www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/rms-lisp.fr.po philosophy/po/third-p...


From: Denis Barbier
Subject: www gnu/po/rms-lisp.fr.po philosophy/po/third-p...
Date: Tue, 16 Oct 2012 21:26:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/10/16 21:26:27

Modified files:
        gnu/po         : rms-lisp.fr.po 
        philosophy/po  : third-party-ideas.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89

Patches:
Index: gnu/po/rms-lisp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/rms-lisp.fr.po       13 Oct 2012 08:28:12 -0000      1.29
+++ gnu/po/rms-lisp.fr.po       16 Oct 2012 21:26:26 -0000      1.30
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-13 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-13 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -165,38 +164,13 @@
 "notre éditeur de texte, et c'était un langage de programmation extrêmement 
"
 "laid, le plus laid qui puisse exister. La raison en était qu'il n'était pas 
"
 "conçu pour être un langage de programmation, mais pour être un langage "
-"d'édition et de commande. Il y avait des commandes comme « 5l », 
signifiant "
-"« avance de 5 lignes », ou bien « i » puis une chaîne de caractère 
et Échap "
-"pour insérer cette chaîne. Vous pouviez taper une chaîne de caractères 
qui "
-"était une série de commandes, ce qui s'appelait une chaîne de commande. 
Vous "
-"la terminiez par Échap Échap, et elle était exécutée."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | Well, people wanted to extend this language with programming facilities,
-# | so they added some. For instance, one of the first was a looping
-# | construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it
-# | would loop. There were other cryptic commands that could be used to
-# | conditionally exit the loop.  To make Emacs, we <a
-# | [-href=\"#foot-7\">(7)</a>-] {+href=\"#foot-1\">(1)</a>+} added facilities
-# | to have subroutines with names. Before that, it was sort of like Basic,
-# | and the subroutines could only have single letters as their names. That
-# | was hard to program big programs with, so we added code so they could have
-# | longer names. Actually, there were some rather sophisticated facilities; I
-# | think that Lisp got its unwind-protect facility from
-# | <acronym>TECO</acronym>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
-#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
-#| "construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it "
-#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
-#| "conditionally exit the loop.  To make Emacs, we <a href=\"#foot-7\">(7)</"
-#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
-#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
-#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
-#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
-#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
-#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
+"d'édition et de commande. Il y avait des commandes comme <code>5l</code>, "
+"signifiant « avance de 5 lignes », ou bien <code>i</code> puis une 
chaîne de "
+"caractère et Échap pour insérer cette chaîne. Vous pouviez taper une 
chaîne "
+"de caractères qui était une série de commandes, ce qui s'appelait une 
chaîne "
+"de commande. Vous la terminiez par Échap Échap, et elle était exécutée."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -214,13 +188,13 @@
 "des premières fut une structure de boucle, qui était &lt; &gt;. Vous 
pouviez "
 "les placer autour de quelque chose, et cette chose s'exécutait en boucle. Il 
"
 "y avait d'autres commandes cryptiques qui pouvaient être utilisées pour "
-"sortir de la boucle en fonction de conditions. Pour faire Emacs, nous <a "
-"href=\"#foot-7\">(7)</a> avons ajouté des méthodes pour avoir des sous-"
-"programmes avec des noms. Avant cela, c'était une sorte de Basic, et les "
-"sous-programmes pouvaient uniquement avoir une seule lettre pour nom. Il "
-"était difficile de faire des gros programmes avec, donc nous avons ajouté 
du "
-"code pour qu'ils puissent avoir des noms plus long. En fait, il y avait des "
-"méthodes plutôt sophistiquées : je pense que Lisp a hérité sa méthode "
+"sortir de la boucle en fonction de conditions. Pour faire Emacs, nous <a id="
+"\"foot-1-rev\" href=\"#foot-1\">(1)</a> avons ajouté des méthodes pour 
avoir "
+"des sous-programmes avec des noms. Avant cela, c'était une sorte de Basic, "
+"et les sous-programmes pouvaient uniquement avoir une seule lettre pour nom. "
+"Il était difficile de faire des gros programmes avec, donc nous avons 
ajouté "
+"du code pour qu'ils puissent avoir des noms plus long. En fait, il y avait "
