www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ko.html accessibility/accessibility.fr...


From: GNUN
Subject: www home.ko.html accessibility/accessibility.fr...
Date: Sat, 30 Jun 2012 08:50:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/30 08:50:34

Modified files:
        .              : home.ko.html 
        accessibility  : accessibility.fr.html 
        accessibility/po: accessibility.fr-en.html 
        award/2000     : 2000.fr.html 
        award/2000/po  : 2000.fr-en.html 
        contact        : contact.fr.html 
        contact/po     : contact.fr-en.html 
        copyleft       : copyleft.fr.html 
        copyleft/po    : copyleft.fr-en.html 
        distros        : common-distros.fr.html distros.fr.html 
                         free-distros.fr.html 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.html 
        distros/po     : common-distros.fr-en.html distros.fr-en.html 
                         free-distros.fr-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.fr-en.html 
        doc            : doc.fr.html other-free-books.fr.html 
        doc/po         : doc.fr-en.html other-free-books.fr-en.html 
        education      : edu-cases-argentina.fr.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.fr.html 
                         edu-cases-india.fr.html edu-cases.fr.html 
                         edu-contents.fr.html edu-faq.fr.html 
                         edu-projects.fr.html edu-resources.fr.html 
                         edu-schools.fr.html 
                         edu-software-gcompris.fr.html 
                         edu-software-gimp.fr.html 
                         edu-software-tuxpaint.fr.html 
                         edu-software.fr.html edu-team.fr.html 
                         edu-why.fr.html education.fr.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.translist 
                         edu-cases-argentina.fr-en.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.translist 
                         edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html 
                         edu-cases-india.fr-en.html edu-cases.fr-en.html 
                         edu-contents.fr-en.html edu-faq.fr-en.html 
                         edu-projects.fr-en.html 
                         edu-resources.fr-en.html edu-schools.fr-en.html 
                         edu-software-gcompris.fr-en.html 
                         edu-software-gimp.fr-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.fr-en.html 
                         edu-software.fr-en.html edu-team.fr-en.html 
                         edu-why.fr-en.html education.fr-en.html 
        encyclopedia   : encyclopedia.fr.html 
        encyclopedia/po: encyclopedia.fr-en.html 
        events         : rms-nyu-2001-transcript.fr.html 
        events/po      : rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html 
        fry            : happy-birthday-to-gnu-download.fr.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html 
                         happy-birthday-to-gnu.fr.html 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu.fr-en.html 
        fun/jokes      : nobody-owns.fr.html 
        fun/jokes/po   : nobody-owns.fr-en.html 
        gnu            : about-gnu.fr.html byte-interview.fr.html 
                         gnu-history.fr.html gnu-linux-faq.fr.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html 
                         gnu.fr.html initial-announcement.fr.html 
                         linux-and-gnu.fr.html manifesto.fr.html 
                         rms-lisp.fr.html thegnuproject.fr.html 
                         why-gnu-linux.fr.html 
        gnu/po         : about-gnu.fr-en.html byte-interview.fr-en.html 
                         gnu-history.fr-en.html gnu-linux-faq.fr-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html 
                         gnu.fr-en.html initial-announcement.fr-en.html 
                         linux-and-gnu.fr-en.html manifesto.fr-en.html 
                         rms-lisp.fr-en.html thegnuproject.fr-en.html 
                         why-gnu-linux.fr-en.html 
        graphics       : 3dbabygnutux.fr.html 3dgnuhead.fr.html 
                         FSFS-logo.fr.html agnubody.fr.html 
                         agnuhead.fr.html ahurdlogo.fr.html 
                         alternative-ascii.fr.html anfsflogo.fr.html 
                         anlpflogo.fr.html anothertypinggnu.fr.html 
                         atypinggnu.fr.html avatars.fr.html 
                         babygnu.fr.html bokma-gnu.fr.html 
                         bwcartoon.fr.html 
                         digital-restrictions-management.fr.html 
                         fromagnulinux.fr.html fsf-logo.fr.html 
                         gleesons.fr.html gnu-alternative.fr.html 
                         gnu-ascii.fr.html gnu-ascii2.fr.html 
                         gnu-jacket.fr.html gnu-slash-linux.fr.html 
                         gnubanner.fr.html gnupascal.fr.html 
                         gnusvgart.fr.html graphics.fr.html 
                         groff-head.fr.html heckert_gnu.fr.html 
                         hitflip-gnu.fr.html httptunnel-logo.fr.html 
                         hurd_mf.fr.html kafa.fr.html listen.fr.html 
                         meditate.fr.html package-logos.fr.html 
                         philosophicalgnu.fr.html reiss-gnuhead.fr.html 
                         slickgnu.fr.html spiritoffreedom.fr.html 
                         supergnu-ascii.fr.html usegnu.fr.html 
                         wallpapers.fr.html whatsgnu.fr.html 
                         winkler-gnu.fr.html 
        graphics/po    : 3dbabygnutux.fr-en.html 3dgnuhead.fr-en.html 
                         FSFS-logo.fr-en.html agnubody.fr-en.html 
                         agnuhead.fr-en.html ahurdlogo.fr-en.html 
                         alternative-ascii.fr-en.html 
                         anfsflogo.fr-en.html anlpflogo.fr-en.html 
                         anothertypinggnu.fr-en.html 
                         atypinggnu.fr-en.html avatars.fr-en.html 
                         babygnu.fr-en.html bokma-gnu.fr-en.html 
                         bwcartoon.fr-en.html 
                         digital-restrictions-management.fr-en.html 
                         fromagnulinux.fr-en.html fsf-logo.fr-en.html 
                         gleesons.fr-en.html gnu-alternative.fr-en.html 
                         gnu-ascii.fr-en.html gnu-ascii2.fr-en.html 
                         gnu-jacket.fr-en.html 
                         gnu-slash-linux.fr-en.html gnubanner.fr-en.html 
                         gnupascal.fr-en.html gnusvgart.fr-en.html 
                         graphics.fr-en.html groff-head.fr-en.html 
                         heckert_gnu.fr-en.html hitflip-gnu.fr-en.html 
                         httptunnel-logo.fr-en.html hurd_mf.fr-en.html 
                         kafa.fr-en.html listen.fr-en.html 
                         meditate.fr-en.html package-logos.fr-en.html 
                         philosophicalgnu.fr-en.html 
                         reiss-gnuhead.fr-en.html slickgnu.fr-en.html 
                         spiritoffreedom.fr-en.html 
                         supergnu-ascii.fr-en.html usegnu.fr-en.html 
                         wallpapers.fr-en.html whatsgnu.fr-en.html 
                         winkler-gnu.fr-en.html 
        help           : directory.fr.html evaluation.fr.html 
                         gethelp.fr.html 
        help/po        : directory.fr-en.html evaluation.fr-en.html 
                         gethelp.fr-en.html 
        licenses       : NYC_Seminars_Jan2004.fr.html agpl-3.0.fr.html 
                         exceptions.fr.html fdl-1.3.fr.html 
                         fdl-howto-opt.fr.html fdl-howto.fr.html 
                         gcc-exception-3.0.fr.html 
                         gcc-exception-3.1.fr.html gpl-3.0.fr.html 
                         gpl-faq.fr.html gpl-howto.fr.html 
                         gpl-violation.fr.html gplv3-the-program.fr.html 
                         hessla.fr.html lgpl-3.0.fr.html 
                         lgpl-java.fr.html license-list.fr.html 
                         licenses.fr.html quick-guide-gplv3.fr.html 
                         recommended-copylefts.fr.html 
                         rms-why-gplv3.fr.html translations.fr.html 
                         why-affero-gpl.fr.html why-assign.fr.html 
                         why-gfdl.fr.html why-not-lgpl.fr.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.fr.html 
                               gpl-2.0-translations.fr.html 
                               lgpl-2.1-translations.fr.html 
                               old-licenses.fr.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr-en.html 
                                  gpl-2.0-translations.fr-en.html 
                                  lgpl-2.1-translations.fr-en.html 
                                  old-licenses.fr-en.html 
        licenses/po    : NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html 
                         agpl-3.0.fr-en.html exceptions.fr-en.html 
                         fdl-1.3.fr-en.html fdl-howto-opt.fr-en.html 
                         fdl-howto.fr-en.html 
                         gcc-exception-3.0.fr-en.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.translist 
                         gcc-exception-3.1.fr-en.html gpl-3.0.fr-en.html 
                         gpl-faq.fr-en.html gpl-howto.fr-en.html 
                         gpl-violation.fr-en.html 
                         gplv3-the-program.fr-en.html hessla.fr-en.html 
                         lgpl-3.0.fr-en.html lgpl-java.fr-en.html 
                         license-list.fr-en.html 
                         license-recommendations.translist 
                         licenses.fr-en.html 
                         quick-guide-gplv3.fr-en.html 
                         recommended-copylefts.fr-en.html 
                         rms-why-gplv3.fr-en.html 
                         translations.fr-en.html 
                         why-affero-gpl.fr-en.html why-assign.fr-en.html 
                         why-gfdl.fr-en.html why-not-lgpl.fr-en.html 
        links          : companies.fr.html links.fr.html 
        links/po       : companies.fr-en.html links.fr-en.html 
        music          : free-software-song.fr.html 
        music/po       : free-software-song.fr-en.html 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.fr.html 
                         ICT-for-prosperity.fr.html amazon-nat.fr.html 
                         amazon-rms-tim.fr.html amazon.fr.html 
                         android-and-users-freedom.fr.html 
                         anonymous-response.fr.html apsl.fr.html 
                         assigning-copyright.fr.html 
                         basic-freedoms.fr.html bdk.fr.html 
                         boldrin-levine.fr.html bsd.fr.html 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 
                         can-you-trust.fr.html categories.fr.html 
                         censoring-emacs.fr.html compromise.fr.html 
                         computing-progress.fr.html 
                         copyright-and-globalization.fr.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr.html 
                         copyright-versus-community.fr.html 
                         correcting-france-mistake.fr.html 
                         danger-of-software-patents.fr.html dat.fr.html 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr.html 
                         dmarti-patent.fr.html drdobbs-letter.fr.html 
                         ebooks.fr.html eldred-amicus.fr.html 
                         enforcing-gpl.fr.html 
                         essays-and-articles.fr.html 
                         europes-unitary-patent.fr.html 
                         fighting-software-patents.fr.html fire.fr.html 
                         free-digital-society.fr.html 
                         free-software-for-freedom.fr.html 
                         free-software-intro.fr.html free-sw.fr.html 
                         free-world.fr.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr.html 
                         freedom-or-copyright.fr.html 
                         freedom-or-power.fr.html fs-motives.fr.html 
                         fs-translations.fr.html gates.fr.html 
                         gif.fr.html gnutella.fr.html 
                         google-engineering-talk.fr.html 
                         government-free-software.fr.html 
                         gpl-american-dream.fr.html 
                         gpl-american-way.fr.html greve-clown.fr.html 
                         guardian-article.fr.html hague.fr.html 
                         historical-apsl.fr.html ipjustice.fr.html 
                         java-trap.fr.html javascript-trap.fr.html 
                         judge-internet-usage.fr.html 
                         keep-control-of-your-computing.fr.html 
                         kevin-cole-response.fr.html 
                         kragen-software.fr.html latest-articles.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr.html 
                         linux-gnu-freedom.fr.html 
                         luispo-rms-interview.fr.html mcvoy.fr.html 
                         microsoft-antitrust.fr.html 
                         microsoft-new-monopoly.fr.html 
                         microsoft-old.fr.html microsoft-verdict.fr.html 
                         microsoft.fr.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.html 
                         motif.fr.html ms-doj-tunney.fr.html 
                         my_doom.fr.html netscape-npl.fr.html 
                         netscape.fr.html 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html 
                         new-monopoly.fr.html nit-india.fr.html 
                         no-ip-ethos.fr.html no-word-attachments.fr.html 
                         nonfree-games.fr.html 
                         nonsoftware-copyleft.fr.html not-ipr.fr.html 
                         opposing-drm.fr.html 
                         patent-practice-panel.fr.html 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.html 
                         philosophy.fr.html pirate-party.fr.html 
                         plan-nine.fr.html practical.fr.html 
                         pragmatic.fr.html privacyaction.fr.html 
                         protecting.fr.html 
                         public-domain-manifesto.fr.html 
                         push-copyright-aside.fr.html 
                         reevaluating-copyright.fr.html rieti.fr.html 
                         right-to-read.fr.html rms-aj.fr.html 
                         rms-comment-longs-article.fr.html 
                         rms-hack.fr.html 
                         rms-interview-edinburgh.fr.html rms-kol.fr.html 
                         rms-on-radio-nz.fr.html rtlinux-patent.fr.html 
                         second-sight.fr.html self-interest.fr.html 
                         selling.fr.html shouldbefree.fr.html 
