www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/licenses/po license-list.it.po
Date: Wed, 08 Aug 2012 13:21:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/08/08 13:21:12

Modified files:
        licenses/po    : license-list.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- license-list.it.po  5 Aug 2012 16:26:50 -0000       1.65
+++ license-list.it.po  8 Aug 2012 13:20:49 -0000       1.66
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -478,12 +478,11 @@
 "\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple-] {+lax,+} permissive free software license, compatible
 # | with the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
 # | small supporting files.  All developers can feel free to use it in similar
 # | situations.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
 #| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -495,8 +494,8 @@
 "supporting files.  All developers can feel free to use it in similar "
 "situations."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza di software libero, che lascia molti permessi "
-"ed è compatibile con la GNU GPL; la consigliamo per i file README e altri "
+"Questa è una licenza di software libero debole, che lascia molti permessi ed 
"
+"è compatibile con la GNU GPL; la consigliamo per i file README e altri "
 "piccoli file di supporto distribuiti con i programmi GNU. Tutti gli "
 "sviluppatori possono sentirsi liberi di utilizzarla in situazioni simili."
 
@@ -599,10 +598,9 @@
 "\">#boost</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with the GNU GPL."
@@ -610,7 +608,7 @@
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
 "with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza di software libero, permissiva, senza "
+"Questa è una licenza di software libero, debole e permissiva, senza "
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -634,11 +632,10 @@
 "<em>General</em>)."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is the original BSD license, modified by removal of the advertising
 # | clause.  It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
 # | software license, compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
 #| "clause.  It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -649,7 +646,7 @@
 "compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Questa è la licenza BSD originale, modificata rimuovendo la clausola "
-"pubblicitaria. È una licenza per software libero semplice, permissiva, senza 
"
+"pubblicitaria. È una licenza per software libero debole e permissiva, senza "
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -659,7 +656,6 @@
 "Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 3 clausole\"."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | [-If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
 # | the-]{+The+} modified BSD license is [-a reasonable choice.-] {+not bad,
 # | as lax permissive licenses go, though the Apache 2.0 license is
@@ -669,7 +665,7 @@
 # | href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>.  To avoid this
 # | risk, you can suggest the X11 license instead.  The X11 license and the
 # | {+modified+} revised BSD license are more or less equivalent.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
 #| "modified BSD license is a reasonable choice.  However, it is risky to "
@@ -687,11 +683,12 @@
 "risk, you can suggest the X11 license instead.  The X11 license and the "
 "modified revised BSD license are more or less equivalent."
 msgstr ""
-"Se desiderate una licenza per software libero semplice, permissiva e senza "
-"copyleft, allora la licenza BSD modificata è una buona scelta. Ad ogni modo, 
"
-"è rischioso raccomandare l'uso della \"licenza BSD\", per una possibile "
-"confusione che può portare all'uso della <a href=\"#OriginalBSD\">licenza "
-"BSD <em>originale</em></a>.  Per evitare questo rischio suggerite la licenza "
+"La licenza BSD modificata è una buona scelta nell'ambito delle licenze "
+"deboli e permissive, anche se la licenza Apache 2.0 è preferibile. Ad ogni "
+"modo, è rischioso raccomandare l'uso della \"licenza BSD\", anche per casi "
+"speciali come programmi molto brevi, per una possibile confusione che può "
+"portare all'uso della problematica <a href=\"#OriginalBSD\">licenza BSD "
+"<em>originale</em></a>.  Per evitare questo rischio suggerite la licenza "
 "X11. La licenza X11 e la BSD modificata sono più o meno equivalenti."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -713,14 +710,13 @@
 "legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | CC0 is a public domain dedication from Creative Commons.  A work released
 # | under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent
 # | permitted by law.  If that is not possible for any reason, CC0 also
 # | provides a [-simple-] {+lax,+} permissive license as a fallback.  Both
 # | public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by CC0 are
 # | compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons.  A work released "
 #| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
@@ -739,7 +735,7 @@
 "rilasciata sotto CC0 è di pubblico dominio per l'interpretazione più ampia "
 "possibile che la legge permette di questo termine. Se per qualche motivo "
 "questo non è possibile, CC0 permette in subordine di ripiegare su una "
-"semplice licenza permissiva. Sono compatibili con la GNU GPL entrambe le "
+"licenza debole e permissiva. Sono compatibili con la GNU GPL entrambe le "
 "licenze comprese in CC0."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -847,11 +843,10 @@
 "href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with the GNU GPL.  It is very similar to the X11
 # | license.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with the GNU GPL.  It is very similar to the X11 license."
