[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po categories.ar.po categories.c...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po categories.ar.po categories.c... |
Date: |
Thu, 18 Oct 2012 16:29:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/10/18 16:29:10
Modified files:
philosophy/po : categories.ar.po categories.ca.po
categories.de.po categories.es.po
categories.fr.po categories.pl.po
categories.pot categories.ru.po
categories.sr.po categories.tr.po
nonfree-games.cs-diff.html nonfree-games.cs.po
nonfree-games.de.po nonfree-games.fr.po
nonfree-games.pot nonfree-games.ru.po
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.pot
words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ar.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.sr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
Patches:
Index: categories.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ar.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- categories.ar.po 21 Sep 2012 00:28:38 -0000 1.30
+++ categories.ar.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -933,11 +933,12 @@
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"عÙ
ÙÙ
ا ÙØÙ Ùا ÙعتÙد Ø£ÙÙ Ù
٠اÙخطأ تطÙÙر برÙاÙ
ج ÙعدÙ
إصدارÙ. ÙÙجد ØاÙات عÙدÙ
ا "
"ÙÙÙÙ Øبس اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ÙÙد جدÙا Ù
٠اÙإصدار Ù
عاÙ
ÙØ© سÙئة ÙÙبشرÙØ©. ÙÙÙ Ù
عظÙ
"
Index: categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- categories.ca.po 28 Sep 2012 16:28:05 -0000 1.31
+++ categories.ca.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -813,14 +814,24 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"El programari lliure és una qüestió de llibertat, no de possibilitat "
"d'accés. En general, no creiem que sigui un error desenvolupar un programa i
"
Index: categories.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- categories.de.po 6 Oct 2012 16:28:58 -0000 1.16
+++ categories.de.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -761,14 +762,24 @@
"unfreie Software."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Zugangs. Im "
"Allgemeinen glauben wir nicht, dass es falsch ist ein Programm zu entwickeln "
Index: categories.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- categories.es.po 4 Oct 2012 13:55:43 -0000 1.8
+++ categories.es.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-04 15:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -744,14 +745,33 @@
"para las mismas, esas copias no son libres."
#. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity. However, [-most-] {+such cases are rare. Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"El software libre es una cuestión de libertad, no de disponibilidad. En "
"general no creemos que sea un error desarrollar un programa y no publicarlo. "
Index: categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- categories.fr.po 23 Sep 2012 11:24:35 -0000 1.47
+++ categories.fr.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -745,14 +746,33 @@
"quatre libertés avec ces copies, ces copies ne sont pas du logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity. However, [-most-] {+such cases are rare. Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"Le logiciel libre est affaire de liberté, pas de disponibilité. En
général, "
"nous ne pensons pas qu'il soit mauvais de développer un programme et de ne "
Index: categories.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.pl.po 23 Sep 2012 00:28:11 -0000 1.26
+++ categories.pl.po 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -829,14 +830,33 @@
"wolnoÅci wraz z tymi kopiami, to kopie te nie sÄ
wolnym
oprogramowaniem."
#. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity. However, [-most-] {+such cases are rare. Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"Wolne oprogramowanie jest kwestiÄ
wolnoÅci a nie dostÄpu. Ogólnie
rzecz "
"biorÄ
c nie uważamy, żeby napisanie programu i nastÄpnie niewydanie
go "
Index: categories.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- categories.pot 21 Sep 2012 00:28:39 -0000 1.24
+++ categories.pot 18 Oct 2012 16:29:08 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -501,11 +501,12 @@
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: categories.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- categories.ru.po 21 Sep 2012 08:29:09 -0000 1.17
+++ categories.ru.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -808,14 +809,33 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not
+# | believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is doing wrong
+# | to humanity. However, [-most-] {+such cases are rare. Most+} programs
+# | are not that important, [-so not releasing-] {+and declining to release+}
+# | them is not particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no
+# | conflict between the development of private or custom software and the
+# | principles of the free software movement.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+#| "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+#| "occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
+#| "doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, "
+#| "so not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no "
+#| "conflict between the development of private or custom software and the "
+#| "principles of the free software movement."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма подÑазÑмеваеÑ
ÑвободÑ, а не доÑÑÑп. ÐообÑе говоÑÑ, Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
"дÑмаем, ÑÑо ÑазÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ не
пÑбликоваÑÑ ÐµÐµ дÑÑно. ÐÑваÑÑ ÑлÑÑаи, "
Index: categories.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.sr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.sr.po 21 Sep 2012 00:28:39 -0000 1.26
+++ categories.sr.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -960,11 +960,12 @@
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"У пÑинÑипÑ, ми не ÑмаÑÑамо да Ñе погÑеÑно
изгÑадиÑи пÑогÑам и не обÑавиÑи "
"га. ÐоÑÑоÑе пÑилике када Ñе пÑогÑам Ñолико
коÑиÑÑан да ÑздÑжаваÑе од Ñеговог "
Index: categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- categories.tr.po 21 Sep 2012 00:28:39 -0000 1.34
+++ categories.tr.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -934,11 +934,12 @@
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
-"occasions when a program is so useful that withholding it from release is "
-"doing wrong to humanity. However, most programs are not that important, so "
-"not releasing them is not particularly harmful. Thus, there is no conflict "
-"between the development of private or custom software and the principles of "
-"the free software movement."
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"Genel olarak, bir program geliÅtirip de onu yayınlamamanın yanlıÅ
olduÄuna "
"inanmıyoruz. Ãok faydalı bir programın yayınlamasını esirgemek
insanlıÄa "
Index: nonfree-games.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- nonfree-games.cs-diff.html 20 Sep 2012 16:31:15 -0000 1.6
+++ nonfree-games.cs-diff.html 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.7
@@ -33,12 +33,12 @@
<span class="removed"><del><strong><p>Nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>The problem with these games
-is not that <a href="/philosophy/words-to-avoid.html"> they are
+<span class="inserted"><ins><em><p>The problem with
these</em></ins></span> games
+<span class="inserted"><ins><em>is not that <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html"> they are
commercial</a>. (We see nothing wrong with that.) It
is not that <a href="/philosophy/selling.html"> the developers
-sell copies</a>; that's not wrong either. The problem is that
the</em></ins></span>
-games <span class="inserted"><ins><em>contain software that is
+sell copies</a>; that's not wrong either. The problem is that the
+games contain software that is
<a href="/philosophy/free-sw.html">not free</a>
(free in the sense of freedom, of course).</p>
@@ -84,11 +84,12 @@
<p>If you want to promote <span
class="removed"><del><strong>freedom,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the cause of freedom in computing,</em></ins></span>
please
take care not to talk about the availability of these games on
GNU/Linux as support for our cause. Instead you could tell people
-about the <a href="http://lpc.opengameart.org/"> Liberated Pixel
-Cup</a> free game
-<span class="removed"><del><strong>contest</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>contest, <a
href="http://forum.freegamedev.net/index.php"> the Free
-Game Dev Forum</a>,</em></ins></span> and the <span
class="removed"><del><strong><a
+about the <a
+<span class="removed"><del><strong>href="http://lpc.opengameart.org/">
Liberated Pixel Cup</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://libregamewiki.org/Main_Page">libre
games
+wiki</a> that attempts to catalog</em></ins></span> free <span
class="removed"><del><strong>game
+contest</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>games, <a
href="http://forum.freegamedev.net/index.php"> the Free Game
+Dev Forum</a>,</em></ins></span> and the <span
class="removed"><del><strong><a
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"></strong></del></span>
LibrePlanet Gaming <span
class="removed"><del><strong>Collective</a></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Collective's <a
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"></em></ins></span>
free gaming <span
class="removed"><del><strong>night.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>night.</a> </p></em></ins></span>
@@ -152,7 +153,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/20 16:31:15 $
+$Date: 2012/10/18 16:29:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- nonfree-games.cs.po 20 Sep 2012 16:31:15 -0000 1.5
+++ nonfree-games.cs.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 00:15+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -156,11 +156,12 @@
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc."