+"des méthodes plutôt sophistiquées : je pense que Lisp a hérité sa 
méthode "
 "<cite>unwind-protect</cite> de TECO."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -245,29 +219,6 @@
 "programmation pour faire cela était Lisp."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a
-# | [-href=\"#foot-5\">(5)</a>.-] {+href=\"#foot-2\">(2)</a>.+}  He wrote a
-# | version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his commands in MacLisp
-# | in a straightforward fashion. The editor itself was written entirely in
-# | Lisp. Multics Emacs proved to be a great success &mdash; programming new
-# | editing commands was so convenient that even the secretaries in his office
-# | started learning how to use it. They used a manual someone had written
-# | which showed how to extend Emacs, but didn't say it was a programming. So
-# | the secretaries, who believed they couldn't do programming, weren't scared
-# | off. They read the manual, discovered they could do useful things and they
-# | learned to program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">"
-#| "(5)</a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote "
-#| "his commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor itself "
-#| "was written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great success "
-#| "&mdash; programming new editing commands was so convenient that even the "
-#| "secretaries in his office started learning how to use it. They used a "
-#| "manual someone had written which showed how to extend Emacs, but didn't "
-#| "say it was a programming. So the secretaries, who believed they couldn't "
-#| "do programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they "
-#| "could do useful things and they learned to program."
 msgid ""
 "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-2\">(2)</"
 "a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
@@ -280,17 +231,17 @@
 "weren't scared off. They read the manual, discovered they could do useful "
 "things and they learned to program."
 msgstr ""
-"C'est Bernie Greenberg qui a l'a découvert <a href=\"#foot-5\">(5)</a>. Il 
a "
-"écrit une version d'Emacs avec le MacLisp de Multics ; il écrivait ses "
-"commandes en MacLisp de façon très directe. L'éditeur lui-même était "
-"entièrement écrit en Lisp. L'Emacs de Multics a été un grand succès : "
-"programmer de nouvelles commandes d'édition était si pratique que même les 
"
-"secrétaires de son service s'y sont mises. Elles se servaient d'un manuel "
-"que quelqu'un avait écrit, qui montrait comment étendre Emacs mais ne 
disait "
-"pas qu'il s'agissait de programmation. Donc les secrétaires, qui croyaient "
-"être incapables de programmer, n'ont pas eu peur d'essayer. Elles ont lu le "
-"manuel, découvert qu'elles pouvaient faire des choses utiles, et ont appris "
-"à programmer."
+"C'est Bernie Greenberg qui l'a découvert <a id=\"foot-2-rev\" href="
+"\"#foot-2\">(2)</a>. Il a écrit une version d'Emacs avec le MacLisp de "
+"Multics ; il écrivait ses commandes en MacLisp de façon très directe. "
+"L'éditeur lui-même était entièrement écrit en Lisp. L'Emacs de Multics a 
été "
+"un grand succès : programmer de nouvelles commandes d'édition était si "
+"pratique que même les secrétaires de son service s'y sont mises. Elles se "
+"servaient d'un manuel que quelqu'un avait écrit, qui montrait comment "
+"étendre Emacs mais ne disait pas qu'il s'agissait de programmation. Donc les 
"
+"secrétaires, qui croyaient être incapables de programmer, n'ont pas eu peur 
"
+"d'essayer. Elles ont lu le manuel, découvert qu'elles pouvaient faire des "
+"choses utiles, et ont appris à programmer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -476,22 +427,6 @@
 "structures de données des parties internes de l'éditeur et de les 
manipuler."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an
-# | alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things
-# | would go on with very special data structures that were not safe for
-# | garbage collection, not safe for interruption, and you couldn't run any
-# | Lisp programs during that. We've changed that since &mdash; it's now
-# | possible to run Lisp code during redisplay. It's [-a-] quite a convenient
-# | thing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of "
-#| "an alternate world. The editor would enter the world of redisplay and "
-#| "things would go on with very special data structures that were not safe "
-#| "for garbage collection, not safe for interruption, and you couldn't run "
-#| "any Lisp programs during that. We've changed that since &mdash; it's now "
-#| "possible to run Lisp code during redisplay. It's a quite a convenient "
-#| "thing."