                         social-inertia.fr.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr.html 
                         software-literary-patents.fr.html 
                         software-patents.fr.html 
                         speeches-and-interview.fr.html 
                         stallman-kth.fr.html stallman-mec-india.fr.html 
                         stallmans-law.fr.html stophr3028.fr.html 
                         sun-in-night-time.fr.html 
                         sylvester-response.fr.html 
                         the-danger-of-ebooks.fr.html 
                         third-party-ideas.fr.html 
                         trivial-patent.fr.html ucita.fr.html 
                         udi.fr.html university.fr.html 
                         use-free-software.fr.html using-gfdl.fr.html 
                         vaccination.fr.html w3c-patent.fr.html 
                         wassenaar.fr.html 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.html 
                         why-audio-format-matters.fr.html 
                         why-copyleft.fr.html why-free.fr.html 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 
                         words-to-avoid.fr.html wsis-2003.fr.html 
                         wsis.fr.html x.fr.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.html 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.fr-en.html 
                         ICT-for-prosperity.fr-en.html 
                         amazon-nat.fr-en.html amazon-rms-tim.fr-en.html 
                         amazon.fr-en.html 
                         android-and-users-freedom.fr-en.html 
                         anonymous-response.fr-en.html apsl.fr-en.html 
                         assigning-copyright.fr-en.html 
                         basic-freedoms.fr-en.html bdk.fr-en.html 
                         boldrin-levine.fr-en.html bsd.fr-en.html 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html 
                         can-you-trust.fr-en.html categories.fr-en.html 
                         censoring-emacs.fr-en.html 
                         compromise.fr-en.html 
                         computing-progress.fr-en.html 
                         copyright-and-globalization.fr-en.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr-en.html 
                         copyright-versus-community.fr-en.html 
                         correcting-france-mistake.fr-en.html 
                         danger-of-software-patents.fr-en.html 
                         dat.fr-en.html 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html 
                         dmarti-patent.fr-en.html 
                         drdobbs-letter.fr-en.html ebooks.fr-en.html 
                         eldred-amicus.fr-en.html 
                         enforcing-gpl.fr-en.html 
                         essays-and-articles.fr-en.html 
                         europes-unitary-patent.fr-en.html 
                         fighting-software-patents.fr-en.html 
                         fire.fr-en.html free-digital-society.fr-en.html 
                         free-software-for-freedom.fr-en.html 
                         free-software-intro.fr-en.html 
                         free-sw.fr-en.html free-world.fr-en.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr-en.html 
                         freedom-or-copyright.fr-en.html 
                         freedom-or-power.fr-en.html 
                         fs-motives.fr-en.html 
                         fs-translations.fr-en.html gates.fr-en.html 
                         gif.fr-en.html gnutella.fr-en.html 
                         google-engineering-talk.fr-en.html 
                         government-free-software.fr-en.html 
                         gpl-american-dream.fr-en.html 
                         gpl-american-way.fr-en.html 
                         greve-clown.fr-en.html 
                         guardian-article.fr-en.html hague.fr-en.html 
                         historical-apsl.fr-en.html ipjustice.fr-en.html 
                         java-trap.fr-en.html javascript-trap.fr-en.html 
                         judge-internet-usage.fr-en.html 
                         keep-control-of-your-computing.fr-en.html 
                         kevin-cole-response.fr-en.html 
                         kragen-software.fr-en.html 
                         latest-articles.fr-en.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr-en.html 
                         linux-gnu-freedom.fr-en.html 
                         luispo-rms-interview.fr-en.html 
                         mcvoy.fr-en.html microsoft-antitrust.fr-en.html 
                         microsoft-new-monopoly.fr-en.html 
                         microsoft-old.fr-en.html 
                         microsoft-verdict.fr-en.html 
                         microsoft.fr-en.html 
                         misinterpreting-copyright.fr-en.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html 
                         motif.fr-en.html ms-doj-tunney.fr-en.html 
                         my_doom.fr-en.html netscape-npl.fr-en.html 
                         netscape.fr-en.html 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html 
                         new-monopoly.fr-en.html nit-india.fr-en.html 
                         no-ip-ethos.fr-en.html 
                         no-word-attachments.fr-en.html 
                         nonfree-games.fr-en.html 
                         nonsoftware-copyleft.fr-en.html 
                         not-ipr.fr-en.html opposing-drm.fr-en.html 
                         patent-practice-panel.fr-en.html 
                         patent-reform-is-not-enough.fr-en.html 
                         philosophy.fr-en.html pirate-party.fr-en.html 
                         plan-nine.fr-en.html practical.fr-en.html 
                         pragmatic.fr-en.html privacyaction.fr-en.html 
                         protecting.fr-en.html 
                         public-domain-manifesto.fr-en.html 
                         push-copyright-aside.fr-en.html 
                         reevaluating-copyright.fr-en.html 
                         rieti.fr-en.html right-to-read.fr-en.html 
                         rms-aj.fr-en.html 
                         rms-comment-longs-article.fr-en.html 
                         rms-hack.fr-en.html 
                         rms-interview-edinburgh.fr-en.html 
                         rms-kol.fr-en.html rms-on-radio-nz.fr-en.html 
                         rtlinux-patent.fr-en.html 
                         second-sight.fr-en.html 
                         self-interest.fr-en.html 
                         selling-exceptions.translist selling.fr-en.html 
                         shouldbefree.fr-en.html 
                         social-inertia.fr-en.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr-en.html 
                         software-literary-patents.fr-en.html 
                         software-patents.fr-en.html 
                         speeches-and-interview.fr-en.html 
                         stallman-kth.fr-en.html 
                         stallman-mec-india.fr-en.html 
                         stallmans-law.fr-en.html stophr3028.fr-en.html 
                         sun-in-night-time.fr-en.html 
                         sylvester-response.fr-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.fr-en.html 
                         third-party-ideas.fr-en.html 
                         trivial-patent.fr-en.html ucita.fr-en.html 
                         udi.fr-en.html university.fr-en.html 
                         use-free-software.fr-en.html 
                         using-gfdl.fr-en.html vaccination.fr-en.html 
                         w3c-patent.fr-en.html wassenaar.fr-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.fr-en.html 
                         why-audio-format-matters.fr-en.html 
                         why-copyleft.fr-en.html why-free.fr-en.html 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html 
                         words-to-avoid.fr-en.html wsis-2003.fr-en.html 
                         wsis.fr-en.html x.fr-en.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fr-en.html 
        philosophy/sco : questioning-sco.fr.html sco-gnu-linux.fr.html 
                         sco-preemption.fr.html sco-v-ibm.fr.html 
                         sco-without-fear.fr.html sco.fr.html 
                         subpoena.fr.html 
        philosophy/sco/po: questioning-sco.fr-en.html 
                           sco-gnu-linux.fr-en.html 
                           sco-preemption.fr-en.html 
                           sco-v-ibm.fr-en.html 
                           sco-without-fear.fr-en.html sco.fr-en.html 
                           subpoena.fr-en.html 
        po             : home.ko-en.html 
        server         : 08whatsnew.fr.html takeaction.fr.html 
                         whatsnew.fr.html whatsnew.fr.include 
        server/po      : 08whatsnew.fr-en.html takeaction.fr-en.html 
        server/standards: README.translations.fr.html 
        server/standards/po: README.translations.fr-en.html 
        software       : reliability.fr.html software.fr.html 
        software/po    : reliability.fr-en.html software.fr-en.html 
        thankgnus/po   : 2012supporters.pot 
Added files:
        education      : edu-cases-argentina-ecen.fr.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.fr.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html 
        licenses       : gcc-exception-3.1-faq.fr.html 
                         license-recommendations.fr.html 
        licenses/po    : gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html 
                         license-recommendations.fr-en.html 
        philosophy     : selling-exceptions.fr.html 
        philosophy/po  : selling-exceptions.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ko.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gimp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/nobody-owns.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/3dbabygnutux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/3dgnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/FSFS-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnubody.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/ahurdlogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/alternative-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anlpflogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anothertypinggnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/avatars.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bokma-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bwcartoon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/digital-restrictions-management.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fromagnulinux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gleesons.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-alternative.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-jacket.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-slash-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnubanner.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnusvgart.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/groff-head.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/heckert_gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/hitflip-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/httptunnel-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/hurd_mf.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/kafa.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/listen.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/meditate.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/reiss-gnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/slickgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/spiritoffreedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/supergnu-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/usegnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/wallpapers.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/winkler-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dgnuhead.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/FSFS-logo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnubody.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/ahurdlogo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/alternative-ascii.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anlpflogo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bokma-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fromagnulinux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-alternative.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-jacket.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnubanner.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnusvgart.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/groff-head.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hurd_mf.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/listen.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/slickgnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/usegnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/winkler-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/directory.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/gethelp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/recommended-copylefts.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-recommendations.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-world.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/greve-clown.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kragen-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/mcvoy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nit-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rieti.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-aj.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-hack.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kol.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/self-interest.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-kth.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stophr3028.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sylvester-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/trivial-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vaccination.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis-2003.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.include?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: home.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ko.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- home.ko.html        30 Jun 2012 03:02:15 -0000      1.38
+++ home.ko.html        30 Jun 2012 08:31:40 -0000      1.39
@@ -31,8 +31,8 @@
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
 <li><h1><a
-href="http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-days/";>Kill
-ACTA Once And For All</a></h1></li>
+href="http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-days/";>ACTA를
+완전히 종식시킵시다!</a></h1></li>
 
