| "US&mdash;rejects the idea that copyright infringement is &ldquo;theft."
+#| "&rdquo; Copyright apologists are making an appeal to authority&hellip;and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting what "
+"authority says."
 msgstr ""
 "Bu nedenle, yasal sistemin – en azından ABD.’de – telif hakkının "
 "çiğnenmesinin “hırsızlık” olduğu fikrini reddettiği söylenebilir. 
Telif "
 "hakkını savunanlar otoriteye başvurmakta … ve otoritenin söylediğini 
yanlış "
 "ifade etmektedir. "
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Yasaların genel olarak neyin doğru neyin yanlış olduğuna nasıl karar 
verdiği "
-"yanlış anlaşılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti sağlamak için 
bir "
-"girişimdir; kanunların adaleti ya da etik davranışları 
tanımladığını "
-"söylemek olayları tersine çevirmektir."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.  In general, laws "
+"don't define right and wrong.  Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice.  If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -1790,6 +1815,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.  "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yasaların genel olarak neyin doğru neyin yanlış olduğuna nasıl karar 
"
+#~ "verdiği yanlış anlaşılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti 
sağlamak "
+#~ "için bir girişimdir; kanunların adaleti ya da etik davranışları "
+#~ "tanımladığını söylemek olayları tersine çevirmektir."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]