 msgid ""
 "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an "
 "alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things "
@@ -573,25 +508,6 @@
 "signifiait qu'ils allaient lancer une entreprise."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | There were two different ideas about what this company should be like. 
-# | Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company.
-# | This meant it would be a company run by hackers and would operate in a way
-# | conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture <a
-# | [-href=\"#foot-1\">(1)</a>.-] {+href=\"#foot-3\">(3)</a>.+} 
-# | Unfortunately, Greenblatt didn't have any business experience, so other
-# | people in the Lisp machine group said they doubted whether he could
-# | succeed. They thought that his plan to avoid outside investment wouldn't
-# | work.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There were two different ideas about what this company should be like.  "
-#| "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
-#| "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a "
-#| "way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture "
-#| "<a href=\"#foot-1\">(1)</a>.  Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
-#| "business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
-#| "doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
-#| "outside investment wouldn't work."
 msgid ""
 "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
@@ -606,11 +522,11 @@
 "être. Greenblatt voulait lancer ce qu'il appelait une « entreprise de "
 "hacker ». Cela signifie qu'il voulait une entreprise dirigée par des 
hackers "
 "et qui fonctionnerait d'une manière favorable aux hackers. Elle aurait "
-"également pour but de maintenir la culture du labo d'IA <a 
href=\"#foot-1\">"
-"(1)</a>. Malheureusement, Greenblatt n'avait aucune expérience des affaires, 
"
-"donc d'autres personnes dans le groupe de la machine Lisp ont dit qu'ils "
-"doutaient qu'il puisse réussir. Ils pensaient que son plan pour éviter les "
-"investissements extérieurs ne marcherait pas."
+"également pour but de maintenir la culture du labo d'IA <a 
id=\"foot-3-rev\" "
+"href=\"#foot-3\">(3)</a>. Malheureusement, Greenblatt n'avait aucune "
+"expérience des affaires, donc d'autres personnes dans le groupe de la "
+"machine Lisp ont dit qu'ils doutaient qu'il puisse réussir. Ils pensaient "
+"que son plan pour éviter les investissements extérieurs ne marcherait pas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -724,12 +640,12 @@
 "system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp machine system, "
 "and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Les gens de Symbolics ont trouvé une combine <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. "
-"Ils ont dit au labo : « Nous continuerons à mettre à votre disposition 
nos "
-"modifications du système pour votre usage, mais vous ne pourrez pas les "
-"installer dans le système de machine Lisp du MIT. À la place, nous vous "
-"donnerons accès à celui de Symbolics et vous pourrez l'exécuter, mais 
c'est "
-"tout ce que vous pourrez faire. »"
+"Les gens de Symbolics ont trouvé une combine <a id=\"foot-4-rev\" href="
+"\"#foot-4\">(4)</a>. Ils ont dit au labo : « Nous continuerons à mettre à
 "
+"votre disposition nos modifications du système pour votre usage, mais vous "
+"ne pourrez pas les installer dans le système de machine Lisp du MIT. À la "
+"place, nous vous donnerons accès à celui de Symbolics et vous pourrez "
+"l'exécuter, mais c'est tout ce que vous pourrez faire. »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -752,22 +668,6 @@
 "exister. Donc nous ne pouvions plus rester neutres."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although
-# | it made me miserable to see what had happened to our community and the
-# | software.  But now, Symbolics had forced the issue.  So, in an effort to
-# | help keep Lisp Machines Inc. going <a [-href=\"#foot-2\">(2)</a>-]
-# | {+href=\"#foot-5\">(5)</a>+} &mdash; I began duplicating all of the
-# | improvements Symbolics had made to the Lisp machine system.  I wrote the
-# | equivalent improvements again myself (i.e., the code was my own).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although "
-#| "it made me miserable to see what had happened to our community and the "
-#| "software.  But now, Symbolics had forced the issue.  So, in an effort to "
-#| "help keep Lisp Machines Inc. going <a href=\"#foot-2\">(2)</a> &mdash; I "
-#| "began duplicating all of the improvements Symbolics had made to the Lisp "
-#| "machine system.  I wrote the equivalent improvements again myself (i.e., "
-#| "the code was my own)."