 </ul>
 </div>
@@ -264,7 +264,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/06/30 03:02:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:31:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/accessibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- accessibility/accessibility.fr.html 18 Jun 2012 08:33:42 -0000      1.17
+++ accessibility/accessibility.fr.html 30 Jun 2012 08:31:54 -0000      1.18
@@ -164,10 +164,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p> Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.  </p>
+<p> Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.   
</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -192,7 +196,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:33:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:31:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/po/accessibility.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- accessibility/po/accessibility.fr-en.html   18 Jun 2012 08:33:48 -0000      
1.8
+++ accessibility/po/accessibility.fr-en.html   30 Jun 2012 08:32:07 -0000      
1.9
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:33:48 $
+$Date: 2012/06/30 08:32:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: award/2000/2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- award/2000/2000.fr.html     18 Jun 2012 08:34:12 -0000      1.10
+++ award/2000/2000.fr.html     30 Jun 2012 08:32:25 -0000      1.11
@@ -119,10 +119,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -148,7 +152,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:34:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:32:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/po/2000.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- award/2000/po/2000.fr-en.html       18 Jun 2012 08:35:14 -0000      1.7
+++ award/2000/po/2000.fr-en.html       30 Jun 2012 08:32:38 -0000      1.8
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:35:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:32:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/contact.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- contact/contact.fr.html     18 Jun 2012 08:35:31 -0000      1.14
+++ contact/contact.fr.html     30 Jun 2012 08:32:50 -0000      1.15
@@ -190,10 +190,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -215,7 +219,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:35:31 $
+$Date: 2012/06/30 08:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/contact.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- contact/po/contact.fr-en.html       18 Jun 2012 08:35:54 -0000      1.7
+++ contact/po/contact.fr-en.html       30 Jun 2012 08:33:11 -0000      1.8
@@ -183,7 +183,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:35:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: copyleft/copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- copyleft/copyleft.fr.html   18 Jun 2012 08:36:07 -0000      1.55
+++ copyleft/copyleft.fr.html   30 Jun 2012 08:33:24 -0000      1.56
@@ -184,10 +184,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +216,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:36:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/po/copyleft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- copyleft/po/copyleft.fr-en.html     18 Jun 2012 08:36:22 -0000      1.10
+++ copyleft/po/copyleft.fr-en.html     30 Jun 2012 08:33:36 -0000      1.11
@@ -178,7 +178,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:36:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/common-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- distros/common-distros.fr.html      18 Jun 2012 08:36:39 -0000      1.24
+++ distros/common-distros.fr.html      30 Jun 2012 08:33:54 -0000      1.25
@@ -226,10 +226,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -251,7 +255,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:36:39 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- distros/distros.fr.html     18 Jun 2012 08:36:40 -0000      1.24
+++ distros/distros.fr.html     30 Jun 2012 08:33:54 -0000      1.25
@@ -122,10 +122,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +153,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:36:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/free-distros.fr.html        18 Jun 2012 08:36:40 -0000      1.30
+++ distros/free-distros.fr.html        30 Jun 2012 08:33:55 -0000      1.31
@@ -162,10 +162,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -187,7 +191,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:36:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 18 Jun 2012 08:36:40 
-0000      1.29
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 30 Jun 2012 08:33:55 
-0000      1.30
@@ -291,10 +291,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -316,7 +320,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:36:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:33:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/common-distros.fr-en.html        18 Jun 2012 08:36:55 -0000      
1.13
+++ distros/po/common-distros.fr-en.html        30 Jun 2012 08:34:02 -0000      
1.14
@@ -221,7 +221,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:36:55 $
+$Date: 2012/06/30 08:34:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/distros.fr-en.html       18 Jun 2012 08:36:56 -0000      1.10
+++ distros/po/distros.fr-en.html       30 Jun 2012 08:34:02 -0000      1.11
@@ -125,7 +125,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:36:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:34:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-distros.fr-en.html  18 Jun 2012 08:36:56 -0000      1.13
+++ distros/po/free-distros.fr-en.html  30 Jun 2012 08:34:02 -0000      1.14
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:36:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:34:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html   18 Jun 2012 
08:36:56 -0000      1.13
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html   30 Jun 2012 
08:34:02 -0000      1.14
@@ -281,7 +281,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:36:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:34:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- doc/doc.fr.html     18 Jun 2012 08:37:09 -0000      1.23
+++ doc/doc.fr.html     30 Jun 2012 08:35:36 -0000      1.24
@@ -83,10 +83,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -113,7 +117,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:37:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/other-free-books.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- doc/other-free-books.fr.html        18 Jun 2012 08:37:09 -0000      1.20
+++ doc/other-free-books.fr.html        30 Jun 2012 08:35:38 -0000      1.21
@@ -446,10 +446,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -473,7 +477,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:37:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:35:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/po/doc.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/po/doc.fr-en.html       18 Jun 2012 08:37:41 -0000      1.9
+++ doc/po/doc.fr-en.html       30 Jun 2012 08:36:09 -0000      1.10
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:37:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/other-free-books.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- doc/po/other-free-books.fr-en.html  18 Jun 2012 08:37:41 -0000      1.12
+++ doc/po/other-free-books.fr-en.html  30 Jun 2012 08:36:10 -0000      1.13
@@ -448,7 +448,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:37:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/edu-cases-argentina.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases-argentina.fr.html       18 Jun 2012 08:38:00 -0000      
1.1
+++ education/edu-cases-argentina.fr.html       30 Jun 2012 08:36:58 -0000      
1.2
@@ -78,10 +78,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -101,7 +105,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html 18 Jun 2012 08:38:01 -0000      
1.10
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html 30 Jun 2012 08:36:59 -0000      
1.11
@@ -239,10 +239,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -262,7 +266,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-cases-india.fr.html   24 Jun 2012 08:27:37 -0000      1.2
+++ education/edu-cases-india.fr.html   30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.3
@@ -91,10 +91,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -114,7 +118,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:27:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases.fr.html 18 Jun 2012 08:38:01 -0000      1.1
+++ education/edu-cases.fr.html 30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.2
@@ -96,10 +96,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -119,7 +123,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-contents.fr.html      18 Jun 2012 08:38:01 -0000      1.1
+++ education/edu-contents.fr.html      30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.2
@@ -125,10 +125,14 @@
 pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
 cet article.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -148,7 +152,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/edu-faq.fr.html   18 Jun 2012 08:38:01 -0000      1.8
+++ education/edu-faq.fr.html   30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.9
@@ -145,10 +145,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -168,7 +172,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-projects.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-projects.fr.html      18 Jun 2012 08:38:01 -0000      1.1
+++ education/edu-projects.fr.html      30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.2
@@ -164,10 +164,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -187,7 +191,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-resources.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-resources.fr.html     18 Jun 2012 08:38:01 -0000      1.1
+++ education/edu-resources.fr.html     30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.2
@@ -167,10 +167,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -190,7 +194,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/edu-schools.fr.html       18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.12
+++ education/edu-schools.fr.html       30 Jun 2012 08:36:59 -0000      1.13
@@ -151,10 +151,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +182,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gcompris.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gcompris.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-software-gcompris.fr.html     18 Jun 2012 08:38:02 -0000      
1.6
+++ education/edu-software-gcompris.fr.html     30 Jun 2012 08:36:59 -0000      
1.7
@@ -163,10 +163,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -186,7 +190,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:36:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gimp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gimp.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-software-gimp.fr.html 18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.1
+++ education/edu-software-gimp.fr.html 30 Jun 2012 08:37:00 -0000      1.2
@@ -311,10 +311,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -335,7 +339,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/edu-software-tuxpaint.fr.html     18 Jun 2012 08:38:02 -0000      
1.17
+++ education/edu-software-tuxpaint.fr.html     30 Jun 2012 08:37:00 -0000      
1.18
@@ -222,10 +222,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -245,7 +249,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/edu-software.fr.html      18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.9
+++ education/edu-software.fr.html      30 Jun 2012 08:37:00 -0000      1.10
@@ -131,10 +131,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -154,7 +158,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-team.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-team.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-team.fr.html  18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.5
+++ education/edu-team.fr.html  30 Jun 2012 08:37:00 -0000      1.6
@@ -126,10 +126,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -149,7 +153,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/edu-why.fr.html   18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.10
+++ education/edu-why.fr.html   30 Jun 2012 08:37:00 -0000      1.11
@@ -161,10 +161,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -184,7 +188,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- education/education.fr.html 18 Jun 2012 08:38:02 -0000      1.28
+++ education/education.fr.html 30 Jun 2012 08:37:00 -0000      1.29
@@ -160,10 +160,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     11 Mar 2012 11:53:09 
-0000      1.4
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     30 Jun 2012 08:37:18 
-0000      1.5
@@ -6,6 +6,8 @@
 <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- German -->
 <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</li>
 </ul>