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"https://"
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
msgstr ""
"Pokud chcete propagovat svobodu, vyvarujte se prosÃm zmÃnek o dostupnosti "
"tÄchto her na GNU/Linuxu jako argumentu pro naÅ¡i vÄc. MÃsto toho radÄji "
Index: nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- nonfree-games.de.po 6 Oct 2012 10:04:54 -0000 1.15
+++ nonfree-games.de.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -168,14 +169,25 @@
"verlieren, wenn es nicht existiert."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause. Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free "
+#| "gaming night.</a>"
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc."
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"https://"
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
msgstr ""
"Wenn Sie Freiheit in der Datenverarbeitung ins Bewusstsein rufen wollen, "
"achten Sie bitte darauf, nicht über die Verfügbarkeit dieser Spiele unter "
Index: nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nonfree-games.fr.po 23 Sep 2012 11:24:36 -0000 1.13
+++ nonfree-games.fr.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -169,14 +170,35 @@
"jeu non libre s'il existait, alors vous ne perdrez rien s'il n'existe pas."
#. type: Content of: <p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause. Instead you could tell people about the <a
+# | [-href=\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a>-]
+# | {+href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog+} free [-game contest,-] {+games,+} <a
+# | href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause. Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free "
+#| "gaming night.</a>"
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc."
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"https://"
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
msgstr ""
"Si vous voulez promouvoir la cause de la liberté en informatique et soutenir
"
"notre cause, faites attention, s'il vous plaît, à ne pas parler de la "
Index: nonfree-games.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- nonfree-games.pot 20 Sep 2012 16:31:15 -0000 1.7
+++ nonfree-games.pot 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -116,9 +116,10 @@
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
"for our cause. Instead you could tell people about the <a "
-"href=\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game "
-"contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game "
-"Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a "
+"href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that "
+"attempts to catalog free games, <a "
+"href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev "
+"Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a "
"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> "
"free gaming night.</a>"
msgstr ""
Index: nonfree-games.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nonfree-games.ru.po 21 Sep 2012 08:29:10 -0000 1.13
+++ nonfree-games.ru.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -167,14 +168,35 @@
"бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ð¸Ñего не
поÑеÑÑеÑе, еÑли ее не бÑдеÑ."
#. type: Content of: <p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause. Instead you could tell people about the <a
+# | [-href=\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a>-]
+# | {+href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog+} free [-game contest,-] {+games,+} <a
+# | href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause. Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"http://lpc.opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game "
+#| "contest, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+#| "Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+#| "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free "
+#| "gaming night.</a>"
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
-"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"http://lpc."
-"opengameart.org/\"> Liberated Pixel Cup</a> free game contest, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and "
-"the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
+"for our cause. Instead you could tell people about the <a href=\"https://"
+"libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
+"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
+"night.</a>"
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑодейÑÑвоваÑÑ Ð´ÐµÐ»Ñ ÑвободÑ
в облаÑÑи вÑÑиÑлений, "
"позабоÑÑÑеÑÑ, пожалÑйÑÑа, о Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ
говоÑиÑÑ Ð¾ доÑÑÑпноÑÑи ÑÑиÑ
Ð¸Ð³Ñ "
Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- words-to-avoid.ar.po 25 Sep 2012 16:28:19 -0000 1.27
+++ words-to-avoid.ar.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -407,9 +407,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -419,10 +421,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"Ø¥Ù Ù
ØµØ·Ø ”Ù
ستÙÙÙ“ عÙد استخداÙ
Ù
ÙÙإشارة Ø¥ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب ÙØÙ
Ù "
"اÙتراضات ÙÙبغ٠أ٠ÙرÙضÙا. إ٠تشغÙ٠تسجÙÙ
رÙÙ
٠أ٠تشغÙ٠برÙاÙ
ج Ùا ÙجعÙÙا "
@@ -460,11 +467,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Ùذا اÙاعتÙاد ÙÙÙد Ø¥Ù٠سخاÙات Ù
Ø«Ù CBDTPA
”ÙاÙÙÙ Ùطا٠اÙÙ
ستÙÙ٠اÙÙاسع "
"ÙاÙدعاÙØ© اÙتÙÙزÙÙÙÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ©“ اÙØ°Ù
سÙطاÙب بتÙÙÙد اÙÙسخ ÙÙ Ù٠اÙأجÙزة "
@@ -472,10 +485,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"إ٠اÙÙ
بدأ اÙاÙتصاد٠اÙØ°Ù ÙصÙر اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ù”Ù
ستÙÙÙÙÙ“ ÙتÙتÙ٠إÙÙ "
"أ٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
ÙØ´Ùرة ”Ù
ØتÙÙات“."
@@ -573,6 +591,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -580,7 +607,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
صطÙØ ”Ù
Ùشئ“ عÙ٠اÙÙ
ؤÙÙÙÙ
ÙØ¥ÙÙ ÙشبÙÙÙ
ضÙ
ÙÙا باÙØ¥ÙÙ "
"(”اÙÙ
Ùشئ“). Ø¥Ù Ùذا اÙÙ
صطÙØ ÙستخدÙ
Ù
اÙÙاشرÙÙ ÙتعزÙز Ù
Ùا٠اÙÙ
ؤÙÙÙÙ "
@@ -604,9 +632,11 @@
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
اÙÙ
صطÙØ ”Ù
Ùتجات رÙÙ
ÙØ©“
ÙÙدÙاÙØ© عÙÙ ÙÙسخ Ù
٠أعÙ
اÙØ© "
"Ù
ؤÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا ÙشبÙÙا خطأ٠باÙÙ
Ùتجات اÙÙ
ØسÙسة اÙت٠Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙسخÙا ÙÙØ°ÙÙ ÙÙ٠تÙصÙÙع "
@@ -636,18 +666,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -686,8 +716,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -696,14 +731,25 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so. Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
"Ø¥Ù Ù
صطÙØ ”Ù
ÙظÙÙ
Ø© بÙئÙØ©“ ÙÙرض ضÙ
ÙÙا
Øا٠غÙاب اÙضÙ
Ùر: Ùا تسأ٠ÙÙÙ "
"Ù
اذا <em>Ùجب</em> Ø£Ù ÙØØ¯Ø«Ø ÙÙØ· ادرس ÙØ§Ø´Ø±Ø <em>Ù
اذا</em> ÙØدث. Ø¥ÙÙا Ùا Ùتسآ٠"
@@ -713,12 +759,19 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts…and computer users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"ÙÙÙÙ ÙعÙ٠اÙعÙس Ù
Ù Ø°ÙÙ Ùإ٠اÙبشر اÙØ°ÙÙ
ÙÙتÙجÙ٠سÙÙÙÙا أخÙاÙÙÙا Ù
عÙÙÙا تجا٠Ù
Ù "
"ØÙÙÙÙ
ÙÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£Ù ÙÙررÙا اÙØÙاظ عÙ٠أÙ
Ùر Ùد
تغÙب إذا ترÙØªØ Ù
ث٠اÙÙ
جتÙ
ع اÙÙ
دÙÙ "
@@ -1481,9 +1534,8 @@
#| "forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"ÙستخدÙ
اÙÙ
ادÙÙ٠ع٠ØÙÙ٠اÙÙشر عادة ÙÙÙ
ات Ù
Ø«Ù ”Ù
سرÙÙ“ Ù”"
"سرÙØ©“ ÙÙإشارة Ø¥Ù٠خرÙÙات ØÙÙ٠اÙÙشرØ
ÙÙÙ ÙÙس اÙÙÙت ÙدعÙ٠إÙ٠اعتبار "
@@ -1491,31 +1543,29 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"تجدر اÙإشارة Ø¥Ù٠أ٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙÙÙ (ÙÙ
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة عÙ٠اÙØ£ÙÙ) ÙرÙض Ø£Ù "
"Ù
بدأ أ٠خرÙÙات ØÙÙ٠اÙÙشر ”سرÙØ©“. Ø¥Ù
اÙÙ
داÙعÙ٠ع٠ØÙÙ٠اÙÙشر "
"ÙسأÙÙ٠اÙسÙØ·Ø©Ø Ø«Ù
ÙØرÙÙÙ Ù
ا ÙاÙتÙ."
