www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/license-list.es.po server/po/ta...


From: Dora Scilipoti
Subject: www licenses/po/license-list.es.po server/po/ta...
Date: Thu, 19 Jul 2012 13:01:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   12/07/19 13:01:08

Modified files:
        licenses/po    : license-list.es.po 
        server/po      : tasks.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:

Index: server/po/tasks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/po/tasks.es.po       14 Jul 2012 16:27:43 -0000      1.19
+++ server/po/tasks.es.po       19 Jul 2012 13:00:20 -0000      1.20
@@ -9,15 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-10 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 13:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:30+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -186,31 +185,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Help is needed <a
-# | 
[-href=\"/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink\">repairing-]
-# | {+href=\"/server/standards/README.webmastering.html#deadlink\">repairing+}
-# | broken links</a>.  There are numerous <a
-# | 
[-href=\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</a>,-]
-# | 
{+href=\"/server/standards/README.webmastering.html#symlinks\">symlinks</a>,+}
-# | so please do not break these in your repair efforts.  Time and care is
-# | needed to track down broken links, and in most cases find suitable
-# | replacements.  Please ensure that our <a
-# | 
[-href=\"/server/standards/README.webmastering.html#poladdlink\">linking</a>-]
-# | {+href=\"/server/standards/README.webmastering.html#addlink\">linking</a>+}
-# | <a
-# | href=\"/server/standards/README.webmastering.html#pollinking\">policy</a>
-# | is followed in finding replacements.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
-#| "html#poldeadlink\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a "
-#| "href=\"/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">symlinks</"
-#| "a>, so please do not break these in your repair efforts.  Time and care "
-#| "is needed to track down broken links, and in most cases find suitable "
-#| "replacements.  Please ensure that our <a href=\"/server/standards/README."
-#| "webmastering.html#poladdlink\">linking</a> <a href=\"/server/standards/"
-#| "README.webmastering.html#pollinking\">policy</a> is followed in finding "
-#| "replacements."
 msgid ""
 "Help is needed <a href=\"/server/standards/README.webmastering.html#deadlink"
 "\">repairing broken links</a>.  There are numerous <a href=\"/server/"
@@ -221,15 +195,15 @@
 "\">linking</a> <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#pollinking\">policy</a> is followed in finding replacements."
 msgstr ""
-"Necesitamos ayuda <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
-"html#poldeadlink\">para arreglar enlaces rotos</a>. Hay numerosos <a href=\"/"
-"server/standards/README.webmastering.html#polsymlink\">enlaces simbólicos</"
-"a> que debería intentar no romper cuando arregle los enlaces rotos. El "
-"tiempo y la atención son necesarios para localizar enlaces rotos y, en la "
-"mayoría de casos, encontrar reemplazos válidos. Por favor, asegúrese de "
-"seguir nuestra <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
-"html#pollinking\">política</a> de <a href=\"/server/standards/README."
-"webmastering.html#poladdlink\">enlaces</a>."
+"Necesitamos ayuda para <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
+"html#deadlink\">arreglar enlaces rotos</a>. Hay numerosos <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html#symlinks\">enlaces simbólicos</a>, por "
+"favor no los rompa cuando arregle los enlaces.  Para localizar enlaces rotos "
+"y, en la mayoría de casos, encontrar reemplazos válidos, es necesario "
+"dedicar tiempo y atención. Por favor asegúrese de que los reemplazos que "
+"encuentre cumplan con nuestra política <a href=\"/server/standards/README."
+"webmastering.html#pollinking\">política</a> de <a href=\"/server/standards/"
+"README.webmastering.html#addlink\">enlaces</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -312,195 +286,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><h3>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página "
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "Site Scripting"
-#~ msgstr "Scripts"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Set up manual indexing using the system proposed by Miloslav Nic.  See "
-#~ "the email exchange for more details on what is to be done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurar la indexación manual utilizando el sistema propuesto por "
-#~ "Miloslav Nic. Véase el intercambio de correos electrónicos para obtener "
-#~ "más detalles sobre este tema."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a name=\"fun\">in directory /fun/ include</a>"
-#~ msgstr "Incluyendo <a name=\"fun\">el directorio /fun/</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid "cgi-bin scripts that"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">cgi-bin scripts</span> "
-#~ "que"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "conduct a dialog with GNU Emacs's doctor.el and convert it into HTML."
-#~ msgstr "dialoguen con el doctor del Emacs de GNU y lo conviertan en HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#~ msgid "get a zippyism from GNU Emacs's yow.el and convert it into HTML."
-#~ msgstr ""
-#~ "obtener una <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</"
-#~ "span> del yow de Emacs de GNU y y lo conviertan en HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#~ msgid "feed zippyisms to GNU Emacs's doctor and convert it into HTML."
-#~ msgstr ""
-#~ "alimentar de <span style=\"font-style:italic;\" lang=\"en\">zippyisms</"
-#~ "span> al doctor del Emacs de GNU y convertirlo a HTML. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Roland McGrath has done some of this on his <a href=\"http://www.frob.com/";
-#~ "~roland\">home pages</a>. Ask him if you can copy his work over to http://";
-#~ "www.gnu.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Roland McGrath ha hecho parte de esto en su <a href=\"http://www.frob.com/";
-#~ "~roland\">página personal</a>. Pregúntele si puede copiar su trabajo 
para "
-#~ "http://www.gnu.org/";