Index: education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html 18 Jun 2012 08:38:14 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html 30 Jun 2012 08:37:18 -0000      
1.2
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist     24 Mar 2012 16:28:43 
-0000      1.5
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist     30 Jun 2012 08:37:19 
-0000      1.6
@@ -6,6 +6,8 @@
 <li><a 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- German -->
 <li><a 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Italian -->
 <li><a 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html   18 Jun 2012 08:38:14 
-0000      1.10
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html   30 Jun 2012 08:37:19 
-0000      1.11
@@ -239,7 +239,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.fr-en.html     24 Jun 2012 08:27:47 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-cases-india.fr-en.html     30 Jun 2012 08:37:20 -0000      
1.3
@@ -98,7 +98,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:27:47 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases.fr-en.html   18 Jun 2012 08:38:14 -0000      1.1
+++ education/po/edu-cases.fr-en.html   30 Jun 2012 08:37:20 -0000      1.2
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-contents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-contents.fr-en.html        18 Jun 2012 08:38:15 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-contents.fr-en.html        30 Jun 2012 08:37:20 -0000      
1.2
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-faq.fr-en.html     18 Jun 2012 08:38:15 -0000      1.8
+++ education/po/edu-faq.fr-en.html     30 Jun 2012 08:37:20 -0000      1.9
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-projects.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-projects.fr-en.html        18 Jun 2012 08:38:15 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-projects.fr-en.html        30 Jun 2012 08:37:21 -0000      
1.2
@@ -163,7 +163,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-resources.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-resources.fr-en.html       18 Jun 2012 08:38:15 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-resources.fr-en.html       30 Jun 2012 08:37:21 -0000      
1.2
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-schools.fr-en.html 18 Jun 2012 08:38:15 -0000      1.9
+++ education/po/edu-schools.fr-en.html 30 Jun 2012 08:37:21 -0000      1.10
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-gcompris.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-software-gcompris.fr-en.html       18 Jun 2012 08:38:15 
-0000      1.6
+++ education/po/edu-software-gcompris.fr-en.html       30 Jun 2012 08:37:22 
-0000      1.7
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-gimp.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gimp.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-gimp.fr-en.html   18 Jun 2012 08:38:15 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-software-gimp.fr-en.html   30 Jun 2012 08:37:22 -0000      
1.2
@@ -292,7 +292,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-software-tuxpaint.fr-en.html       18 Jun 2012 08:38:16 
-0000      1.15
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.fr-en.html       30 Jun 2012 08:37:22 
-0000      1.16
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-software.fr-en.html        18 Jun 2012 08:38:16 -0000      
1.9
+++ education/po/edu-software.fr-en.html        30 Jun 2012 08:37:22 -0000      
1.10
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-team.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-team.fr-en.html    18 Jun 2012 08:38:16 -0000      1.5
+++ education/po/edu-team.fr-en.html    30 Jun 2012 08:37:22 -0000      1.6
@@ -126,7 +126,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-why.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-why.fr-en.html     18 Jun 2012 08:38:16 -0000      1.9
+++ education/po/edu-why.fr-en.html     30 Jun 2012 08:37:23 -0000      1.10
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/education.fr-en.html   18 Jun 2012 08:38:16 -0000      1.12
+++ education/po/education.fr-en.html   30 Jun 2012 08:37:23 -0000      1.13
@@ -165,7 +165,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:37:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: encyclopedia/encyclopedia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- encyclopedia/encyclopedia.fr.html   18 Jun 2012 08:38:30 -0000      1.16
+++ encyclopedia/encyclopedia.fr.html   30 Jun 2012 08:38:14 -0000      1.17
@@ -40,10 +40,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
 
@@ -63,7 +67,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:38:30 $
+$Date: 2012/06/30 08:38:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- encyclopedia/po/encyclopedia.fr-en.html     18 Jun 2012 08:38:42 -0000      
1.8
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.fr-en.html     30 Jun 2012 08:39:07 -0000      
1.9
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:38:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:39:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html      18 Jun 2012 08:39:06 -0000      
1.22
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html      30 Jun 2012 08:40:27 -0000      
1.23
@@ -2082,10 +2082,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2006 Richard M. Stallman</p>
 
@@ -2106,7 +2110,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:39:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:40:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html        18 Jun 2012 08:39:21 
-0000      1.12
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html        30 Jun 2012 08:40:57 
-0000      1.13
@@ -2085,7 +2085,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:39:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:40:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html  18 Jun 2012 08:39:35 -0000      
1.9
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html  30 Jun 2012 08:41:08 -0000      
1.10
@@ -103,10 +103,14 @@
 pour obtenir des permissions supplémentaires, y compris pour des travaux
 dérivés.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -119,7 +123,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:39:35 $
+$Date: 2012/06/30 08:41:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html       18 Jun 2012 08:39:37 
-0000      1.9
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html       30 Jun 2012 08:41:10 
-0000      1.10
@@ -127,10 +127,14 @@
 Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -143,7 +147,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:39:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:41:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html   18 Jun 2012 08:39:38 -0000      1.12
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html   30 Jun 2012 08:41:12 -0000      1.13
@@ -241,10 +241,14 @@
 pour obtenir des permissions supplémentaires, y compris pour des travaux
 dérivés.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -257,7 +261,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:39:38 $
+$Date: 2012/06/30 08:41:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html    18 Jun 2012 08:39:48 
-0000      1.7
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr-en.html    30 Jun 2012 08:42:03 
-0000      1.8
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:39:48 $
+$Date: 2012/06/30 08:42:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html 18 Jun 2012 08:39:48 
-0000      1.7
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr-en.html 30 Jun 2012 08:42:04 
-0000      1.8
@@ -102,7 +102,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:39:48 $
+$Date: 2012/06/30 08:42:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:39:49 -0000      
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:42:04 -0000      
1.9
@@ -227,7 +227,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:39:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:42:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fun/jokes/nobody-owns.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/nobody-owns.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fun/jokes/nobody-owns.fr.html       18 Jun 2012 08:40:02 -0000      1.12
+++ fun/jokes/nobody-owns.fr.html       30 Jun 2012 08:42:28 -0000      1.13
@@ -79,10 +79,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -102,7 +106,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:42:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/po/nobody-owns.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fun/jokes/po/nobody-owns.fr-en.html 18 Jun 2012 08:40:35 -0000      1.5
+++ fun/jokes/po/nobody-owns.fr-en.html 30 Jun 2012 08:42:53 -0000      1.6
@@ -80,7 +80,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:40:35 $
+$Date: 2012/06/30 08:42:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/about-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/about-gnu.fr.html       24 Jun 2012 08:28:04 -0000      1.2
+++ gnu/about-gnu.fr.html       30 Jun 2012 08:43:08 -0000      1.3
@@ -92,10 +92,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -116,7 +120,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/byte-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/byte-interview.fr.html  18 Jun 2012 08:40:52 -0000      1.29
+++ gnu/byte-interview.fr.html  30 Jun 2012 08:43:08 -0000      1.30
@@ -548,10 +548,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -577,7 +581,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/gnu-history.fr.html     18 Jun 2012 08:40:52 -0000      1.48
+++ gnu/gnu-history.fr.html     30 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.49
@@ -157,10 +157,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -185,7 +189,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnu/gnu-linux-faq.fr.html   18 Jun 2012 08:40:52 -0000      1.34
+++ gnu/gnu-linux-faq.fr.html   30 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.35
@@ -1456,10 +1456,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
@@ -1481,7 +1485,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html    18 Jun 2012 08:40:52 -0000      
1.27
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html    30 Jun 2012 08:43:09 -0000      
1.28
@@ -82,10 +82,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +112,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/gnu.fr.html     18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.28
+++ gnu/gnu.fr.html     30 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.29
@@ -78,10 +78,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -102,7 +106,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/initial-announcement.fr.html    18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.40
+++ gnu/initial-announcement.fr.html    30 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.41
@@ -259,10 +259,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -286,7 +290,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/linux-and-gnu.fr.html   18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.47
+++ gnu/linux-and-gnu.fr.html   30 Jun 2012 08:43:10 -0000      1.48
@@ -182,7 +182,7 @@
 maintenance d'une <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>version
 libre de Linux</a>.</p>
 
