[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/distros.de.po education/misc/po/...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www distros/po/distros.de.po education/misc/po/... |
Date: |
Sat, 06 Oct 2012 17:35:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/10/06 17:35:18
Modified files:
distros/po : distros.de.po
education/misc/po: edu-misc.de.po
education/po : edu-cases-india-irimpanam.de.po education.de.po
philosophy/po : essays-and-articles.de.po latest-articles.de.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
Patches:
Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/distros.de.po 6 Oct 2012 00:29:28 -0000 1.26
+++ distros/po/distros.de.po 6 Oct 2012 17:35:14 -0000 1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-05 20:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -127,19 +126,24 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Optionally Free Is Not Enough"
-msgstr ""
+msgstr "Wahlweise <em>frei</em> ist nicht genug"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some GNU/Linux distributions allow the user the option of installing only "
"free software. You can read:"
msgstr ""
+"Einige GNU/Linux Distributionen erlauben dem Nutzer die Möglichkeit, "
+"ausschlieÃlich Freie Software zu installieren. Lesen Sie weitere "
+"Informationen zum Thema:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> Why optionally free is "
"not enough.</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\" hreflang=\"en"
+"\">Wahlweise <em>frei</em> ist genug nicht</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Why Is This Important?"
Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- education/misc/po/edu-misc.de.po 3 Oct 2012 16:29:35 -0000 1.37
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po 6 Oct 2012 17:35:14 -0000 1.38
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -337,40 +336,28 @@
msgstr "→ <em>Freiheit in der Praxis an der VHHS Irimpanam</em>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Original "
"version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
msgstr ""
-"auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/"
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"auf Malayalam: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv"
+"\">107 MB</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
msgid ""
"English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv"
"\">109 MB</a>"
msgstr ""
"auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/"
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 MB</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
msgid ""
"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv"
"\">110 MB</a>"
msgstr ""
-"auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/"
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"auf Malayalam (französische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu."
+"org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 MB</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
@@ -450,10 +437,6 @@
#. Add languages in alphabetical order
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
"education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
@@ -555,6 +538,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> "
+#~ "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
+#~ msgstr ""
+#~ "auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu."
+#~ "org/video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
+#~ "education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">Englisch</a> | <a href=\"/"
+#~ "education/misc/irimpanam.fr.srt\">Französisch</a> |"
+
#~ msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type=\"text/plain"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 3 Oct 2012 16:29:36
-0000 1.27
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 6 Oct 2012 17:35:15
-0000 1.28
@@ -1,21 +1,20 @@
# German translation of http://gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
# Wesley Kohne <address@hidden>, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:54+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -325,7 +324,7 @@
"was the localization of the interface of <a href=\"/education/edu-software-"
"tuxpaint.html\">Tux Paint</a> in Malayalam, our mother tongue."
msgstr ""
-"Die Transparenz und die kooperative Methode von Freie Software halfen "
+"Die Transparenz und die kooperative Methode von freier Software halfen "
"SchülerInnen und Lehrkräften, tief in die Technik einzutauchen und "
"ermöglichte auf vielfältigste Weise zur Gemeinschaft beizutragen. Ein "
"wichtiger Beitrag war die Lokalisierung der Benutzeroberfläche von <a href="
@@ -333,15 +332,6 @@
"Muttersprache."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
-#| "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
-#| "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
-#| "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam. <a href="
-#| "\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch and "
-#| "download the video</a> and <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
-#| "\">the SubRip subtitles</a>."
msgid ""
"Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
"flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
@@ -352,14 +342,14 @@
"name of the flower in Malayalam. A video was recorded to illustrate how it "
"works and how the activity was done."
msgstr ""
-"Die dabei entstandenen Bilder wurden dann mit dem Namen der Blumen auf "
-"Malayalam in TuxPaint integriert. Darüber hinaus haben SchülerInnen mit "
-"ihren eigenen Stimmen die Namen der Blumen aufgenommen, damit Nutzer bei "
-"Auswahl des Stempels den Namen der Blume auf Malayalam hören können. <a
href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\" type="
-"\"application/ogg\">Video ansehen und herunterladen (auf Englisch)</a> (<a "
-"href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type='text/plain'>SubRip-"
-"Untertitel (auf Englisch)</a>)."
