www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/help-hardware.de.po people/po/peopl...


From: Joerg Kohne
Subject: www help/po/help-hardware.de.po people/po/peopl...
Date: Sat, 30 Jun 2012 21:38:36 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/06/30 21:38:36

Modified files:
        help/po        : help-hardware.de.po 
        people/po      : people.de.po 
        philosophy/po  : free-sw.de.po 
        po             : home.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83

Patches:
Index: help/po/help-hardware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help/po/help-hardware.de.po 28 Jun 2012 00:29:06 -0000      1.17
+++ help/po/help-hardware.de.po 30 Jun 2012 21:37:48 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/help/help-hardware.html
-# Copyright (C) 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-27 20:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-27 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -34,13 +33,13 @@
 "send only known working hardware.  Please send offers to <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Das GNU-Projekt würde Spenden folgender Hardware annehmen. Bitte senden Sie "
-"Angebote an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;hardware-"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Das GNU-Projekt würde Spenden folgender Hardware akzeptieren. Senden Sie "
+"bitte nur bekannte und funktionierende Hardware. Angebote bitte an <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Modern rackmount server and workstation computers."
-msgstr "moderne Rackmontage-Server und Arbeitsplatzrechner;"
+msgstr "Moderne Rackmontage-Server und Arbeitsplatzrechner;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Monitors that support 1600x1200 or better resolution (or LCD panels)."
@@ -49,26 +48,21 @@
 "unterstützen;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "900MHz or better laptop computers."
 msgid "Three-year-old or newer laptop computers."
-msgstr "Notebooks mit 900MHz oder besser;"
+msgstr "Drei Jahre alte oder neuere Laptops;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "10/100 or gigabit managed ethernet switches."
 msgstr "10/100 MBit/s oder 1000 MBit/s Netzwerkweichen;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Postscript printers, and printers that work with <a href=\"/software/"
-#| "ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>."
 msgid ""
 "Three-year-old or newer Postscript printers, and printers that work with <a "
 "href=\"/software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>."
 msgstr ""
-"PostScript-Drucker und Drucker, die mit <a href=\"/software/ghostscript/"
-"\">GNU Ghostscript</a> arbeiten;"
+"Drei Jahre alte oder neuere PostScript-Drucker und Drucker, die mit <a href="
+"\"/software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a> arbeiten;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Uninterruptible power supplies with good batteries."
@@ -143,10 +137,8 @@
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -162,16 +154,29 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.-->"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "900MHz or better laptop computers."
+#~ msgstr "Notebooks mit 900MHz oder besser;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Postscript printers, and printers that work with <a href=\"/software/"
+#~ "ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostScript-Drucker und Drucker, die mit <a href=\"/software/ghostscript/"
+#~ "\">GNU Ghostscript</a> arbeiten;"
+
 #~ msgid "Internet colocation space."
 #~ msgstr "Internet-Colocation-Fläche."
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- people/po/people.de.po      27 Jun 2012 00:27:12 -0000      1.60
+++ people/po/people.de.po      30 Jun 2012 21:37:59 -0000      1.61
@@ -1,21 +1,20 @@
 # German translation of http://gnu.org/people/people.html
 # Copyright (C) 1996-2001, 2004-2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 23:38+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-26 20:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1835,12 +1834,6 @@
 msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
-#| "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
-#| "supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
-#| "Linux, the kernel."
 msgid ""
 "Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
 "engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
@@ -1848,10 +1841,11 @@
 "Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/software/"
 "trueprint/\">GNU Trueprint</a>."
 msgstr ""
-"Überzeugter Befürworter und Verfechter von freier Software, arbeitet als "
+"Überzeugter Anhänger und Befürworter von freier Software, arbeitet als "
 "Softwareentwickler an Universitäten; testet und arbeitet an der API von GNU "
-"Source Installer, unterstützt GNU sovix und GNU Alive und ist ebenfalls "
-"Mitwirkender am Linux-Systemkern."
+"Source Installer, unterstützt GNU Sovix und GNU Alive und ist ebenfalls "
+"Mitwirkender am Mainline-Linux-Systemkern. Außerdem ist er der aktuelle "
+"Betreuer von <a href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/free-sw.de.po 23 Jun 2012 16:27:33 -0000      1.26
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 30 Jun 2012 21:38:09 -0000      1.27
@@ -1,6 +1,6 @@
 # German translation of http://gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 
2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software 
Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Guido Arnold <address@hidden>, 2002.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-23 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-23 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -923,12 +922,12 @@
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- po/home.de.po       30 Jun 2012 03:02:28 -0000      1.82
+++ po/home.de.po       30 Jun 2012 21:38:24 -0000      1.83
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-29 23:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-29 23:01-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -27,7 +26,7 @@
 "Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
 msgstr ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
-"Betriebssystem, GNU-Betriebssystemkern, GNU Hurd"
+"Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -64,6 +63,8 @@
 "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";
 "days/\">Kill ACTA Once And For All</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";
+"days/\">ACTA ein für allemal abschmettern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]