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù Ù
بدأ أ٠اÙÙÙاÙÙ٠تÙرر اÙصÙاب ÙاÙخطأ غÙر
صØÙØ Ø¹Ù
ÙÙ
ÙØ§Ø ÙاÙÙÙاÙÙÙ -Ù٠أÙض٠"
-"Ø£ØÙاÙÙا- Ù
ØاÙÙØ© ÙتØÙÙ٠اÙعداÙØ©Ø ÙاÙÙÙÙ
بأ٠اÙÙÙاÙÙ٠تÙعرÙ٠اÙعادÙØ© ÙاÙأساس "
-"اÙأخÙاÙÙ ÙÙÙ ÙÙب ÙÙÙ
ÙازÙÙ."
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1685,6 +1735,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù Ù
بدأ أ٠اÙÙÙاÙÙ٠تÙرر اÙصÙاب ÙاÙخطأ
غÙر صØÙØ Ø¹Ù
ÙÙ
ÙØ§Ø ÙاÙÙÙاÙÙÙ -Ù٠أÙض٠"
+#~ "Ø£ØÙاÙÙا- Ù
ØاÙÙØ© ÙتØÙÙ٠اÙعداÙØ©Ø ÙاÙÙÙÙ
بأ٠اÙÙÙاÙÙ٠تÙعرÙ٠اÙعادÙØ© ÙاÙأساس "
+#~ "اÙأخÙاÙÙ ÙÙÙ ÙÙب ÙÙÙ
ÙازÙÙ."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- words-to-avoid.de.po 6 Oct 2012 16:28:58 -0000 1.13
+++ words-to-avoid.de.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -388,23 +389,27 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Es ist falsch von <em>konsumieren</em> oder <em>verbrauchen</em> digitaler "
-"Informationen, Musik, Software usw. zu sprechen, da sie durch deren Nutzung "
-"nicht verbraucht werden. Siehe auch <a href=\"#Consumer\">Konsument</a>."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Consumer”"
msgstr "<em>Konsument</em>, <em>Verbraucher</em>"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"Der Begriff <em>Verbraucher</em>, wenn benutzt, um sich auf Rechnernutzer zu "
"beziehen, ist mit Vermutungen geladen, die abgelehnt werden sollten. Weder "
@@ -433,11 +438,17 @@
"Schafe aussehen, die passiv auf dem weiden, was ihnen andere anbieten."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Diese Denkweise führt zu Karikaturen wie das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\"><em>Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act</em> "
@@ -446,10 +457,15 @@
"Nutzer alles <em>verbrauchen</em>, warum sollte das dann Sinn machen?"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"Die oberflächlich wirtschaftliche Konzeption der Nutzer als
<em>Konsumenten</"
"em> tendiert dazu, Hand in Hand mit der Idee zu gehen, dass veröffentlichte "
@@ -556,6 +572,15 @@
# gem. § 7 UrhG ist âUrheber ist der Schöpfer des Werkes.â
# Ach, ist der Rasen schön grün!
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -563,7 +588,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"Der Begriff <em>Schöpfer</em>, wie für Autoren angewandt, implizit den "
"Vergleich mit einer Gottheit (<em>dem Schöpfer</em>). Der Begriff wird von "
@@ -579,12 +605,21 @@
msgstr "<em>Digitale Güter</em>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"Der Begriff <em>digitale Güter</em>, wie für Kopien von Werken der "
"Autorschaft genutzt, bringt sie fälschlicherweise mit physischen Gütern in "
@@ -624,9 +659,14 @@
"verschlieÃen."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+#| "“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
"DRM ist wie ein an Nutzer von jemand anderem platziertes Schloss, das sich "
@@ -635,13 +675,21 @@
"em>, nicht <em>digitale Schlösser</em>."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
+#| "locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
+#| "locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say “digital "
+#| "handcuffs” so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
"Eine Reihe von Kampagnen haben deshalb den unklugen Begriff <em>digitale "
"Schlösser</em> gewählt; um den Fehler zu korrigieren, müssen wir
entschieden "
@@ -686,8 +734,13 @@
msgstr "<em>Ãkosystem</em>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -696,14 +749,25 @@
"Fehlen ethischen Urteils impliziert."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so. Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
"Der Begriff <em>Ãkosystem</em> schlieÃt indirekt eine Haltung einer "
"werturteilsfreien Betrachtung ein: nicht fragen, wie was <em>geschehen "
@@ -715,12 +779,19 @@
"unrecht, sondern nur ein ökologisches Phänomen."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts…and computer users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"Im Gegensatz dazu können sich Wesen entscheiden, die eine ethischen Haltung "
"gegenüber ihrer Umgebung einnehmen, Dinge zu bewahren, die möglicherweise "
@@ -1425,24 +1496,35 @@
msgstr "<em>Diebstahl</em>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
+#| "theft” to describe copyright infringement. At the same time, they "
+#| "ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying is "
+#| "forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
-"<em>Diebstahl</em> als Metapher für Urheberrechtsverletzungen. Gleichzeitig "
-"wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu behandeln: wenn "
-"das Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
+"<em>Diebstahl</em>, um Urheberrechtsverletzungen zu beschreiben. "
+"Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
+"behandeln: wenn Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
# Autorität/Amtsgewalt
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"Daher ist es angebracht zu erwähnen, dass das
Rechtssystem ‑ "
"zumindest in den USA ‑ die Idee zurückweist, dass "
@@ -1452,23 +1534,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Im Allgemeinen ist die Idee, dass Gesetze entscheiden, was richtig oder "
-"falsch ist, falsch. Gesetze sind bestenfalls ein Versuch, Gerechtigkeit zu "
-"erzielen; um auszudrücken, Gesetze würden Gerechtigkeit oder ethisches "
-"Verhalten definieren, stellt die Dinge auf den Kopf."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
-"Unterdessen ist dieses besondere Gesetz, wenn der Name einer "
-"Rechtsverletzung als Metapher für etwas anderes dient, überhaupt nicht von "
-"Bedeutung."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Trusted Computing”"
@@ -1605,6 +1676,45 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them. See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist falsch von <em>konsumieren</em> oder <em>verbrauchen</em> "
+#~ "digitaler Informationen, Musik, Software usw. zu sprechen, da sie durch "
+#~ "deren Nutzung nicht verbraucht werden. Siehe auch <a href=\"#Consumer"
+#~ "\">Konsument</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
+#~ "theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
+#~ "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#~ "copying is forbidden, it must be wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
+#~ "<em>Diebstahl</em> als Metapher für Urheberrechtsverletzungen. "
+#~ "Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
+#~ "behandeln: wenn das Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Allgemeinen ist die Idee, dass Gesetze entscheiden, was richtig oder "
+#~ "falsch ist, falsch. Gesetze sind bestenfalls ein Versuch, Gerechtigkeit "
+#~ "zu erzielen; um auszudrücken, Gesetze würden Gerechtigkeit oder
ethisches "
+#~ "Verhalten definieren, stellt die Dinge auf den Kopf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterdessen ist dieses besondere Gesetz, wenn der Name einer "
+#~ "Rechtsverletzung als Metapher für etwas anderes dient, überhaupt nicht "
+#~ "von Bedeutung."