+"Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in TuxPaint. "
+"Einheimische Blumen wurden fotografiert und von SchülerInnen der 6. und 7. "
+"Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet. Die entstandenen "
+"Bilder wurden dann in TuxPaint mit dem Namen der Blumen auf Malayalam "
+"versehen. AuÃerdem nahmen die Schülerinnen und Schüler mit ihren eigenen "
+"Stimmen den Namen der Blumen auf, damit ein Nutzer bei der Auswahl eines des "
+"Stempels den Namen auf Malayalam hört. Um die Funktion und Vorgehensweise zu
"
+"veranschaulichen, wurde ein Video aufgenommen."
#. TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with
#. a link to the video with subtitles in your language, if it exists.
Likewise,
@@ -371,6 +361,10 @@
"and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
"\">Read and download the English subtitles in SubRip format</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\" "
+"hreflang=\"en\">Video angucken und herunterladen</a>. <a href=\"/education/"
+"misc/irimpanam.en.srt\" hreflang=\"en\">Untertitel lesen und herunterladen "
+"(SubRip-Format)</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -522,3 +516,21 @@
#~ "Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in TuxPaint. "
#~ "Einheimische Blumen wurden fotografiert und von SchülerInnen der 6. und "
#~ "7. Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
+#~ "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
+#~ "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
+#~ "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam. <a href="
+#~ "\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch and "
+#~ "download the video</a> and <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
+#~ "\">the SubRip subtitles</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die dabei entstandenen Bilder wurden dann mit dem Namen der Blumen auf "
+#~ "Malayalam in TuxPaint integriert. Darüber hinaus haben SchülerInnen mit "
+#~ "ihren eigenen Stimmen die Namen der Blumen aufgenommen, damit Nutzer bei "
+#~ "Auswahl des Stempels den Namen der Blume auf Malayalam hören können. <a "
+#~ "href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\" type="
+#~ "\"application/ogg\">Video ansehen und herunterladen (auf Englisch)</a> "
+#~ "(<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type='text/plain'>SubRip-"
+#~ "Untertitel (auf Englisch)</a>)."
Index: education/po/education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- education/po/education.de.po 3 Oct 2012 16:29:36 -0000 1.29
+++ education/po/education.de.po 6 Oct 2012 17:35:15 -0000 1.30
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -129,12 +128,6 @@
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
-#| "rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
-#| "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
msgid ""
"Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
@@ -145,17 +138,12 @@
"education-es-transcription.de.txt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/"
"rms-education-es-translation-to-en.txt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/"
"misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanisch</a> und <a href=\"/"
-"education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">weiteren Sprachen</a> abrufbar."
+"education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\">weiteren "
+"Sprachen</a> abrufbar."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
-#| "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
msgid ""
"SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -288,6 +276,31 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
+#~ "rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
+#~ "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transkriptionen dieses Videos sind auf <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-transcription.de.txt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/"
+#~ "misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">Englisch</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanisch</a> und <a "
+#~ "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">weiteren Sprachen</"
+#~ "a> abrufbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
+#~ "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untertitel (SubRip) sind ebenfalls auf <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.de.srt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.en.srt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.es.srt\">Spanisch</a> und <a href=\"/education/misc/edu-"
+#~ "misc.html#subtitles\">weiteren Sprachen</a> abrufbar."
+
+#~ msgid ""
#~ "Download video as <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
#~ "education-es-sub-en.ogv\"> Ogg Theora</a>."
#~ msgstr ""
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po 2 Oct 2012 16:29:18 -0000
1.36
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po 6 Oct 2012 17:35:15 -0000
1.37
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 02:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-02 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -121,15 +120,13 @@
"<a href=\"/software/reliability\">Freie Software ist zuverlässiger!</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro\">Freie-Software-Bewegung</a>"
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\" "
+"hreflang=\"en\">\n"
+"Wenn Freie Software nicht (praktisch) besser ist</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 2 Oct 2012 16:29:18 -0000 1.30
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 6 Oct 2012 17:35:16 -0000 1.31
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-02 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -45,6 +44,8 @@
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\" "
+"hreflang=\"en\">Wenn Freie Software nicht (praktisch) besser ist</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/distros.de.po education/misc/po/...,
Joerg Kohne <=