www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po edu...


From: Denis Barbier
Subject: www licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po edu...
Date: Sun, 01 Jul 2012 09:46:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/07/01 09:46:56

Modified files:
        licenses/po    : gcc-exception-3.1-faq.fr.po 
        education/po   : edu-software-gimp.fr.po 

Log message:
        Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     30 Jun 2012 08:23:56 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     1 Jul 2012 09:46:34 -0000       
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -432,7 +432,7 @@
 "compile my program.  Can I still take advantage of the exception?"
 msgstr ""
 "J'utilise GCC conjointement avec des assembleurs privateurs et/ou des "
-"linkers pour compiler mon programme. Est-ce que le peux tout de même "
+"linkers pour compiler mon programme. Est-ce que je peux tout de même "
 "profiter de l'exception ?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -459,10 +459,10 @@
 "compile other parts.  The pieces are combined afterward, during assembler or "
 "linking phases.  Can I still take advantage of the exception?"
 msgstr ""
-"J'utilise GCC pour compiler des parties de mon programme, et un compilateur "
-"privateur pour compiler le reste. Les morceaux sont combinés par la suite, "
-"au cours des phases d'assemblage et de liaison. Est-ce que je peux tout de "
-"même profiter de l'exception ?"
+"J'utilise GCC pour compiler certaines parties de mon programme, et un "
+"compilateur privateur pour compiler le reste. Les morceaux sont combinés par 
"
+"la suite, au cours des phases d'assemblage et de liaison. Est-ce que je peux "
+"tout de même profiter de l'exception ?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -670,7 +670,7 @@
 "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
 "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: education/po/edu-software-gimp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gimp.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-gimp.fr.po        30 Jun 2012 08:11:51 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-software-gimp.fr.po        1 Jul 2012 09:46:45 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gimp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
 "(Note pour les malentendants : la seule bande son de cette vidéo est "
 "l'accompagnement musical, un arrangement pour piano de la Chanson du "
 "logiciel libre. Note pour les malvoyants : une <a href=\"/education/misc/"
-"we_use_gnu-linux_description.en.txt\">description écrite de cette vidéo</a> 
"
+"we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">description écrite de cette vidéo</a> 
"
 "est disponible.)"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -539,7 +539,7 @@
 "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
 "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
 "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]