+
+#~ msgid ""
#~ "The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
#~ "authorship, erroneously identifies them with physical goods—which "
#~ "cannot be copied, and which therefore have to be manufactured and sold."
@@ -1622,14 +1732,3 @@
#~ "Möchten Sie Urheberrecht kritisieren statt zu unterstützen, können Sie "
#~ "den Begriff <em>Urheberrechtbeschränkungen</em> verwenden. Daher kann man
"
#~ "sagen: âUrheberrechtbeschränkungen dauern eine sehr lange Zeit.â"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-#~ "theft” to describe copyright infringement. At the same time, they "
-#~ "ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying is "
-#~ "forbidden, it must be wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
-#~ "<em>Diebstahl</em>, um Urheberrechtsverletzungen zu beschreiben. "
-#~ "Gleichzeitig wird gebeten, das Rechtssystem als Autorität der Ethik zu "
-#~ "behandeln: wenn Kopieren verboten ist, muss es falsch sein."
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- words-to-avoid.es.po 28 Sep 2012 04:42:31 -0000 1.64
+++ words-to-avoid.es.po 18 Oct 2012 16:29:09 -0000 1.65
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 03:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 03:45+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -387,15 +388,14 @@
msgid "“Consume”"
msgstr "«Consumir»"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
msgstr ""
-"No es correcto hablar de «consumir» información digital, música,
software, "
-"etc., pues con el uso no se consumen. Ver la siguiente entrada."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -404,10 +404,18 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term “consumer,” when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject.
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"Cuando se usa para referirse a los usuarios de computadoras, el término "
"«consumidor» está cargado de una serie de suposiciones que debemos
rechazar. "
@@ -438,11 +446,22 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}“Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act”{+)+} which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device. If all the users do is
+# | “consume,” then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Este modo de pensar da lugar a contradicciones, como ocurre con la Consumer "
"Broadband and Digital Television Promotion Act («Ley de promoción del ancho
"
@@ -453,10 +472,19 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as “consumers” tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-“content.”-] {+<a
+# | href=\"#content\">“content.”</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"La superficial visión económica que define a los usuarios como "
"«consumidores» tiende a ir de la mano con la idea de que los trabajos "
@@ -565,6 +593,23 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The term “creator” as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (“the creator”). The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name. We recommend saying
+# | “author” instead. However, in many cases “copyright
+# | holder” is what you really mean. {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -572,7 +617,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"Si se utiliza el término «creador» aplicado a los autores, se los compara "
"implÃcitamente con una deidad («el Creador»). Los editores utilizan este "
@@ -590,12 +636,28 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The term “digital goods,” as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods—which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold. This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods. {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"El término «bienes digitales», aplicado a las copias de obras con
autorÃa, "
"los equipara con bienes fÃsicos que no pueden copiarse y, por consiguiente, "
@@ -630,9 +692,18 @@
"abrirlos o cerrarlos."
#. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key — in-] {+key—in+} other words, like handcuffs.
+# | Therefore, we call them “digital handcuffs”, not
+# | “digital locks”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+#| "“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
"La DRM es como un candado que alguien nos pone y que se niega a darnos la "
@@ -640,13 +711,31 @@
"digitales», no «candados digitales»."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | “digital locks”; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term. We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} “digital
+# | locks”[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | “digital handcuffs” [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
+#| "locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
+#| "locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say “digital "
+#| "handcuffs” so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
"Se han lanzado varias campañas que usan el término desacertado «candados "
"digitales»; para corregir el error, tenemos que rechazar firmemente ese "
@@ -694,8 +783,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an “ecosystem,” because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -705,14 +802,34 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen. In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms. [-We-] {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so. Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
"El término «ecosistema» lleva el significado implÃcito de observar sin "
"emitir un juicio: no preguntes qué <em>deberÃa</em> ocurrir, simplemente "
@@ -725,12 +842,25 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish—such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts…and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts…and computer users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"En cambio, quienes adoptan una postura ética ante su entorno, tienen en su "
"mano el conservar cosas que, sin apoyo, tenderÃan a desaparecer como, por "
@@ -1465,11 +1595,22 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like “stolen” and
+# | “theft” [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement. [-At the same time,-] {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
+#| "theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"Los defensores del copyright usan frecuentemente palabras como «robado» y "
"«hurto» como metáfora de la violación de los derechos de autor. Al mismo "
@@ -1479,36 +1620,38 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system—at least in the US—rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-“theft.” Copyright-]
+# | {+not theft. Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement. The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority…and-] {+authority—and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"Por este motivo, merece la pena mencionar que el sistema legal, «al menos en
"
"los EE.UU.», rechaza la idea de que la infracción sobre el copyright sea un
"
"«robo». Los partidarios del copyright están apelando a las autoridades y "
"malinterpretando lo que la misma autoridad dice."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
-"Se ha generalizado la idea incorrecta de que las leyes deciden lo que está "
-"bien o lo que está mal. Las leyes son, en el mejor de los casos, un intento "
-"de hacer justicia. Decir que las leyes definen la justicia o las conductas "
-"éticas, es ponerlo todo patas arriba."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"Cuando se utiliza el nombre de un delito como metáfora para referirse a otra
"
-"cosa, la ley que se refiere a ese delito es completamente irrelevante."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -1653,3 +1796,31 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them. See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es correcto hablar de «consumir» información digital, música, "
+#~ "software, etc., pues con el uso no se consumen. Ver la siguiente entrada."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha generalizado la idea incorrecta de que las leyes deciden lo que "
+#~ "está bien o lo que está mal. Las leyes son, en el mejor de los casos, un
"
+#~ "intento de hacer justicia. Decir que las leyes definen la justicia o las "
+#~ "conductas éticas, es ponerlo todo patas arriba."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se utiliza el nombre de un delito como metáfora para referirse a "
+#~ "otra cosa, la ley que se refiere a ese delito es completamente "
+#~ "irrelevante."
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- words-to-avoid.fr.po 2 Oct 2012 21:55:03 -0000 1.82
+++ words-to-avoid.fr.po 18 Oct 2012 16:29:10 -0000 1.83
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -386,23 +387,30 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Il est erroné de parler de « consommer » l'information numérique, la "
-"musique, les logiciels, etc., puisqu'ils ne sont pas "
-"« consommés » (détruits) lorsqu'on les utilise. Voir les rubriques
suivantes."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Consumer”"
msgstr "« Consommateur »"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term “consumer,” when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject.