@@ -859,7 +854,7 @@
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
 "with the GNU GPL.  It is very similar to the X11 license."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
+"Questa è una licenza per software libero debole e permissiva, senza "
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL. È molto simile alla licenza X11."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -1001,11 +996,10 @@
 "a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with the GNU GPL.  It is sometimes ambiguously
 # | referred to as the <em>MIT License</em>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with the GNU GPL.  It is sometimes ambiguously referred to as "
@@ -1015,7 +1009,7 @@
 "with the GNU GPL.  It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
 "License</em>."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
+"Questa è una semplice licenza per software libero debole e permissiva, senza 
"
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL. A volte viene ambiguamente chiamata "
 "con il nome di <em>Licenza MIT</em>."
 
@@ -1039,12 +1033,11 @@
 "href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is the original BSD license with the advertising clause and another
 # | clause removed.  (It is also sometimes called the &ldquo;2-clause BSD
 # | license&rdquo;.)  It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft
 # | free software license, compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
 #| "clause removed.  (It is also sometimes called the &ldquo;2-clause BSD "
@@ -1058,7 +1051,7 @@
 msgstr ""
 "Questa è la licenza BSD originale, a cui sono state tolte la clausola di "
 "pubblicità e un'altra; a volte è chiamata la &ldquo;licenza BSD con 2 "
-"clausole&rdquo;. E' una semplice licenza per software libero permissiva, "
+"clausole&rdquo;. E' una licenza per software libero debole e permissiva, "
 "senza copyleft, compatibile con la GNU GPL. "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1171,10 +1164,9 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This license is sometimes also known as the OpenBSD License.  It is a
 # | {+lax, permissive+} free software license, and compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License.  It is a "
 #| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1183,7 +1175,7 @@
 "permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Questa licenza è anche nota come licenza di OpenBSD. E' una licenza di "
-"software libero, compatibile con la GNU GPL."
+"software libero debole e permissiva, compatibile con la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1335,12 +1327,11 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and
 # | <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses.  It is a [-simple,-]
 # | {+lax,+} permissive non-copyleft free software license, compatible with
 # | the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
 #| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses.  It is a simple, "
@@ -1353,7 +1344,8 @@
 msgstr ""
 "Questa licenza è basata sulle condizioni delle licenze <a href=\"#Expat"
 "\">Expat</a> e <a href=\"#ModifiedBSD\">BSD modificata</a>. E' una licenza "
-"di software libero semplice, senza copyleft, compatibile con la GNU GPL."
+"di software libero debole e permissiva, senza copyleft, compatibile con la "
+"GNU GPL."