 msgid ""
 "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although it "
 "made me miserable to see what had happened to our community and the "
@@ -780,56 +680,26 @@
 "Jusque là, je n'avais pris parti pour aucune des deux entreprises, bien que "
 "cela me rendît malheureux de voir ce qui était arrivé à notre communauté 
et "
 "au logiciel. Mais maintenant, Symbolics m'avait forcé la main. Alors, dans "
-"un effort pour aider LMI à poursuivre son activité <a 
href=\"#foot-2\">(2)</"
-"a>, j'ai commencé à dupliquer toutes les améliorations que Symbolics avait 
"
-"faites au système de machine Lisp. Je réécrivais des améliorations "
-"équivalentes moi-même (c'est-à-dire avec mon propre code)."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | After a while <a [-href=\"#foot-3\">(3)</a>,-]
-# | {+href=\"#foot-6\">(6)</a>,+} I came to the conclusion that it would be
-# | best if I didn't even look at their code. When they made a beta
-# | announcement that gave the release notes, I would see what the features
-# | were and then implement them. By the time they had a real release, I did
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After a while <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, I came to the conclusion that "
-#| "it would be best if I didn't even look at their code. When they made a "
-#| "beta announcement that gave the release notes, I would see what the "
-#| "features were and then implement them. By the time they had a real "
-#| "release, I did too."
+"un effort pour aider LMI à poursuivre son activité <a id=\"foot-5-rev\" 
href="
+"\"#foot-5\">(5)</a>, j'ai commencé à dupliquer toutes les améliorations 
que "
+"Symbolics avait faites au système de machine Lisp. Je réécrivais des "
+"améliorations équivalentes moi-même (c'est-à-dire avec mon propre code)."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "After a while <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, I came to the conclusion that it "
 "would be best if I didn't even look at their code. When they made a beta "
 "announcement that gave the release notes, I would see what the features were "
 "and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
 msgstr ""
-"Au bout d'un moment <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, je suis arrivé à la "
-"conclusion que cela irait mieux si je ne regardais même pas leur code. Quand 
"
-"ils annonçaient une version bêta qui donnait les notes de versions, je "
-"pouvais voir quelles allaient être les fonctionnalités et les implémenter "
-"moi-même. Au moment où ils avaient une vraie version, j'avais la mienne "
-"également."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines
-# | Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend
-# | years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured
-# | they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with
-# | competition that was not leaving or going to [-disappear<a
-# | href=\"#foot-6\">(6)</a>.-] {+disappear <a href=\"#foot-7\">(7)</a>.+}
-# | Meanwhile, it was time to start building a new community to replace the
-# | one that their actions and others had wiped out.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp "
-#| "Machines Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want "
-#| "to spend years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. "
-#| "I figured they had been punished pretty thoroughly because they were "
-#| "stuck with competition that was not leaving or going to disappear<a href="
-#| "\"#foot-6\">(6)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
-#| "community to replace the one that their actions and others had wiped out."