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"Le terme « consommateur », quand il est utilisé pour parler des
utilisateurs "
"de l'informatique, est connoté d'hypothèses que nous devons rejeter.
Ãcouter "
@@ -430,11 +438,22 @@
"Ã leur disposition."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}“Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act”{+)+} which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device. If all the users do is
+# | “consume,” then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Cette façon de penser mène à des parodies de lois comme la <abbr title="
"\"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr>, "
@@ -444,10 +463,19 @@
"« consommer », alors, pourquoi cela les dérangeraient-il ?"
#. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as “consumers” tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-“content.”-] {+<a
+# | href=\"#content\">“content.”</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"La vision économique obtuse des utilisateurs en tant que « consommateursÂ
» "
"va de pair avec l'idée que les Åuvres publiées sont des « contenus »."
@@ -545,6 +573,23 @@
msgstr "« Créateur »"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “creator” as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (“the creator”). The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name. We recommend saying
+# | “author” instead. However, in many cases “copyright
+# | holder” is what you really mean. {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -552,7 +597,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"Le terme « créateur », appliqué aux auteurs, les compare implicitement
à un "
"dieu (le « créateur »). Le terme est utilisé par les éditeurs pour
élever le "
@@ -568,12 +614,28 @@
msgstr "« Biens numériques »"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “digital goods,” as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods—which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold. This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods. {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"L'expression « biens numériques » telle qu'elle est appliquée aux
copies "
"d'Åuvres de l'esprit, les force à rentrer dans le schéma de pensée des
biens "
@@ -609,9 +671,18 @@
"parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
#. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key — in-] {+key—in+} other words, like handcuffs.
+# | Therefore, we call them “digital handcuffs”, not
+# | “digital locks”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+#| "“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
"Un dispositif de DRM est comme un verrou placé sur vous par une autre "
@@ -620,13 +691,31 @@
"numériques »."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | “digital locks”; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term. We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} “digital
+# | locks”[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | “digital handcuffs” [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
+#| "locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
+#| "locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say “digital "
+#| "handcuffs” so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
"Plusieurs campagnes de communication ont choisi la terminologie peu "
"judicieuse de « verrous numériques » ; donc, pour corriger cette erreur
nous "
@@ -671,8 +760,16 @@
msgstr "« Ãcosystème »"
#. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an “ecosystem,” because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -681,14 +778,34 @@
"absence de jugement éthique."
#. type: Content of: <p>
+# | The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen. In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms. [-We-] {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so. Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
"Le terme « écosystème » suggère une attitude uniquement observatrice,
sans "
"volonté de juger : ne pas se demander pas comment les choses
<em>devraient</"
@@ -700,12 +817,25 @@
"environnement ; ce n'est ni bien ni mal, juste un phénomène écologique."
#. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish—such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts…and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts…and computer users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"En revanche, les êtres qui adoptent une attitude active envers leur "
"environnement peuvent décider de préserver des choses qui, livrées Ã
elles-"
@@ -1382,11 +1512,22 @@
msgstr "« Vol »"
#. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like “stolen” and
+# | “theft” [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement. [-At the same time,-] {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
+#| "theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"Les partisans du copyright utilisent souvent des mots comme « dérobé »
et "
"« vol » comme métaphore pour désigner les infractions au copyright. En
même "
@@ -1394,11 +1535,24 @@
"de l'éthique : si la copie est interdite, c'est qu'elle doit être
mauvaise."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system—at least in the US—rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-“theft.” Copyright-]
+# | {+not theft. Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement. The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority…and-] {+authority—and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"Alors il est intéressant de signaler que la loi (du moins aux Ãtats-Unis)
ne "
"considère pas les infractions au copyright comme du « vol ». Les
défenseurs "
@@ -1407,23 +1561,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
-"L'idée que les lois décident de ce qui est juste et de ce qui est mal est
en "
-"général erronée. Les lois sont, au mieux, une tentative d'accomplir la "
-"justice ; dire que les lois définissent la justice ou une conduite éthique
"
-"est prendre le problème à l'envers."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"En tout cas, quand le nom d'un délit est utilisé comme métaphore pour "
-"désigner quelque chose d'autre, cette loi particulière n'est pas pertinente
"
-"du tout."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Trusted Computing”"
@@ -1570,3 +1713,31 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them. See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est erroné de parler de « consommer » l'information numérique,
la "
+#~ "musique, les logiciels, etc., puisqu'ils ne sont pas "
+#~ "« consommés » (détruits) lorsqu'on les utilise. Voir les rubriques "
+#~ "suivantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idée que les lois décident de ce qui est juste et de ce qui est mal
est "
+#~ "en général erronée. Les lois sont, au mieux, une tentative d'accomplir
la "
+#~ "justice ; dire que les lois définissent la justice ou une conduite "
+#~ "éthique est prendre le problème à l'envers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "En tout cas, quand le nom d'un délit est utilisé comme métaphore pour "
+#~ "désigner quelque chose d'autre, cette loi particulière n'est pas "
+#~ "pertinente du tout."
Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- words-to-avoid.it.po 5 Oct 2012 00:28:58 -0000 1.37
+++ words-to-avoid.it.po 18 Oct 2012 16:29:10 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -365,23 +366,30 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
-msgstr ""
-"Non si deve parlare di \"consumare\" informazione digitale, musica o "
-"software, dato che utilizzarli non significa consumarli, come spiegato alla "
-"voce seguente."
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Consumer”"
msgstr "“Consumatore”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+# | The term “consumer,” when used to refer to [-computer users,-]
+# | {+the users of computing,+} is loaded with assumptions we should reject.
+# | Playing a digital recording, or running a program, does not consume it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"Il termine \"consumatore\", quando viene utilizzato per riferirsi ad utenti "
"di computer, porta con sé delle implicazioni infelici."
@@ -407,11 +415,22 @@
"passivamente su ciò che altri rendono disponibile per loro."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+# | This kind of thinking leads to travesties [-like-] {+such as+} the CBDTPA
+# | {+(+}“Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+# | Act”{+)+} which [-would-] {+proposed to+} require copying
+# | restriction facilities in every digital device. If all the users do is
+# | “consume,” then why should they mind?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Questo tipo di mentalità porta a farse come il CBDTPA \"Consumer Broadband "
"and Digital Television Promotion Act\" che richiederebbe dispositivi di "
@@ -419,10 +438,19 @@
"fanno è \"consumare\", allora perché dovrebbero preoccuparsi?"