-<p>Que vous utilisiez GNU/Linux ou non, veuillez ne pas semez la confusion en
+<p>Que vous utilisiez GNU/Linux ou non, veuillez ne pas semer la confusion en
 utilisant le nom «&nbsp;Linux&nbsp;» de manière ambiguë. Linux est le 
noyau,
 un des composants majeurs essentiels du système. Le système dans son
 ensemble est fondamentalement le système GNU auquel on a ajouté Linux. Quand
@@ -282,10 +282,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -309,7 +313,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/manifesto.fr.html       18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.46
+++ gnu/manifesto.fr.html       30 Jun 2012 08:43:10 -0000      1.47
@@ -736,10 +736,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -767,7 +771,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/rms-lisp.fr.html        18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.20
+++ gnu/rms-lisp.fr.html        30 Jun 2012 08:43:10 -0000      1.21
@@ -577,10 +577,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -604,7 +608,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnu/thegnuproject.fr.html   18 Jun 2012 08:40:53 -0000      1.34
+++ gnu/thegnuproject.fr.html   30 Jun 2012 08:43:10 -0000      1.35
@@ -1174,10 +1174,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1202,7 +1206,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/why-gnu-linux.fr.html   18 Jun 2012 08:40:54 -0000      1.38
+++ gnu/why-gnu-linux.fr.html   30 Jun 2012 08:43:10 -0000      1.39
@@ -225,10 +225,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -252,7 +256,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:40:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.fr-en.html 24 Jun 2012 08:28:18 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.fr-en.html 30 Jun 2012 08:43:25 -0000      1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/byte-interview.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/byte-interview.fr-en.html    18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.8
+++ gnu/po/byte-interview.fr-en.html    30 Jun 2012 08:43:25 -0000      1.9
@@ -493,7 +493,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-history.fr-en.html       18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.9
+++ gnu/po/gnu-history.fr-en.html       30 Jun 2012 08:43:25 -0000      1.10
@@ -150,7 +150,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html     18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.10
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html     30 Jun 2012 08:43:25 -0000      1.11
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html      18 Jun 2012 08:41:14 
-0000      1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html      30 Jun 2012 08:43:25 
-0000      1.9
@@ -86,7 +86,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.fr-en.html       18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu.fr-en.html       30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.9
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/initial-announcement.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/initial-announcement.fr-en.html      18 Jun 2012 08:41:14 -0000      
1.8
+++ gnu/po/initial-announcement.fr-en.html      30 Jun 2012 08:43:26 -0000      
1.9
@@ -260,7 +260,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.10
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/manifesto.fr-en.html 18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.12
+++ gnu/po/manifesto.fr-en.html 30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.13
@@ -691,7 +691,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/rms-lisp.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/rms-lisp.fr-en.html  18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.8
+++ gnu/po/rms-lisp.fr-en.html  30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.9
@@ -556,7 +556,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/thegnuproject.fr-en.html     18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.7
+++ gnu/po/thegnuproject.fr-en.html     30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.8
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     18 Jun 2012 08:41:14 -0000      1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     30 Jun 2012 08:43:26 -0000      1.9
@@ -232,7 +232,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/3dbabygnutux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/3dbabygnutux.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/3dbabygnutux.fr.html       18 Jun 2012 08:41:18 -0000      1.7
+++ graphics/3dbabygnutux.fr.html       30 Jun 2012 08:43:43 -0000      1.8
@@ -130,10 +130,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -159,7 +163,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/3dgnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/3dgnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/3dgnuhead.fr.html  18 Jun 2012 08:41:18 -0000      1.7
+++ graphics/3dgnuhead.fr.html  30 Jun 2012 08:43:43 -0000      1.8
@@ -91,10 +91,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -120,7 +124,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/FSFS-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/FSFS-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/FSFS-logo.fr.html  18 Jun 2012 08:41:18 -0000      1.7
+++ graphics/FSFS-logo.fr.html  30 Jun 2012 08:43:43 -0000      1.8
@@ -54,10 +54,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -79,7 +83,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/agnubody.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnubody.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/agnubody.fr.html   18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.9
+++ graphics/agnubody.fr.html   30 Jun 2012 08:43:43 -0000      1.10
@@ -40,10 +40,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -65,7 +69,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/agnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- graphics/agnuhead.fr.html   18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.22
+++ graphics/agnuhead.fr.html   30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.23
@@ -119,10 +119,14 @@
 suggestions) à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
@@ -143,7 +147,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/ahurdlogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/ahurdlogo.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/ahurdlogo.fr.html  18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.10
+++ graphics/ahurdlogo.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.11
@@ -123,10 +123,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -151,7 +155,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/alternative-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/alternative-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/alternative-ascii.fr.html  18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.9
+++ graphics/alternative-ascii.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.10
@@ -95,10 +95,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -124,7 +128,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anfsflogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/anfsflogo.fr.html  18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.12
+++ graphics/anfsflogo.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.13
@@ -64,10 +64,14 @@
 suggestions) à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -92,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anlpflogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anlpflogo.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/anlpflogo.fr.html  18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.9
+++ graphics/anlpflogo.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.10
@@ -106,10 +106,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -135,7 +139,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anothertypinggnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anothertypinggnu.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/anothertypinggnu.fr.html   18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.7
+++ graphics/anothertypinggnu.fr.html   30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.8
@@ -63,10 +63,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -92,7 +96,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/atypinggnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/atypinggnu.fr.html 18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.11
+++ graphics/atypinggnu.fr.html 30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.12
@@ -78,10 +78,14 @@
 suggestions) à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -106,7 +110,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/avatars.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/avatars.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/avatars.fr.html    18 Jun 2012 08:41:19 -0000      1.16
+++ graphics/avatars.fr.html    30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.17
@@ -257,10 +257,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -283,7 +287,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/babygnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/babygnu.fr.html    18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.11
+++ graphics/babygnu.fr.html    30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.12
@@ -66,10 +66,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -94,7 +98,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/bokma-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bokma-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/bokma-gnu.fr.html  18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.7
+++ graphics/bokma-gnu.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.8
@@ -73,10 +73,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -102,7 +106,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/bwcartoon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bwcartoon.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/bwcartoon.fr.html  18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.12
+++ graphics/bwcartoon.fr.html  30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.13
@@ -100,10 +100,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
@@ -130,7 +134,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/digital-restrictions-management.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/digital-restrictions-management.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/digital-restrictions-management.fr.html    18 Jun 2012 08:41:20 
-0000      1.8
+++ graphics/digital-restrictions-management.fr.html    30 Jun 2012 08:43:44 
-0000      1.9
@@ -54,10 +54,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2007 Chris Hayes.
@@ -81,7 +85,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fromagnulinux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fromagnulinux.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/fromagnulinux.fr.html      18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.7
+++ graphics/fromagnulinux.fr.html      30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.8
@@ -67,10 +67,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -96,7 +100,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fsf-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsf-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/fsf-logo.fr.html   18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.9
+++ graphics/fsf-logo.fr.html   30 Jun 2012 08:43:44 -0000      1.10
@@ -55,10 +55,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -78,7 +82,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/gleesons.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gleesons.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/gleesons.fr.html   18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.9
+++ graphics/gleesons.fr.html   30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.10
@@ -65,10 +65,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -94,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-alternative.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-alternative.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/gnu-alternative.fr.html    18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.8
+++ graphics/gnu-alternative.fr.html    30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.9
@@ -68,10 +68,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -97,7 +101,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/gnu-ascii.fr.html  18 Jun 2012 08:41:20 -0000      1.7
+++ graphics/gnu-ascii.fr.html  30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.8
@@ -84,10 +84,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -113,7 +117,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-ascii2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii2.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/gnu-ascii2.fr.html 18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.7
+++ graphics/gnu-ascii2.fr.html 30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.8
@@ -58,10 +58,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -87,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-jacket.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-jacket.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/gnu-jacket.fr.html 18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.8
+++ graphics/gnu-jacket.fr.html 30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.9
@@ -60,10 +60,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -89,7 +93,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-slash-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-slash-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/gnu-slash-linux.fr.html    18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.9
+++ graphics/gnu-slash-linux.fr.html    30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.10
@@ -95,10 +95,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -124,7 +128,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnubanner.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnubanner.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/gnubanner.fr.html  18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.7
+++ graphics/gnubanner.fr.html  30 Jun 2012 08:43:45 -0000      1.8
@@ -102,10 +102,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -131,7 +135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnupascal.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/gnupascal.fr.html  18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.10
+++ graphics/gnupascal.fr.html  30 Jun 2012 08:43:46 -0000      1.11
@@ -68,10 +68,14 @@
 suggestions) à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -96,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnusvgart.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnusvgart.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/gnusvgart.fr.html  18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.8
+++ graphics/gnusvgart.fr.html  30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.9
@@ -92,10 +92,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -121,7 +125,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/graphics.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/graphics.fr.html   18 Jun 2012 08:41:21 -0000      1.28
+++ graphics/graphics.fr.html   30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.29
@@ -157,10 +157,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -182,7 +186,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/groff-head.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/groff-head.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/groff-head.fr.html 18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.8
+++ graphics/groff-head.fr.html 30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.9
@@ -62,10 +62,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -91,7 +95,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/heckert_gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/heckert_gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/heckert_gnu.fr.html        18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.8
+++ graphics/heckert_gnu.fr.html        30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.9
@@ -85,10 +85,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -114,7 +118,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/hitflip-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/hitflip-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/hitflip-gnu.fr.html        18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.9
+++ graphics/hitflip-gnu.fr.html        30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.10
@@ -70,10 +70,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -99,7 +103,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/httptunnel-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/httptunnel-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/httptunnel-logo.fr.html    18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.7
+++ graphics/httptunnel-logo.fr.html    30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.8
@@ -63,10 +63,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -92,7 +96,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/hurd_mf.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/hurd_mf.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/hurd_mf.fr.html    18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.7
+++ graphics/hurd_mf.fr.html    30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.8
@@ -202,10 +202,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -227,7 +231,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/kafa.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/kafa.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/kafa.fr.html       18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.6
+++ graphics/kafa.fr.html       30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.7
@@ -86,10 +86,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -115,7 +119,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/listen.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/listen.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/listen.fr.html     18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.8
+++ graphics/listen.fr.html     30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.9
@@ -108,10 +108,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -137,7 +141,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/meditate.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/meditate.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/meditate.fr.html   18 Jun 2012 08:41:22 -0000      1.8
+++ graphics/meditate.fr.html   30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.9
@@ -146,10 +146,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -174,7 +178,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:22 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/package-logos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/package-logos.fr.html      18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.12
+++ graphics/package-logos.fr.html      30 Jun 2012 08:43:48 -0000      1.13
@@ -52,10 +52,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -76,7 +80,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/philosophicalgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/philosophicalgnu.fr.html   18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.27
+++ graphics/philosophicalgnu.fr.html   30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.28
@@ -79,10 +79,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -104,7 +108,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/reiss-gnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/reiss-gnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/reiss-gnuhead.fr.html      18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.7
+++ graphics/reiss-gnuhead.fr.html      30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.8
@@ -59,10 +59,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -88,7 +92,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/slickgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/slickgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/slickgnu.fr.html   18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.7
+++ graphics/slickgnu.fr.html   30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.8
@@ -87,10 +87,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -116,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/spiritoffreedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/spiritoffreedom.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/spiritoffreedom.fr.html    18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.7
+++ graphics/spiritoffreedom.fr.html    30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.8
@@ -93,10 +93,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -119,7 +123,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/supergnu-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/supergnu-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/supergnu-ascii.fr.html     18 Jun 2012 08:41:25 -0000      1.7
+++ graphics/supergnu-ascii.fr.html     30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.8
@@ -123,10 +123,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -152,7 +156,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/usegnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/usegnu.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/usegnu.fr.html     18 Jun 2012 08:41:26 -0000      1.8