+"Au bout d'un moment <a id=\"foot-6-rev\" href=\"#foot-6\">(6)</a>, je suis "
+"arrivé à la conclusion que cela irait mieux si je ne regardais même pas 
leur "
+"code. Quand ils annonçaient une version bêta qui donnait les notes de "
+"versions, je pouvais voir quelles allaient être les fonctionnalités et les "
+"implémenter moi-même. Au moment où ils avaient une vraie version, j'avais 
la "
+"mienne également."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines "
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
@@ -844,9 +714,9 @@
 "années et des années à punir quelqu'un, uniquement à contrer une mauvaise 
"
 "action. J'imagine qu'ils ont été punis assez sévèrement parce qu'ils 
étaient "
 "bloqués avec de la concurrence qui n'allait pas laisser tomber ni "
-"disparaître <a href=\"#foot-6\">(6)</a>. De toute manière, il était temps 
de "
-"commencer à bâtir une nouvelle communauté pour remplacer l'autre que leurs 
"
-"actions et d'autres avaient rayée de la carte."
+"disparaître <a id=\"foot-7-rev\" href=\"#foot-7\">(7)</a>. De toute 
manière, "
+"il était temps de commencer à bâtir une nouvelle communauté pour 
remplacer "
+"l'autre que leurs actions et d'autres avaient rayée de la carte."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -898,9 +768,9 @@
 "Les programmes étaient plus rapides, mais instables. Ça va bien si on "
 "exécute un programme sur un système en temps partagé ; si un programme "
 "plante, ce n'est pas un désastre, c'est quelque chose que les programmes "
-"font occasionnellement. Mais cela ne convenait pour l'écriture d'un système 
"
-"d'exploitation, donc j'ai rejeté l'idée de faire un système comme la 
machine "
-"Lisp."
+"font occasionnellement. Mais cela ne convenait pas pour l'écriture d'un "
+"système d'exploitation, donc j'ai rejeté l'idée de faire un système comme 
la "
+"machine Lisp."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1182,7 +1052,7 @@
 "TECO), mais après une longue session de développement conjointe, Steele a "
 "commencé à s'éloigner, donc j'ai fini Emacs. D'autres, en particulier 
Eugene "
 "C. Cicciarelli et Mike McMahon, ont par la suite contribué de manière "
-"substantielle."
+"substantielle. <a href=\"#foot-1-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1192,7 +1062,7 @@
 msgstr ""
 "Bernie Greenberg dit que l'implémentation d'Emacs de Dan Weinberg pour la "
 "machine Lisp est arrivée avant celle de Greenberg pour Multics. Je lui "
-"présente mes excuses pour cette erreur."
+"présente mes excuses pour cette erreur. <a href=\"#foot-2-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1203,7 +1073,7 @@
 "Le plan de Greenblatt, d'après ce que j'ai compris, était d'engager les 
gens "
 "du laboratoire à temps partiel afin qu'ils puissent continuer à travailler "
 "au labo d'IA. Au lieu de cela, Symbolics les a engagés à temps plein, donc "
-"ils ont arrêté de travailler au MIT."
+"ils ont arrêté de travailler au MIT. <a href=\"#foot-3-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1217,7 +1087,8 @@
 "était que durant cette période initiale les ex-hackers du labo d'IA, que ce 
"
 "soit chez Symbolics ou chez LMI, continuent à apporter leurs modifications "
 "au système de machine Lisp du MIT, bien que le contrat ne l'exige pas. Le "
-"plan de Symbolics était de briser cette coopération unilatéralement."
+"plan de Symbolics était de briser cette coopération unilatéralement. <a 
href="
+"\"#foot-4-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1226,7 +1097,7 @@
 msgstr ""
 "Ce n'est pas que le sort de LMI m'intéressait particulièrement, mais 
plutôt "
 "que je ne voulais pas laisser Symbolics gagner grâce à son agression contre 
"
-"le labo d'IA."