#. type: Content of: <p>
+# | The shallow economic conception of users as “consumers” tends
+# | to go hand in hand with the idea that published works are mere
+# | [-“content.”-] {+<a
+# | href=\"#content\">“content.”</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"Il limitato punto di vista economico che considera gli utenti come "
"\"consumatori\" tende ad andare di pari passo con l'idea che le opere "
@@ -522,6 +550,23 @@
msgstr "“Creatore”"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “creator” as applied to authors implicitly compares
+# | them to a deity (“the creator”). The term is used by
+# | publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary
+# | people in order to justify giving them increased copyright power, which
+# | the publishers can then exercise in their name. We recommend saying
+# | “author” instead. However, in many cases “copyright
+# | holder” is what you really mean. {+These two terms are not
+# | equivalent: often the copyright holder is not the author.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -529,7 +574,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"Applicare il termine \"creatore\" agli autori significa paragonarli "
"implicitamente a una deità (\"il creatore\"). Questo termine viene usato "
@@ -544,12 +590,28 @@
msgstr "“Beni digitali (Digital Goods)”"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “digital goods,” as applied to copies of works of
+# | authorship, identifies them with physical goods—which cannot be
+# | copied, and which therefore have to be manufactured {+in quantity+} and
+# | sold. This metaphor encourages people to judge issues about software or
+# | other digital works based on their views and intuitions about physical
+# | goods. {+It also frames issues in terms of economics, whose shallow and
+# | limited values don't include freedom and community.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
+#| "authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
+#| "copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This "
+#| "metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+#| "digital works based on their views and intuitions about physical goods."
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"Il termine “beni digitali” usato in riferimento a copie di opere "
"di ingegno li paragona ai beni fisici, che non si possono copiare e che "
@@ -583,9 +645,18 @@
"chiudere."
#. type: Content of: <p>
+# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
+# | the [-key — in-] {+key—in+} other words, like handcuffs.
+# | Therefore, we call them “digital handcuffs”, not
+# | “digital locks”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
+#| "the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+#| "“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
"La tecnologia DRM è invece un lucchetto messo a voi da qualcun altro che non
"
@@ -594,13 +665,31 @@
"digitali”."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+# | A number of {+opposition+} campaigns have chosen the unwise term
+# | “digital locks”; [-therefore,-] to [-correct-] {+get things
+# | back on+} the [-mistake,-] {+right track,+} we must firmly [-reject the-]
+# | {+decline to follow them in using that+} term. We [-sometimes-] {+can+}
+# | support a campaign that [-criticizes-] {+opposes+} “digital
+# | locks”[-,-] if we agree [-with-] {+on+} the substance; [-but-]
+# | {+however,+} when we [-do, we-] state our [-rejection of that term, and-]
+# | {+support, we+} conspicuously [-say-] {+replace the term with+}
+# | “digital handcuffs” [-so as to set a better example.-] {+and
+# | say why.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
+#| "locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject "
+#| "the term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
+#| "locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state "
+#| "our rejection of that term, and conspicuously say “digital "
+#| "handcuffs” so as to set a better example."
+msgid ""
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
"Varie campagne hanno scelto di usare l'infelice termine “lucchetti "
"digitali”; quindi, per correggere l'errore, dobbiamo respingere questo "
@@ -643,8 +732,16 @@
msgstr "“Ecosistema”"
#. type: Content of: <p>
+# | It is [-a mistake-] {+inadvisable+} to describe the free software
+# | community, or any human community, as an “ecosystem,” because
+# | that word implies the absence of ethical judgment.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of ethical judgment."
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -653,14 +750,34 @@
"di senso etico."
#. type: Content of: <p>
+# | The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of
+# | nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just
+# | study and [-explain-] {+understand+} what <em>does</em> happen. In an
+# | ecosystem, some organisms consume other organisms. [-We-] {+In ecology,
+# | we+} do not ask whether it is [-fair-] {+right+} for an owl to eat a mouse
+# | or for a mouse to eat a [-plant,-] {+seed,+} we only observe that they do
+# | so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; this
+# | is neither right nor wrong, merely an ecological [-phenomenon.-]
+# | {+phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
+#| "nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, "
+#| "just study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+#| "organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for "
+#| "an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that "
+#| "they do so. Species' populations grow or shrink according to the "
+#| "conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+#| "phenomenon."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
"Il termine “ecosystem” infatti suggerisce implicitamente un "
"atteggiamento di osservazione neutrale: non ci si chiede cosa <em>dovrebbe</"
@@ -672,12 +789,25 @@
"giusto né sbagliato, è un fenomeno ecologico."
#. type: Content of: <p>
+# | By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their
+# | surroundings can decide to preserve things that, [-on-] {+without+} their
+# | [-own,-] {+intervention,+} might vanish—such as civil society,
+# | democracy, human rights, peace, public health, {+a stable climate,+} clean
+# | air and water, endangered species, traditional arts…and computer
+# | users' freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their "
+#| "surroundings can decide to preserve things that, on their own, might "
+#| "vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, "
+#| "public health, clean air and water, endangered species, traditional "
+#| "arts…and computer users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"Al contrario, esseri che adottano un punto di vista etico verso il loro "
"ambiente possono decidere di preservare oggetti e valori che, abbandonati, "
@@ -1347,11 +1477,22 @@
msgstr "“Furto”"
#. type: Content of: <p>
+# | Copyright apologists often use words like “stolen” and
+# | “theft” [-as a metaphor for-] {+to refer to+} copyright
+# | infringement. [-At the same time,-] {+This is spin, but+} they [-ask
+# | us-] {+would like you+} to [-treat the legal system as an authority on
+# | ethics: if copying is forbidden,-] {+take+} it [-must be wrong.-] {+for
+# | objective truth.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
+#| "theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
+#| "they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
+#| "copying is forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"I sostenitori del copyright spesso usano termini quali \"rubato\" e \"furto"
"\" per descrivere, in metafora, le infrazioni al copyright. Allo stesso "
@@ -1360,11 +1501,24 @@
"qualcosa di male."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+# | [-So it is pertinent to mention that-]{+Under+} the {+US+} legal
+# | [-system—at least in the US—rejects the idea that-]
+# | {+system,+} copyright infringement is [-“theft.” Copyright-]
+# | {+not theft. Laws about theft are not applicable to copyright
+# | infringement. The copyright+} apologists are making an appeal to
+# | [-authority…and-] {+authority—and+} misrepresenting what
+# | authority says.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"Perciò è pertinente ricordare che il sistema giuridico - almeno negli USA
- "
"nega il concetto secondo cui l'infrazione al diritto d'autore sia un \"furto"
@@ -1373,23 +1527,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
-"L'idea secondo cui siano le leggi a stabilire ciò che è giusto o sbagliato
"
-"in generale è errata. Nel migliore dei casi, queste norme rappresentano il "
-"tentativo di ottenere giustizia: sostenere che siano le leggi a definire la "
-"giustizia o il comportamento etico equivale a ribaltare completamente le "
-"cose."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
-msgstr ""
-"Ma finché il nome di un reato è usato come metafora per qualcos'altro, la "
-"specifica legge non è per nulla attinente."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Trusted Computing”"
@@ -1519,3 +1662,30 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
+#~ "software, etc., since using them does not consume them. See the "
+#~ "following entry,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si deve parlare di \"consumare\" informazione digitale, musica o "
+#~ "software, dato che utilizzarli non significa consumarli, come spiegato "
+#~ "alla voce seguente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idea secondo cui siano le leggi a stabilire ciò che è giusto o "
+#~ "sbagliato in generale è errata. Nel migliore dei casi, queste norme "
+#~ "rappresentano il tentativo di ottenere giustizia: sostenere che siano le "
+#~ "leggi a definire la giustizia o il comportamento etico equivale a "
+#~ "ribaltare completamente le cose."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
+#~ "something else, that particular law is not relevant at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma finché il nome di un reato è usato come metafora per qualcos'altro,
la "
+#~ "specifica legge non è per nulla attinente."
Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- words-to-avoid.pot 25 Sep 2012 16:28:19 -0000 1.45
+++ words-to-avoid.pot 18 Oct 2012 16:29:10 -0000 1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -251,9 +251,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -262,9 +264,9 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -283,17 +285,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA "
+"(“Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) "
+"which proposed to require copying restriction facilities in every digital "
+"device. If all the users do is “consume,” then why should they "
+"mind?"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere "
-"“content.”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a "
+"href=\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -364,7 +367,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -375,9 +379,11 @@
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -401,18 +407,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -441,7 +447,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
@@ -450,20 +456,21 @@
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -923,30 +930,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and "
-"“theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same "
-"time, they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if "
-"copying is forbidden, it must be wrong."
+"“theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but "
+"they would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is "
-"“theft.” Copyright apologists are making an appeal to "
-"authority…and misrepresenting what authority says."
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- words-to-avoid.sr.po 25 Sep 2012 16:28:19 -0000 1.50
+++ words-to-avoid.sr.po 18 Oct 2012 16:29:10 -0000 1.51
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -416,9 +416,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -428,10 +430,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"ÐзÑаз âпоÑÑоÑаÑâ ноÑи Ñа Ñобом гомилÑ
непожеÑниÑ
пÑеÑпоÑÑавки када Ñе "
"ÑпоÑÑебÑава да ознаÑи коÑиÑнике ÑаÑÑнаÑа.
ÐÑÑÑаÑем Ñе дигиÑални Ñнимак, као "
@@ -471,11 +478,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин ÑазмиÑÑаÑа води до ÑÑавеÑÑиÑа
као ÑÑо Ñе УÐТШÐÐÐТ âУÑедба о "
"коÑиÑниÑима ÑелевизиÑе ÑиÑоког пÑопÑÑног
опÑега и дигиÑалне "
@@ -486,10 +499,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"ÐлиÑка економÑка визиÑа коÑиÑника као
âпоÑÑоÑаÑаâ води ка идеÑи да ÑÑ "
"обÑавÑена дела âÑадÑжаÑâ."
@@ -597,6 +615,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -604,7 +631,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"ÐзÑаз âÑвоÑаÑâ, пÑимеÑен на аÑÑоÑе,
имплиÑиÑно поÑеди аÑÑоÑе Ñа божанÑÑвима "
"(âТвоÑаÑâ). ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз коÑиÑÑе издаваÑи
да моÑално Ð¸Ð·Ð´Ð¸Ð³Ð½Ñ Ð°ÑÑоÑе изнад "
@@ -627,9 +655,11 @@
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"ÐзÑаз âдигиÑална Ñобаâ пÑимеÑен на
пÑимеÑке аÑÑоÑÑкиÑ
дела иÑ
погÑеÑно "
"изÑеднаÑава Ñа ÑизиÑком Ñобом, коÑа Ñе не
може копиÑаÑи, па Ñе заÑо моÑа "
@@ -659,18 +689,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -706,24 +736,23 @@
msgid "“Ecosystem”"
msgstr "âÐкоÑиÑÑемâ"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -738,10 +767,10 @@
#| "users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"ÐаÑÑпÑÐ¾Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ðµ, биÑа коÑа имаÑÑ Ð°ÐºÑиван
ÑÑав пÑема Ñвом окÑÑжеÑÑ Ð¸ коÑа ÑÑ "
"еÑиÑки одговоÑна Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° одлÑÑе да
ÑаÑÑваÑÑ Ð½ÐµÑÑо ÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ инаÑе пÑеÑило "
@@ -1533,9 +1562,8 @@
#| "forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"ÐÑаниоÑи ÑиÑÑема аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава ÑеÑÑо
коÑиÑÑе ÑеÑи као ÑÑо ÑÑ âÑкÑаденоâ и "
"âкÑаÑаâ да опиÑÑ ÐºÑÑеÑе аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава.
Ðни иÑÑовÑемено заÑ
ÑеваÑÑ Ð¾Ð´ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° "
@@ -1544,31 +1572,29 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"ÐнаÑаÑно Ñе напоменÑÑи да пÑавни ÑиÑÑем
(Ð±Ð°Ñ Ñ Ð¡ÐÐ) одбаÑÑÑе идеÑÑ Ð´Ð° Ñе "
"кÑÑеÑе аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава âкÑаÑаâ. ÐÑаниоÑи
ÑиÑÑема аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава апелÑÑÑ Ð½Ð° "
"влаÑÑ, и погÑеÑно ÑÑмаÑе ÑÑа она
пÑопиÑÑÑе."
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Сама идеÑа да закони одÑеÑÑÑÑ ÑÑа Ñе
иÑпÑавно а ÑÑа погÑеÑно Ñе пÑомаÑаÑ. "
-"Ðакони ÑÑ, Ñ Ð½Ð°ÑбоÑем ÑлÑÑаÑÑ, покÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°
Ñе доÑÑигне пÑавда; ÑеÑи да закони "
-"деÑиниÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ еÑиÑко понаÑаÑе
пÑедÑÑавÑа обÑÑаÑе ÑÑваÑи наглавÑе."
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1772,6 +1798,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сама идеÑа да закони одÑеÑÑÑÑ ÑÑа Ñе
иÑпÑавно а ÑÑа погÑеÑно Ñе пÑомаÑаÑ. "
+#~ "Ðакони ÑÑ, Ñ Ð½Ð°ÑбоÑем ÑлÑÑаÑÑ, покÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°
Ñе доÑÑигне пÑавда; ÑеÑи да "
+#~ "закони деÑиниÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ еÑиÑко
понаÑаÑе пÑедÑÑавÑа обÑÑаÑе ÑÑваÑи "
+#~ "наглавÑе."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- words-to-avoid.tr.po 25 Sep 2012 16:28:20 -0000 1.24
+++ words-to-avoid.tr.po 18 Oct 2012 16:29:10 -0000 1.25
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -423,9 +423,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is erroneous to speak of \"consuming\" digital information, music, "
-"software, etc., since using them does not consume them. See the following "
-"entry,"
+"\"Consume\" refers to what we do with food: we ingest it, and use it in a "
+"way that uses it up. By analogy, we emply the same word to describe using "
+"other things in a way that uses them up. However, it is erroneous to speak "
+"of \"consuming\" digital information, music, software, etc., since using "
+"them does not consume them. See also the following entry."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -435,10 +437,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
-"loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, or "
-"running a program, does not consume it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “consumer,” when used to refer to computer users, is "
+#| "loaded with assumptions we should reject. Playing a digital recording, "
+#| "or running a program, does not consume it."
+msgid ""
+"The term “consumer,” when used to refer to the users of "
+"computing, is loaded with assumptions we should reject. Playing a digital "
+"recording, or running a program, does not consume it."
msgstr ""
"\"Tüketici\" terimi bilgisayar kullanıcılarını tarif etmek için "
"kullanıldıÄında, redetmemiz gereken varsayımlarla yüklüdür. Bir
sayısal "
@@ -478,11 +485,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
-"copying restriction facilities in every digital device. If all the users do "
-"is “consume,” then why should they mind?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This kind of thinking leads to travesties like the CBDTPA “Consumer "
+#| "Broadband and Digital Television Promotion Act” which would require "
+#| "copying restriction facilities in every digital device. If all the users "
+#| "do is “consume,” then why should they mind?"