 
 #.  lc `s', leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1606,12 +1598,11 @@
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character
 # | Database&mdash;various data files that developers can use to help
 # | implement the Unicode standard in their own programs.  It is a [-simple-]
 # | {+lax+} permissive license, compatible with all versions of the GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
 #| "Database&mdash;various data files that developers can use to help "
@@ -1626,7 +1617,7 @@
 "Questa è una licenza che Unicode, Inc. ha applicato al suo Unicode Character 
"
 "Database: vari file di dati che gli sviluppatori possono usare per "
 "semplificare l'implementazione dello standard Unicode nei propri programmi. "
-"E' una semplice licenza permissiva, compatibile con tutte le versioni della "
+"E' una licenza debole e permissiva, compatibile con tutte le versioni della "
 "GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1666,14 +1657,13 @@
 "dell'accordo di licenza spiega a quali file esso si applica."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Please do not use this License Agreement for your own software.  If you
 # | want to use a [-simple-] {+lax+} permissive license for your project,
 # | please use the <a href=\"#Expat\">Expat [-license</a>; it is by-]
 # | {+license</a> for a small program and the Apache 2.0 license for a
 # | substantial program.  These are+} far more common, and widely recognized
 # | in the free software community.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Please do not use this License Agreement for your own software.  If you "
 #| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
@@ -1687,9 +1677,10 @@
 "in the free software community."
 msgstr ""
 "Vi sconsigliamo di utilizzare questo accordo di licenza per il software che "
-"scrivete. Se volete usare una semplice licenza permissiva, <a href=\"#Expat"
-"\">la licenza di Expat</a> è molto più comune e ha riconoscimento più 
ampio "
-"nella comunità."
+"scrivete. Se volete usare una licenza debole e permissiva, considerate <a "
+"href=\"#Expat\">la licenza di Expat</a> per programmi brevi e la licenza "
+"Apache 2.0 per programmi consistenti. Queste due licenze sono molto più "
+"comuni e hanno riconoscimento più ampio nella comunità del software libero."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1700,14 +1691,13 @@
 "<a id=\"Unlicense\" href=\"http://unlicense.org/\";> Unlicense</a> <span "
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The Unlicense is a public domain dedication.  A work released under the
 # | Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent
 # | permitted by law, and also comes with an additional [-simple-] {+lax+}
 # | license that helps cover any cases where the dedication is inadequate. 
 # | Both public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by
 # | the Unlicense are compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The Unlicense is a public domain dedication.  A work released under the "
 #| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
@@ -1724,7 +1714,7 @@
 msgstr ""
 "La Unlicense è una donazione in pubblico dominio. Un lavoro rilasciato sotto 
"
 "la Unlicense diventa di dominio pubblico nella più ampia accezione del "
-"termine permessa dalla legge, e ha inoltre una semplice licenza permissiva "
+"termine permessa dalla legge, e ha inoltre una licenza debole e permissiva "
 "aggiuntiva che copre i casi in cui la donazione è problematica. Entrambe le "
 "licenze comprese in Unlicense sono compatibili con la GNU GPL."
 
@@ -1814,10 +1804,9 @@
 "span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is [-a simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with the GNU GPL."
@@ -1825,7 +1814,7 @@
 "This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
 "the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza di software libero, permissiva, senza "
+"Questa è una licenza di software libero, debole e permissiva, senza "
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1854,13 +1843,12 @@
 "href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with the GNU GPL.  Older versions of XFree86 used the
 # | same license, and some of the current variants of XFree86 also do.  Later
 # | versions of XFree86 are distributed under the <a
 # | href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with the GNU GPL.  Older versions of XFree86 used the same "
@@ -1873,7 +1861,7 @@
 "the current variants of XFree86 also do.  Later versions of XFree86 are "
 "distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
+"Questa è una licenza per software libero debole e permissiva, senza "
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL. Le vecchie versioni di XFree86 "
 "utilizzavano la stessa licenza, e così pure alcune varianti attuali di "
 "XFree86. Le versioni successive di XFree86, comunque, sono distribuite sotto "
@@ -1913,10 +1901,9 @@
 "href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license, compatible with version 3 of the GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
 #| "compatible with version 3 of the GPL."
@@ -1924,8 +1911,8 @@
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
 "with version 3 of the GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una licenza di software libero semplice, permissiva, senza "
-"copyleft, compatibile con la versione 3 della GPL."
+"Questa è una licenza di software libero debole e permissiva, senza copyleft, 
"
+"compatibile con la versione 3 della GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1979,10 +1966,9 @@
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license which is compatible with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
 #| "compatible with the GNU GPL."