+++ graphics/usegnu.fr.html     30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.9
@@ -73,10 +73,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -102,7 +106,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/wallpapers.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/wallpapers.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/wallpapers.fr.html 18 Jun 2012 08:41:26 -0000      1.14
+++ graphics/wallpapers.fr.html 30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.15
@@ -130,10 +130,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -159,7 +163,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/whatsgnu.fr.html   18 Jun 2012 08:41:26 -0000      1.13
+++ graphics/whatsgnu.fr.html   30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.14
@@ -72,10 +72,14 @@
 suggestions) à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -100,7 +104,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/winkler-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/winkler-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/winkler-gnu.fr.html        18 Jun 2012 08:41:26 -0000      1.7
+++ graphics/winkler-gnu.fr.html        30 Jun 2012 08:43:49 -0000      1.8
@@ -57,10 +57,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Le logo de GNU peut être utilisé « verbatim » (sans modification) 
dans des
 contextes parlant de GNU d'une manière exacte et positive. Pour en obtenir
@@ -86,7 +90,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:41:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:43:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/3dbabygnutux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/3dbabygnutux.fr-en.html 18 Jun 2012 08:41:43 -0000      1.5
+++ graphics/po/3dbabygnutux.fr-en.html 30 Jun 2012 08:44:12 -0000      1.6
@@ -137,7 +137,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/3dgnuhead.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dgnuhead.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/3dgnuhead.fr-en.html    18 Jun 2012 08:41:51 -0000      1.5
+++ graphics/po/3dgnuhead.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:12 -0000      1.6
@@ -98,7 +98,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:51 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/FSFS-logo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/FSFS-logo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/FSFS-logo.fr-en.html    18 Jun 2012 08:41:56 -0000      1.5
+++ graphics/po/FSFS-logo.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:12 -0000      1.6
@@ -59,7 +59,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:41:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/agnubody.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnubody.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/agnubody.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:04 -0000      1.5
+++ graphics/po/agnubody.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.6
@@ -44,7 +44,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/agnuhead.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/agnuhead.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:08 -0000      1.9
+++ graphics/po/agnuhead.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.10
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/ahurdlogo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/ahurdlogo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/ahurdlogo.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:08 -0000      1.5
+++ graphics/po/ahurdlogo.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.6
@@ -118,7 +118,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/alternative-ascii.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/alternative-ascii.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/alternative-ascii.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:09 -0000      
1.5
+++ graphics/po/alternative-ascii.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:13 -0000      
1.6
@@ -102,7 +102,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/anfsflogo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/anfsflogo.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:09 -0000      1.8
+++ graphics/po/anfsflogo.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.9
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/anlpflogo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anlpflogo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/anlpflogo.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:09 -0000      1.5
+++ graphics/po/anlpflogo.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.6
@@ -109,7 +109,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/anothertypinggnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/anothertypinggnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:10 -0000      
1.5
+++ graphics/po/anothertypinggnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:13 -0000      
1.6
@@ -68,7 +68,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/atypinggnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/atypinggnu.fr-en.html   18 Jun 2012 08:42:10 -0000      1.8
+++ graphics/po/atypinggnu.fr-en.html   30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.9
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/avatars.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/avatars.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:11 -0000      1.9
+++ graphics/po/avatars.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.10
@@ -254,7 +254,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/babygnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/babygnu.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:14 -0000      1.8
+++ graphics/po/babygnu.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:13 -0000      1.9
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/bokma-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bokma-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/bokma-gnu.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:14 -0000      1.5
+++ graphics/po/bokma-gnu.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:14 -0000      1.6
@@ -79,7 +79,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/bwcartoon.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bwcartoon.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/bwcartoon.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:14 -0000      1.9
+++ graphics/po/bwcartoon.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:14 -0000      1.10
@@ -111,7 +111,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/digital-restrictions-management.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/digital-restrictions-management.fr-en.html      18 Jun 2012 
08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/digital-restrictions-management.fr-en.html      30 Jun 2012 
08:44:14 -0000      1.6
@@ -59,7 +59,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/fromagnulinux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fromagnulinux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/fromagnulinux.fr-en.html        18 Jun 2012 08:42:15 -0000      
1.5
+++ graphics/po/fromagnulinux.fr-en.html        30 Jun 2012 08:44:14 -0000      
1.6
@@ -68,7 +68,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/fsf-logo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/fsf-logo.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.6
+++ graphics/po/fsf-logo.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:14 -0000      1.7
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <p>Updated: 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: graphics/po/gleesons.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gleesons.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gleesons.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:14 -0000      1.6
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-alternative.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-alternative.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-alternative.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:15 -0000      
1.5
+++ graphics/po/gnu-alternative.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:14 -0000      
1.6
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-ascii.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-ascii.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnu-ascii.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:14 -0000      1.6
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-ascii2.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-ascii2.fr-en.html   18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnu-ascii2.fr-en.html   30 Jun 2012 08:44:15 -0000      1.6
@@ -66,7 +66,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-jacket.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-jacket.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-jacket.fr-en.html   18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnu-jacket.fr-en.html   30 Jun 2012 08:44:15 -0000      1.6
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-slash-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-slash-linux.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:15 -0000      
1.5
+++ graphics/po/gnu-slash-linux.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:15 -0000      
1.6
@@ -104,7 +104,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnubanner.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnubanner.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnubanner.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnubanner.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:15 -0000      1.6
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnupascal.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/gnupascal.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.7
+++ graphics/po/gnupascal.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:15 -0000      1.8
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnusvgart.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnusvgart.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnusvgart.fr-en.html    18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnusvgart.fr-en.html    30 Jun 2012 08:44:16 -0000      1.6
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/graphics.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:15 -0000      1.15
+++ graphics/po/graphics.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:16 -0000      1.16
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/groff-head.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/groff-head.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/groff-head.fr-en.html   18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.6
+++ graphics/po/groff-head.fr-en.html   30 Jun 2012 08:44:17 -0000      1.7
@@ -72,7 +72,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html  18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html  30 Jun 2012 08:44:17 -0000      1.6
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/hitflip-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/hitflip-gnu.fr-en.html  18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/hitflip-gnu.fr-en.html  30 Jun 2012 08:44:17 -0000      1.6
@@ -80,7 +80,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/httptunnel-logo.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/httptunnel-logo.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:16 -0000      
1.5
+++ graphics/po/httptunnel-logo.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:17 -0000      
1.6
@@ -71,7 +71,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/hurd_mf.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hurd_mf.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/hurd_mf.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/hurd_mf.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:17 -0000      1.6
@@ -207,7 +207,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/kafa.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/kafa.fr-en.html 18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/kafa.fr-en.html 30 Jun 2012 08:44:17 -0000      1.6
@@ -69,7 +69,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/listen.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/listen.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/listen.fr-en.html       18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/listen.fr-en.html       30 Jun 2012 08:44:18 -0000      1.6
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/meditate.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/meditate.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:16 -0000      1.5
+++ graphics/po/meditate.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:18 -0000      1.6
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/package-logos.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/package-logos.fr-en.html        18 Jun 2012 08:42:17 -0000      
1.6
+++ graphics/po/package-logos.fr-en.html        30 Jun 2012 08:44:18 -0000      
1.7
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/philosophicalgnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/philosophicalgnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:17 -0000      
1.8
+++ graphics/po/philosophicalgnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:18 -0000      
1.9
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/reiss-gnuhead.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/reiss-gnuhead.fr-en.html        18 Jun 2012 08:42:17 -0000      
1.5
+++ graphics/po/reiss-gnuhead.fr-en.html        30 Jun 2012 08:44:18 -0000      
1.6
@@ -65,7 +65,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/slickgnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/slickgnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/slickgnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:17 -0000      1.5
+++ graphics/po/slickgnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:18 -0000      1.6
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/spiritoffreedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/spiritoffreedom.fr-en.html      18 Jun 2012 08:42:17 -0000      
1.5
+++ graphics/po/spiritoffreedom.fr-en.html      30 Jun 2012 08:44:19 -0000      
1.6
@@ -97,7 +97,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/supergnu-ascii.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/supergnu-ascii.fr-en.html       18 Jun 2012 08:42:18 -0000      
1.5
+++ graphics/po/supergnu-ascii.fr-en.html       30 Jun 2012 08:44:19 -0000      
1.6
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/usegnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/usegnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/usegnu.fr-en.html       18 Jun 2012 08:42:18 -0000      1.5
+++ graphics/po/usegnu.fr-en.html       30 Jun 2012 08:44:19 -0000      1.6
@@ -78,7 +78,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/wallpapers.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/wallpapers.fr-en.html   18 Jun 2012 08:42:18 -0000      1.6
+++ graphics/po/wallpapers.fr-en.html   30 Jun 2012 08:44:19 -0000      1.7
@@ -137,7 +137,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/whatsgnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/whatsgnu.fr-en.html     18 Jun 2012 08:42:18 -0000      1.8
+++ graphics/po/whatsgnu.fr-en.html     30 Jun 2012 08:44:19 -0000      1.9
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/winkler-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/winkler-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/winkler-gnu.fr-en.html  18 Jun 2012 08:42:18 -0000      1.5
+++ graphics/po/winkler-gnu.fr-en.html  30 Jun 2012 08:44:19 -0000      1.6
@@ -64,7 +64,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:42:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/directory.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/directory.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- help/directory.fr.html      18 Jun 2012 08:43:08 -0000      1.19
+++ help/directory.fr.html      30 Jun 2012 08:44:30 -0000      1.20
@@ -121,10 +121,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -148,7 +152,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/evaluation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/evaluation.fr.html     18 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.13
+++ help/evaluation.fr.html     30 Jun 2012 08:44:30 -0000      1.14
@@ -299,10 +299,14 @@
 sur cette page web à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -323,7 +327,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/gethelp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/gethelp.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/gethelp.fr.html        18 Jun 2012 08:43:09 -0000      1.13
+++ help/gethelp.fr.html        30 Jun 2012 08:44:30 -0000      1.14
@@ -140,10 +140,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -164,7 +168,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/directory.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/directory.fr-en.html        18 Jun 2012 08:43:23 -0000      1.10
+++ help/po/directory.fr-en.html        30 Jun 2012 08:44:44 -0000      1.11
@@ -121,7 +121,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:43:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/evaluation.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/evaluation.fr-en.html       18 Jun 2012 08:43:25 -0000      1.10
+++ help/po/evaluation.fr-en.html       30 Jun 2012 08:44:45 -0000      1.11
@@ -292,7 +292,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:43:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/gethelp.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gethelp.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/po/gethelp.fr-en.html  18 Jun 2012 08:43:27 -0000      1.6
+++ help/po/gethelp.fr-en.html  30 Jun 2012 08:44:45 -0000      1.7
@@ -137,7 +137,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:43:27 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       18 Jun 2012 08:43:40 -0000      
1.19
+++ licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       30 Jun 2012 08:44:57 -0000      
1.20
@@ -250,10 +250,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -277,7 +281,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/agpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/agpl-3.0.fr.html   24 Jun 2012 08:28:31 -0000      1.1
+++ licenses/agpl-3.0.fr.html   30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.2
@@ -54,10 +54,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -79,7 +83,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:31 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/exceptions.fr.html 24 Jun 2012 08:28:34 -0000      1.1
+++ licenses/exceptions.fr.html 30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.2
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 <p>Le but de la <acronym title="GCC Runtime Library Exception">GCC
 RLE</acronym> est de permettre aux développeurs de compiler un logiciel non
-couvert par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de plugin privateur (ou
+couvert par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de greffon privateur (ou
 autre extension privatrice du compilateur). Cette permission supplémentaire
 est nécessaire parce que GCC inclut normalement un peu de code sous GPL dans
 les binaires qu'il crée.</p>
@@ -82,10 +82,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -106,7 +110,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:34 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/fdl-1.3.fr.html    24 Jun 2012 08:28:37 -0000      1.1
+++ licenses/fdl-1.3.fr.html    30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.2
@@ -66,10 +66,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +95,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/fdl-howto-opt.fr.html      18 Jun 2012 08:43:40 -0000      1.21
+++ licenses/fdl-howto-opt.fr.html      30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.22
@@ -189,10 +189,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -217,7 +221,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/fdl-howto.fr.html  18 Jun 2012 08:43:40 -0000      1.32
+++ licenses/fdl-howto.fr.html  30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.33
@@ -108,10 +108,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -135,7 +139,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  24 Jun 2012 08:28:37 -0000      1.1
+++ licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  30 Jun 2012 08:44:57 -0000      1.2
@@ -42,10 +42,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -68,7 +72,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  24 Jun 2012 08:28:37 -0000      1.1
+++ licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.2
@@ -41,10 +41,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -67,7 +71,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gpl-3.0.fr.html    24 Jun 2012 08:28:37 -0000      1.1
+++ licenses/gpl-3.0.fr.html    30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.2
@@ -67,10 +67,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +97,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- licenses/gpl-faq.fr.html    18 Jun 2012 08:43:40 -0000      1.65
+++ licenses/gpl-faq.fr.html    30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.66
@@ -403,7 +403,7 @@
 