+msgid ""
+"This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (“"
+"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”) which "
+"proposed to require copying restriction facilities in every digital device. "
+"If all the users do is “consume,” then why should they mind?"
msgstr ""
"Bu tür bir düÅünme CBDTPA (\"Tüketici GeniÅaÄ ve Sayısal Televizyon
Tanıtım "
"Eylemi\") gibi yergilere yol açar. CBDTPA her bir sayısal aygıtta "
@@ -491,10 +504,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The shallow economic conception of users as “consumers” tends "
+#| "to go hand in hand with the idea that published works are mere “"
+#| "content.”"
msgid ""
"The shallow economic conception of users as “consumers” tends to "
-"go hand in hand with the idea that published works are mere “content."
-"”"
+"go hand in hand with the idea that published works are mere <a href="
+"\"#content\">“content.”</a>"
msgstr ""
"Kullanıcıların \"tüketiciler\" olarak dar ekonomik
kavramsallaÅtırılması, "
"yayınlanan çalıÅmaların sadece \"içerik\" olması fikriyle el ele
sürdürülen "
@@ -602,6 +620,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
+#| "them to a deity (“the creator”). The term is used by "
+#| "publishers to elevate authors' moral standing above that of ordinary "
+#| "people in order to justify giving them increased copyright power, which "
+#| "the publishers can then exercise in their name. We recommend saying "
+#| "“author” instead. However, in many cases “copyright "
+#| "holder” is what you really mean."
msgid ""
"The term “creator” as applied to authors implicitly compares "
"them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers "
@@ -609,7 +636,8 @@
"justify giving them increased copyright power, which the publishers can then "
"exercise in their name. We recommend saying “author” instead. "
"However, in many cases “copyright holder” is what you really "
-"mean."
+"mean. These two terms are not equivalent: often the copyright holder is not "
+"the author."
msgstr ""
"Yazarlara uygulandıÄı gibi âyaratıcıâ terimi, kapalı bir Åekilde
onları bir "
"ilahlıkla (âYaradanâ) karÅılaÅtırır. Terim, yayıncılar
tarafından yazarların "
@@ -634,9 +662,11 @@
msgid ""
"The term “digital goods,” as applied to copies of works of "
"authorship, identifies them with physical goods—which cannot be "
-"copied, and which therefore have to be manufactured and sold. This metaphor "
-"encourages people to judge issues about software or other digital works "
-"based on their views and intuitions about physical goods."
+"copied, and which therefore have to be manufactured in quantity and sold. "
+"This metaphor encourages people to judge issues about software or other "
+"digital works based on their views and intuitions about physical goods. It "
+"also frames issues in terms of economics, whose shallow and limited values "
+"don't include freedom and community."
msgstr ""
"\"Sayısal meta\" terimi yazarlıÄın çalıÅmalarının kopyalarına "
"uygulanmaktadır, hatalı bir Åekilde fiziksel metalar gibi
tanımlamaktadır, "
@@ -666,18 +696,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
+"the key—in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A number of campaigns have chosen the unwise term “digital "
-"locks”; therefore, to correct the mistake, we must firmly reject the "
-"term. We sometimes support a campaign that criticizes “digital "
-"locks”, if we agree with the substance; but when we do, we state our "
-"rejection of that term, and conspicuously say “digital "
-"handcuffs” so as to set a better example."
+"A number of opposition campaigns have chosen the unwise term “digital "
+"locks”; to get things back on the right track, we must firmly decline "
+"to follow them in using that term. We can support a campaign that opposes "
+"“digital locks” if we agree on the substance; however, when we "
+"state our support, we conspicuously replace the term with “digital "
+"handcuffs” and say why."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -715,24 +745,23 @@
msgid "“Ecosystem”"
msgstr "\"Ekosistem\""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+"It is inadvisable to describe the free software community, or any human "
"community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
"absence of ethical judgment."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
-"study and explain what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
-"organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an "
-"owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they "
-"do so. Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
-"this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
+"study and understand what <em>does</em> happen. In an ecosystem, some "
+"organisms consume other organisms. In ecology, we do not ask whether it is "
+"right for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a seed, we only "
+"observe that they do so. Species' populations grow or shrink according to "
+"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
+"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -747,10 +776,10 @@
#| "users' freedom."
msgid ""
"By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings "
-"can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as "
-"civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and "
-"water, endangered species, traditional arts…and computer users' "
-"freedom."
+"can decide to preserve things that, without their intervention, might "
+"vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public "
+"health, a stable climate, clean air and water, endangered species, "
+"traditional arts…and computer users' freedom."
msgstr ""
"KarÅıt olarak, çevrelerine karÅı etik bir tutum benimseyen ve etik "
"sorumluluÄa sahip varlıklar, yokolmaya eÄilimli ama önemli olan sivil "
@@ -1546,9 +1575,8 @@
#| "forbidden, it must be wrong."
msgid ""
"Copyright apologists often use words like “stolen” and “"
-"theft” as a metaphor for copyright infringement. At the same time, "
-"they ask us to treat the legal system as an authority on ethics: if copying "
-"is forbidden, it must be wrong."
+"theft” to refer to copyright infringement. This is spin, but they "
+"would like you to take it for objective truth."
msgstr ""
"Telif hakkını savunanlar, telif hakkının çiÄnenmesini tanımlamak için
"
"âçalındıâ ya da âhırsızlıkâ gibi sözcükleri
kullanmaktadırlar. Aynı zamanda, "
@@ -1557,33 +1585,30 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
-"US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
-"” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
-"misrepresenting what authority says."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So it is pertinent to mention that the legal system—at least in the "
+#| "US—rejects the idea that copyright infringement is “theft."
+#| "” Copyright apologists are making an appeal to authority…and "
+#| "misrepresenting what authority says."
+msgid ""
+"Under the US legal system, copyright infringement is not theft. Laws about "
+"theft are not applicable to copyright infringement. The copyright "
+"apologists are making an appeal to authority—and misrepresenting what "
+"authority says."
msgstr ""
"Bu nedenle, yasal sistemin â en azından ABD.âde â telif hakkının "
"çiÄnenmesinin âhırsızlıkâ olduÄu fikrini reddettiÄi söylenebilir.
Telif "
"hakkını savunanlar otoriteye baÅvurmakta ⦠ve otoritenin söylediÄini
yanlıŠ"
"ifade etmektedir. "
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
-"Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
-"define justice or ethical conduct is turning things upside down."
-msgstr ""
-"Yasaların genel olarak neyin doÄru neyin yanlıŠolduÄuna nasıl karar
verdiÄi "
-"yanlıŠanlaÅılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti saÄlamak için
bir "
-"giriÅimdir; kanunların adaleti ya da etik davranıÅları
tanımladıÄını "
-"söylemek olayları tersine çevirmektir."
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Meanwhile, when the name of a legal offense is used as a metaphor for "
-"something else, that particular law is not relevant at all."
+"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
+"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
+"don't define right and wrong. Laws, at their best, attempt to implement "
+"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
+"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
@@ -1790,6 +1815,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#~ "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#~ "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yasaların genel olarak neyin doÄru neyin yanlıŠolduÄuna nasıl karar
"
+#~ "verdiÄi yanlıŠanlaÅılmaktadır. Yasalar en iyi anlamda, adaleti
saÄlamak "
+#~ "için bir giriÅimdir; kanunların adaleti ya da etik davranıÅları "
+#~ "tanımladıÄını söylemek olayları tersine çevirmektir."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po categories.ar.po categories.c...,
GNUN <=