@@ -1990,8 +1976,8 @@
 "This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
 "compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una licenza di software libero semplice, permissiva, senza "
-"copyleft, compatibile con la GNU GPL."
+"Questa è una licenza di software libero debole e permissiva, senza copyleft, 
"
+"compatibile con la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -2111,12 +2097,11 @@
 "href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license with an advertising clause.  This creates <a
 # | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the
 # | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
 #| "advertising clause.  This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
@@ -2128,7 +2113,7 @@
 "problems</a> like those of the original BSD license, including "
 "incompatibility with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una licenza di software libero semplice, permissiva, senza copyleft 
"
+"Questa è una licenza di software libero debole e permissiva, senza copyleft "
 "con una clausola di pubblicità. Questa clausola crea <a href=\"/philosophy/"
 "bsd.html\">problemi pratici</a> come quelli della licenza BSD originale, "
 "compresa l'incompatibilità con la GNU GPL."
@@ -2201,14 +2186,13 @@
 "BSD a 4 clausole&rdquo;.)"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
 # | license with a serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising
 # | clause&rdquo;.  The flaw is not fatal; that is, it does not render the
 # | software nonfree.  But it does cause <a
 # | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including
 # | incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
 #| "serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The "
@@ -2222,14 +2206,13 @@
 "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
 "incompatibility with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Questa è una semplice licenza permissiva per software libero, senza copyleft 
"
+"Questa è una licenza per software libero debole e permissiva, senza copyleft 
"
 "con un problema serio: la \"fastidiosa clausola pubblicitaria BSD\". Il "
 "problema non è determinante: non rende il software non libero. Ma causa "
 "molti <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a>, inclusa "
 "l'incompatibilità con la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | We urge you not to use the original BSD license for software you write. 
 # | If you want to use a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
 # | software license, it is much better to use the <a
@@ -2238,7 +2221,7 @@
 # | to-]  {+Even better, for a substantial program,+} use [-programs that have
 # | been released under-] the [-original BSD license.-] {+Apache 2.0 license
 # | since it takes action against patent treachery.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "We urge you not to use the original BSD license for software you write.  "
 #| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
@@ -2254,11 +2237,11 @@
 "treachery."
 msgstr ""
 "Vi chiediamo di non utilizzare la licenza BSD originale per il vostro "
-"software. Se desiderate una licenza per software libero semplice, "
-"permissiva, senza copyleft vi consigliamo l'uso della <a href=\"#ModifiedBSD"
-"\">licenza BSD modificata</a> oppure della licenza X11.  In ogni caso, non "
-"sussiste una valida per ragione per non utilizzare programmi rilasciati "
-"sotto la licenza BSD originale."
+"software. Se desiderate una licenza per software libero debole e permissiva, "
+"senza copyleft vi consigliamo l'uso della <a href=\"#ModifiedBSD\">licenza "
+"BSD modificata</a> della licenza X11 o della licenza Expat. E per programmi "
+"significativi è meglio utilizzare la licenza Apache 2.0 che protegge da "
+"tranelli brevettuali."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3328,12 +3311,11 @@
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-simple,-] {+lax,+} fairly permissive non-copyleft free
 # | software license with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical
 # | problems</a> like those of the original BSD license, including
 # | incompatibility with the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
 #| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
@@ -3345,9 +3327,9 @@
 "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
 "gpl.html\">GNU GPL</a>."
 msgstr ""
-"Questa è una licenza per software libero semplice, leggermente permissiva e "
-"senza permesso d'autore con  <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi "
-"pratici</a> come quelli riscontrati nella licenza originale BSD, inclusa "
+"Questa è una licenza per software libero debole, piuttosto permissiva e "
+"senza copyleft con  <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a> "
+"come quelli riscontrati nella licenza originale BSD, inclusa "
 "l'incompatibilità con la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]