     <li><a href="#v3Under4and5">Le début de la section 6 de la GPLv3 dit que 
je peux
 transmettre une œuvre qu'elle couvre, sous forme de code objet, «&nbsp;selon
-les termes des sections 4 et 5&nbsp;» pourvu que je respecte aussi les
+les termes des sections 4 et 5&nbsp;» pourvu que je respecte aussi les
 conditions de la section 6. Que cela signifie-t-il&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#v2OrLaterPatentLicense">Ma société détient beaucoup de 
brevets. Au
@@ -480,7 +480,7 @@
 offrir&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#LibGCCException">Où puis-je en apprendre plus sur 
l'exception de
-la <i>Runtime Library</i > (bibliothèque d'exécution) de GCC ?</a></li>
+la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de GCC ?</a></li>
   </ul>
 
   <h4>Combiner une &oelig;uvre avec du code sous licences GNU</h4>
@@ -532,14 +532,14 @@
 GPL, dois-je utiliser la GPL comme licence pour mon module&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLAndPlugins">Si un programme distribué sous GPL utilise 
des
-plug-ins, quelles sont les contraintes portant sur les licences de
-plug-in&nbsp;?</a></li>
+greffons, quelles sont les contraintes portant sur les licences des
+greffons&nbsp;?</a></li>
   
-    <li><a href="#GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la GPL pour un plug-in dans 
un
+    <li><a href="#GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la GPL pour un greffon dans 
un
 programme non libre&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu 
pour
-charger un plugin couvert par la GPL&nbsp;?</a></li>
+charger un greffon couvert par la GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem">J'aimerais incorporer un logiciel 
sous GPL
 dans mon système privateur. Est-ce possible&nbsp;?</a></li>
@@ -554,13 +554,13 @@
 bibliothèques non libres&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#GPLIncompatibleLibs">J'écris du logiciel libre qui utilise 
des
-bibliothèques non libres. Quels problèmes légaux puis-je rencontrer si
+bibliothèques non libres. Quels problèmes juridiques puis-je rencontrer si
 j'utilise la GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL">J'écris une application Windows avec
 Microsoft Visual C++ et je prévois de la diffuser sous GPL. Est-il permis
 par la GPL de lier mon programme dynamiquement avec la bibliothèque
-<em>runtime</em> de Visual C++&nbsp;?</a></li>
+d'exécution <cite>(runtime)</cite> de Visual C++&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#MoneyGuzzlerInc">J'aimerais modifier des programmes placés 
sous
 GPL et les lier avec les bibliothèques de portage de Pompe A Fric, S.A. Je
@@ -671,7 +671,7 @@
 En utilisant la GNU GPL vous exigerez que toutes les <a
 href="/philosophy/pragmatic.html">versions améliorées diffusées soient du
 logiciel libre</a>. Ceci signifie que vous pouvez éviter le risque d'avoir à
-entrer en compétition avec une version modifiée privatrice de votre propre
+entrer en concurrence avec une version modifiée privatrice de votre propre
 travail. Cependant, dans certaines situations il peut être préférable
 d'utiliser une <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">licence plus
 permissive</a>.</p></dd>
@@ -725,7 +725,7 @@
 <dd><p>
 Un aspect crucial du logiciel libre est que les utilisateurs sont libres de
 coopérer. Il est absolument essentiel de permettre aux utilisateurs qui
-désirent s'entraider de partager leurs patches et améliorations avec
+désirent s'entraider de partager leurs correctifs et améliorations avec
 d'autres.</p>
 
 <p>Certains ont proposé des alternatives à la GPL qui requièrent que la 
version
@@ -815,7 +815,7 @@
 La section 2 dit que vous devez donner à tous les tiers une licence sous GPL
 sur les versions modifiées que vous distribuez. «&nbsp;À tous les
 tiers&nbsp;» <i>(all third parties)</i> signifie absolument tout le monde
-- mais ça ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement
+– mais ça ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement
 pour eux. Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre
 part, sous la GPL, pour votre version. </p></dd>
 
@@ -865,7 +865,7 @@
 Oui. Vous pouvez demander le montant que vous souhaitez pour distribuer une
 copie du programme. Si vous distribuez des exécutables en téléchargement,
 vous devez fournir un «&nbsp;accès équivalent&nbsp;» pour le 
téléchargement
-de sources - cependant, vous ne pouvez pas demander une somme plus
+de sources – cependant, vous ne pouvez pas demander une somme plus
 importante pour télécharger les sources que pour télécharger les
 exécutables.</p></dd>
 
@@ -900,7 +900,7 @@
 
 
 <dt id="DoesTheGPLAllowNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une version 
modifiée ou beta sous accord
-de non divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
+de non-divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#DoesTheGPLAllowNDA" >#DoesTheGPLAllowNDA</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Non. La GPL dit que quiconque reçoit une copie de votre version de votre
@@ -908,7 +908,7 @@
 version. Elle ne vous donne pas le droit de distribuer votre travail avec
 plus de restrictions.</p>
 
-<p>Si quelqu'un vous demande de signer un accord de non divulgation pour
+<p>Si quelqu'un vous demande de signer un accord de non-divulgation pour
 recevoir un logiciel sous copyright de la FSF, veuillez nous en informer
 immédiatement en écrivant à <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
@@ -919,7 +919,7 @@
 
 
 <dt id="DoesTheGPLAllowModNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une version 
modifiée ou beta sous accord
-de non divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
+de non-divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#DoesTheGPLAllowModNDA" >#DoesTheGPLAllowModNDA</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Non. La GPL dit que vos versions modifiées doivent comporter toutes les
@@ -929,24 +929,25 @@
 version de l'œuvre sur une base plus restrictive.</p></dd>
 
 
-<dt id="DevelopChangesUnderNDA">La GPL me permet-elle de développer une 
version modifiée sous accord de non
-divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="DevelopChangesUnderNDA">La GPL me permet-elle de développer une 
version modifiée sous accord de
+non-divulgation&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#DevelopChangesUnderNDA" >#DevelopChangesUnderNDA</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Oui. Par exemple, vous pouvez accepter un contrat pour développer des
 modifications et accepter de ne pas publier <em>vos modifications</em>
 jusqu'à ce que le client soit d'accord. Ceci est permis car dans ce cas
-aucun code couvert par la GPL n'est distribué sous accord de non 
divulgation</p>
+aucun code couvert par la GPL n'est distribué sous accord de
+non-divulgation.</p>
 
