[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www po/planetfeeds.pl.po server/gnun/compendia/...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www po/planetfeeds.pl.po server/gnun/compendia/... |
Date: |
Wed, 15 Aug 2012 18:32:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/08/15 18:32:57
Modified files:
po : planetfeeds.pl.po
server/gnun/compendia: compendium.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: po/planetfeeds.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/planetfeeds.pl.po 15 Aug 2012 18:01:02 -0000 1.10
+++ po/planetfeeds.pl.po 15 Aug 2012 18:32:30 -0000 1.11
@@ -6,14 +6,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 10:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:30-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-08-15 14:00-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -27,47 +26,27 @@
"you are ... <a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fall-licensing-"
"internship-application-deadline-fast-approaching'>more</a>"
msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fall-licensing-internship-"
+"application-deadline-fast-approaching'>Termin skÅadania podaÅ o praktyki "
+"jesienne nadchodzi</a>: szukamy stażystÄ aby pracowaÅ w naszym "
+"Licensing &amp; Compliance Lab od 17. wrzeÅnia do 14. grudnia.
"
+"JeÅli jesteÅcie zainteresowani... <a href='http://www.fsf.org/blogs/"
+"licensing/fall-licensing-internship-application-deadline-fast-"
+"approaching'>wiÄcej</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7333'>Coreutils
-# | 8.18 Released</a>: There have been 72 commits by 11 people-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7336'>GNU
-# | automake 1.12.3 released</a>: This is mostly a bug-fixing release,
-# | addressing few old bugs+} in [-the 13 weeks since 8.17. Executive summary:
-# | ...-] {+Yacc/Lex support, and some weaknesses in Automake's own te...+} <a
-# | href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=733[-3-]{+6+}'>more<
-# | /a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7333'>Coreutils "
-#| "8.18 Released</a>: There have been 72 commits by 11 people in the 13 "
-#| "weeks since 8.17. Executive summary: ... <a href='http://savannah.gnu.org/"
-#| "forum/forum.php?forum_id=7333'>more</a>"
msgid ""
"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7336'>GNU automake "
"1.12.3 released</a>: This is mostly a bug-fixing release, addressing few old "
"bugs in Yacc/Lex support, and some weaknesses in Automake's own te... <a "
"href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7336'>more</a>"
msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7333'>Coreutils "
-"8.18 wydane</a>: byÅo 72 commitów przez 11 ludzi w 13 tygodniach "
-"od wersji 8.17. Podsumowanie: ... <a href='http://savannah.gnu.org/"
-"forum/forum.php?forum_id=7333'>wiÄcej</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7336'>GNU automake "
+"1.12.3 wydane</a>: jest to gÅównie poprawka usuwajÄ
ca bugi, poprawiajÄ
ca "
+"stare usterki we wparciu Yacc/Lex i kilka niedociÄ
gniÄÄ w... <a "
+"href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7336'>wiÄcej</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | <a href='http://blogs.gnome.org/commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>GNOME
-# | Commit D[-i-]{+I+}gest, Issue 201</a>: This week: 2287 commits, in 213
-# | projects, by 225 happy hackers (and 508 were translation commits).
-# | Tim-Philipp... <a
-# | href='http://blogs.gnome.org/commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>more</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://blogs.gnome.org/commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>GNOME "
-#| "Commit Digest, Issue 201</a>: This week: 2287 commits, in 213 projects, "
-#| "by 225 happy hackers (and 508 were translation commits). Tim-Philipp... "
-#| "<a href='http://blogs.gnome.org/commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>more</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href='http://blogs.gnome.org/commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>GNOME "
"Commit DIgest, Issue 201</a>: This week: 2287 commits, in 213 projects, by "
@@ -79,17 +58,3 @@
"w 213 projektach, przez 225 hackerów (i 508 commit-ów w "
"tÅumaczeniach). Tim-Philipp... <a href='http://blogs.gnome.org/"
"commitdigest/2012/08/12/issue-201/'>wiÄcej</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7324'>GNUbatch "
-#~ "1.6 released</a>: I've fixed a few inelegancies in the networking setup. "
-#~ "I've fixed a couple of long-standing bugs in unqueuing jobs. Tidied up "
-#~ "some message handling. Updated the document... <a href='http://savannah."
-#~ "gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7324'>more</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7324'>GNUbatch "
-#~ "1.6 wydane</a>: PoprawiÅem kilka rzeczy w ustawianiu sieci. "
-#~ "NaprawiÅem kilka bugów z usuwaniem z koleji, które od "
-#~ "dÅuższego czasu czekaÅy. PosprzÄ
taÅem zarzÄ
dzanie wiadomoÅciami. "
-#~ "ZaktualizowaÅem dokument... <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum."
-#~ "php?forum_id=7324'>wiÄcej</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 15 Aug 2012 00:27:51 -0000
1.18
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 15 Aug 2012 18:32:43 -0000
1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: compendium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 15:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:31-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
@@ -268,25 +268,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Krishna Kunchithapadam"
-msgstr ""
+msgstr "Krishna Kunchithapadam"
#. type: Content of: <p>
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
-
-#~ msgid "Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices"
-#~ msgstr "NAP, aby dostarczyÄ Internet T1 do biur FSF"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www po/planetfeeds.pl.po server/gnun/compendia/...,
Jan Owoc <=