+"le labo d'IA. <a href=\"#foot-5-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1252,7 +1123,8 @@
 "supplémentaire de résoudre chaque problème différemment, pour éviter de "
 "copier le code de Symbolics. Après un moment, j'ai conclu que c'était mieux 
"
 "de ne pas le regarder du tout. De cette façon, je pouvais écrire le code de 
"
-"la meilleure façon, sans me soucier de ce qui était dans le code Symbolics."
+"la meilleure façon, sans me soucier de ce qui était dans le code "
+"Symbolics. <a href=\"#foot-6-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1260,7 +1132,7 @@
 "plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
 "Symbolics s'est plaint au MIT que mon travail, en contrant leur plan, avait "
-"coûté à Symbolics un million de dollars."
+"coûté à Symbolics un million de dollars. <a 
href=\"#foot-7-rev\">&#8593;</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       11 Oct 2012 08:29:12 -0000      
1.53
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       16 Oct 2012 21:26:26 -0000      
1.54
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-11 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-11 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -807,22 +806,12 @@
 "<cite>Journal of Libertarian Studies</cite>, printemps 2001 (PDF)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html\";>A-]
-# | {+href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf\";>
-# | A+} Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing Schemes</a>
-# | by Samir Chopra and Scott Dexter
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html";
-#| "\">A Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing Schemes</"
-#| "a> by Samir Chopra and Scott Dexter"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf\";> A "
 "Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing Schemes</a> by "
 "Samir Chopra and Scott Dexter"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html";
+"<a href=\"http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf";
 "\"><cite>A Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing "
 "Schemes</cite></a> (Une évaluation éthique comparative des combinaisons de "
 "licences de logiciel libre) par Samir Chopra et Scott Dexter."

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- server/po/sitemap.fr.po     11 Oct 2012 08:29:13 -0000      1.88
+++ server/po/sitemap.fr.po     16 Oct 2012 21:26:27 -0000      1.89
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-11 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-04 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-11 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -479,20 +478,12 @@
 "systèmes libres</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html-]
-# | 
{+href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-enough.html+}
-# | - [-Patent Reform-] {+Optionally Free+} Is Not Enough</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
-#| "not-enough.html - Patent Reform Is Not Enough</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-"
 "enough.html - Optionally Free Is Not Enough</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
-"not-enough.html - Une réforme des brevets n'est pas suffisante</a>"
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">optionally-free-not-"
+"enough.html - La liberté en option, ce n'est pas assez</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3409,8 +3400,8 @@
 "them</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html\">programs-must-"
-"not-limit-freedom.html - Why programs must not limit the freedom to run "
-"them</a>"
+"not-limit-freedom.html - Pourquoi la liberté d'exécuter un programme doit "
+"être totale</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4367,21 +4358,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html-]
-# | {+href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html+}
-# | - [-Web Translation Priorities</a>-] {+How to Translate Using PO
-# | Files</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities."
-#| "html - Web Translation Priorities</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - "
 "How to Translate Using PO Files</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - "
-"Web Translation Priorities</a>"
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html - "
+"How to Translate Using PO Files</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       13 Oct 2012 08:28:13 
-0000      1.88
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       16 Oct 2012 21:26:27 
-0000      1.89
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-13 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-13 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -699,6 +698,14 @@
 "at people with little computer skills.  <a href=\"/server/standards/"
 "translations/po-how-to.html\">Here is an example</a>."
 msgstr ""
+"Remarque : certains membres de l'équipe ou certains contributeurs "
+"occasionnels peuvent trouver difficile ou peu pratique d'utiliser les "
+"fichiers PO pour traduire. Cependant, les contributions soumises en format "
+"texte brut ne doivent pas être rejetées. Pour encourager l'utilisation des "
+"fichiers PO, les coordinateurs peuvent donner à ces contributeurs un guide "
+"très simple destiné aux personnes qui n'ont qu'une expertise réduite en "
+"informatique. <a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">En "
+"voici un exemple</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -719,7 +726,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
-msgstr "Manuel des coordinateurs"
+msgstr "Manuels des coordinateurs"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]