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "Work on improving our <a href=\"/server/sitemap.html\">sitemap</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trabajar en la mejora de nuestro <a href=\"/server/sitemap.es.html\">mapa "
-#~ "web</a>. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Design a better sitemap that helps people find all places on the website "
-#~ "easily.  The sitemap should highlight particularly important parts of sub-"
-#~ "pages.  (For example, the philosophy listing on the site map should have "
-#~ "under it links to some particularly useful essays on the philosophy page)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diseñar un mapa de la web mejor, que ayude a los usuarios a encontrar "
-#~ "todos los lugares fácilmente. El mapa de la web debe destacar en "
-#~ "particular una parte importante de subpáginas (por ejemplo, la lista de "
-#~ "los artículos más importantes o útiles del apartado de filosofía 
debería "
-#~ "aparecer). "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Come up with several different ways of presenting the sitemap, that "
-#~ "consider both the differences in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proponer varias formas de presentar el mapa de la web, que consideren las "
-#~ "diferencias entre: "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#~ msgid "how people perceive web pages, and"
-#~ msgstr "Cómo perciben las páginas los usuarios"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-#~ msgid "how people use the site."
-#~ msgstr "Cómo se usa la web."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Also, the idea of creating a programatically generated sitemap has been "
-#~ "proposed; this would primarily be a tool to aid in writing by hand a more "
-#~ "easily navigated sitemap."
-#~ msgstr ""
-#~ "También se ha propuesto la idea de crear un mapa que se genere mediante "
-#~ "un programa, esto sería principalmente una herramienta para ayudar a "
-#~ "tener un mapa de la web más fácil de usar."
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Gráficos"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Remove JPEG artifacts from all PNG pictures. You do this by removing "
-#~ "\"loose\" pixels and turning them into 1bpp (in case of black/white "
-#~ "drawings)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eliminar las imperfecciones de las imágenes JPEG y PNG eliminando los "
-#~ "«píxeles sueltos» y convirtiéndolos en 1bpp (en el caso de dibujos en "
-#~ "blanco y negro)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Create new <a href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a> for our web "
-#~ "pages. We mostly want to have nicer drawings like the ones we already "
-#~ "have and perhaps in more colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear nuevos <a href=\"/graphics/graphics.es.html\">dibujos</a> para "
-#~ "nuestras páginas web. En la mayoría de los casos queremos disponer de "
-#~ "dibujos como los que tenemos, o, quizá, con más colores."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Check all the web pages for well formedness, consistency with our HTML "
-#~ "style sheet, and webmaster guidelines. All web pages need to be valid to "
-#~ "their specific DTD, (the <a href=\"http://validator.w3.org\";>W3C "
-#~ "Validator</a> is a good place to start)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verificar que todas las páginas web sean coherentes con nuestra hoja de "
-#~ "estilos HTML y las directrices para webmasters. Todos las páginas web "
-#~ "tienen que ser válidos para sus respectivos DTD, (el <a href=\"http://";
-#~ "validator.w3.org\" lang=\"en\">W3C Validator</a> es un buen sitio para "
-#~ "empezar)."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "A good online service for testing pages is <a href=\"http://webxact.";
-#~ "watchfire.com/\">WebXACT</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un buen servicio en línea para probar páginas es <a 
href=\"http://webxact.";
-#~ "watchfire.com/\">WebXACT</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Improve the existing ht://dig search facility and/or install additional "
-#~ "search facilities for the FSF/GNU web site."
-#~ msgstr ""
-#~ " Mejorar los actuales servicios de búsqueda o instalar nuevos servicios "
-#~ "de búsqueda de la Web de la FSF y GNU."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Find a way that the <code>fp:/gd/gnuorg/EventAndTravelInfo/announce-"
-#~ "events.plx</code> script can make it so that our <a href=\"/server/"
-#~ "whatsnew.html\">What's New</a> page can list new events when they are "
-#~ "added.  One simple way to do this is to have it simply email webmasters "
-#~ "every time a new event is added, and ask them to add it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Encontrar una manera para que que el script <code lang=\"en\">fp:/gd/"
-#~ "gnuorg/EventAndTravelInfo/announce-events.plx</code> pueda hacer que "
-#~ "nuestra página de <a href=\"/server/whatsnew.html\">novedades</a> muestre 
"
-#~ "los nuevos eventos cuando se añadan. Una manera simple de hacerlo es "
-#~ "enviar simplemente un correo electrónico a los webmasters, cada vez que "
-#~ "un nuevo evento se añada, pidiéndoles que lo incluyan manualmente."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Turn the <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">GPL FAQ</a> from an HTML "
-#~ "document into a canonical XML format, that we can easily generate HTML "
-#~ "from.  One possibility would be to use DocBook, since it has some tags "
-#~ "for handling FAQ lists. (This task is currently awaiting someone to add "
-#~ "<code>&lt;qanda&gt;</code> tag support in the DocBook to Texinfo "
-#~ "translators.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convertir la <a href=\"/licenses/gpl-faq.es.html\"><abbr titile="
-#~ "\"Preguntas más frecuentes\">FAQ</abbr> de la GPL</a> de un documento "
-#~ "HTML a un formato XML canónico, del que podamos generar código HTML "
-#~ "fácilmente. Una posibilidad podría ser usar DocBook, ya que tiene 
algunas "
-#~ "etiquetas para manejar lista de preguntas más frecuentes. (esta tarea "
-#~ "está aguardando a alguien que añada soporte a la etiqueta <code>&lt;"
-#~ "qanda&gt;</code> en la traducción de DocBook a Texinfo)."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]