 <p>Vous pouvez également publier vos modifications pour le client sous GPL,
 mais accepter de ne pas les diffuser à d'autres personnes à moins que le
 client ne soit d'accord. Dans ce cas non plus, aucun code couvert par la GPL
-n'est distribué sous accord de non divulgation, ni avec toute autre
+n'est distribué sous accord de non-divulgation, ni avec toute autre
 restriction supplémentaire.</p>
 
 <p>La GPL donne le droit au client de redistribuer votre version. Dans ce
 scénario, le client choisira probablement de ne pas exercer ce droit, mais
-<em>il a le droit</em> de le faire</p></dd>
+il le <em>possède</em>.</p></dd>
 
 
 <dt id="IWantCredit">Je veux que mon travail soit reconnu. Je veux que les 
gens sachent ce que
@@ -983,8 +984,8 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#WhatIfWorkIsShort"
 >#WhatIfWorkIsShort</a>)</span></dt>
 
-<dd><p>Si un paquet logiciel contient très peu de code - moins de 300 lignes 
selon
-notre critère - vous pouvez aussi bien le mettre sous une simple licence
+<dd><p>Si un paquet logiciel contient très peu de code – moins de 300 
lignes selon
+notre critère – vous pouvez aussi bien le mettre sous une simple licence
 permissive, plutôt que sous une licence à copyleft comme la GNU GPL. Nous <a
 href="/licenses/license-recommendations.html#software">recommandons la
 licence Apache 2.0</a> pour ce genre de cas.</p></dd>
@@ -1082,7 +1083,7 @@
 pour plus de renseignements.</p></dd>
 
 
-<dt id="GPLIncompatibleLibs">Quels problèmes légaux puis-je rencontrer si 
j'utilise des bibliothèques
+<dt id="GPLIncompatibleLibs">Quels problèmes juridiques puis-je rencontrer si 
j'utilise des bibliothèques
 incompatibles avec un logiciel sous  GPL&nbsp; ? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLIncompatibleLibs"
 >#GPLIncompatibleLibs</a>)</span></dt>
@@ -1120,7 +1121,7 @@
 <p>Seuls les détenteurs du copyright du programme peuvent légalement publier
 leur logiciel sous ces termes. Si vous avez écrit tout le programme
 vous-mêmes, et en supposant que votre employeur ou votre école ne revendique
-pas le copyright, vous êtes le détenteur du copyright - vous pouvez donc
+pas le copyright, vous êtes le détenteur du copyright – vous pouvez donc
 autoriser cette exception. Mais si vous voulez utiliser dans votre code des
 parties de programmes sous GPL d'autres auteurs, vous ne pouvez pas
 autoriser l'exception pour eux. vous devez obtenir l'accord des détenteurs
@@ -1230,8 +1231,8 @@
 État-Unis. Cela vous donnera plus d'influence pour traiter avec un
 contrevenant aux États-Unis.</p>
 
-<p>Il se peut que quelqu'un d'autre puisse réclamer le copyright si vous êtes
-un employé ou un étudiant ; alors, l'employeur ou l'école peuvent 
prétendre
+<p>Il se peut que quelqu'un d'autre puisse revendiquer le copyright si vous
+êtes un employé ou un étudiant : l'employeur ou l'école peuvent prétendre
 que vous avez effectué le travail pour eux, et que le copyright leur
 appartient. La validité de leurs prétentions dépend des circonstances telles
 que les lois de votre lieu de résidence, votre contrat d'embauche et le
@@ -1299,7 +1300,7 @@
 >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Il est toujours éthiquement discutable de publier un logiciel non libre,
-mais il n'y a pas d'obstacle légal à ce que vous agissiez ainsi. Si vous
+mais il n'y a pas d'obstacle juridique à ce que vous agissiez ainsi. Si vous
 êtes le détenteur du copyright pour le code, vous pouvez le publier sous
 différentes licences non exclusives à différents moments.</p></dd>
 
@@ -1338,7 +1339,7 @@
 juridiquement, sur la licence que vous utilisez pour votre code.</p>
 
 <p>Certains programmes recopient des parties d'eux-mêmes dans leur résultat
-pour des raisons techniques - par exemple, Bison copie un programme standard
+pour des raisons techniques – par exemple, Bison copie un programme standard
 d'analyse dans son fichier résultat. Dans de tels cas, le texte copié dans
 le résultat est couvert par la même licence qui le couvre dans le code
 source. Entre-temps, la partie du résultat qui vient des données fournies au
@@ -1346,10 +1347,10 @@
 
 <p>Il se trouve que Bison peut aussi être utilisé pour développer des
 programmes non libres. C'est parce que nous avons décidé d'autoriser
-explicitement l'utilisation sans restrictions du programme standard
-d'analyse dans les fichiers produits par Bison. Nous avons pris cette
-décision parce qu'il existait déjà d'autres outils comparables à Bison qui
-autorisaient déjà une utilisation pour des programmes non libres.</p></dd>
+explicitement l'utilisation sans restriction du programme standard d'analyse
+dans les fichiers produits par Bison. Nous avons pris cette décision parce
+qu'il existait déjà d'autres outils comparables à Bison qui autorisaient
+déjà une utilisation pour des programmes non libres.</p></dd>
 
 
 <dt id="GPLFairUse">Ai-je des droits de <i>fair use</i><a href="#TransNote5"
@@ -1360,7 +1361,7 @@
 Oui. Le <i>fair use</i> est une utilisation autorisée sans permission
 spéciale. Puisque vous n'avez pas besoin de la permission du développeur
 pour un tel usage, vous pouvez le faire, quoiqu'en ait dit le développeur
-- dans la licence ou ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute
+– dans la licence ou ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute
 autre licence de logiciel libre.</p>
 
 <p>Notez cependant qu'il n'existe pas de principe universel de <i>fair
@@ -1509,13 +1510,13 @@
 
 <dt id="WindowsRuntimeAndGPL">J'écris une application Windows avec Microsoft 
Visual C++ et je prévois de
 la diffuser sous GPL. Est-il permis par la GPL de lier mon programme
-dynamiquement avec la bibliothèque de <i>runtime</i> (bibliothèque
-d'exécution) de Visual C++&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
+dynamiquement avec la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de
+Visual C++&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#WindowsRuntimeAndGPL" >#WindowsRuntimeAndGPL</a>)</span></dt>
 
 <dd><p>Vous pouvez lier votre programme à ces bibliothèques et distribuer le
-programme compilé à des tiers. Quand vous le faites, les bibliothèques de
-runtime sont des « bibliothèques système » telles que définies par la
+programme compilé à des tiers. Quand vous le faites, les bibliothèques
+d'exécution sont des « bibliothèques système » telles que définies par 
la
 GPLv3. Cela veut dire que vous n'avez pas à vous préoccuper d'inclure leur
 code source avec les « sources correspondant au programme ». La GPLv2
 comporte une exception similaire dans sa section 3</p>
@@ -1554,74 +1555,75 @@
 qui élimine le problème.</p></dd>
 
 
-<dt id="GPLAndPlugins">Si un programme distribué sous GPL utilise des 
plug-ins, quelles sont les
-contraintes portant sur les licences de plug-in&nbsp;? <span
+<dt id="GPLAndPlugins">Si un programme distribué sous GPL utilise des 
greffons, quelles sont les
+contraintes portant sur les licences des greffons&nbsp;? <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLAndPlugins"
 >#GPLAndPlugins</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. S'il utilise
-« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des
-programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune
-exigence les concernant.</p>
-
-<p>Si le programme charge dynamiquement des plug-ins, et qu'ils font des appels
-de fonctions mutuels et partagent des structures de données, nous pensons
-qu'ils forment un seul et même programme, et les plug-ins doivent donc être
+Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses greffons. S'il utilise
+<code>fork</code> et <code>exec</code> pour les invoquer, alors les greffons
+sont des programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose
+aucune exigence les concernant.</p>
+
+<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font des appels
+de fonction mutuels et partagent des structures de données, nous pensons
+qu'ils forment un seul et même programme, et les greffons doivent donc être
 traités comme des extensions du programme principal. Cela signifie qu'il
 doivent être distribués sous la GPL ou sous une licence de logiciel libre
 compatible avec la GPL, et que les termes de la GPL doivent être respectés
-lorsque ces plug-ins sont distribués.</p>
+lorsque ces greffons sont distribués.</p>
 
-<p>Si le programme charge dynamiquement des plug-ins, mais que la communication
-entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du plug-in 
avec
-quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du plug-in,
+<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, mais que la communication
+entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du greffon 
avec
+quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du greffon,
 nous nous trouvons dans un cas limite.</p></dd>
 
 
-<dt id="GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la GPL pour un plug-in dans un 
programme non libre&nbsp;?
+<dt id="GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la GPL pour un greffon dans un 
programme non libre&nbsp;?
 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLPluginsInNF"
 >#GPLPluginsInNF</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Si le programme utilise fork et exec pour invoquer les plug-ins, alors les
-plug-ins sont des programmes séparés, aussi la licence pour le programme
-principal n'impose aucune exigence les concernant. Vous pouvez donc utiliser
-la GPL pour un plug-in, il n'y a pas d'exigence spéciale.</p>
+Si le programme utilise <code>fork</code> et <code>exec</code> pour invoquer
+les greffons, alors ces derniers sont des programmes séparés, aussi la
+licence pour le programme principal n'impose aucune exigence les
+concernant. Vous pouvez donc utiliser la GPL pour un greffon, il n'y a pas
+d'exigence spéciale.</p>
 
-<p>Si le programme charge dynamiquement des plug-ins, et qu'ils font des appels
-de fonctions mutuels et partagent de structure de données, nous pensons
+<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font des appels
+de fonction mutuels et partagent des structures de données, nous pensons
 qu'ils forment un seul et même programme qui doit être traité comme une
-extension du programme principal et des plug-ins. Cela signifie que la
-combinaison du plug-in sous GPL avec un programme principal non libre
+extension du programme principal et des greffons. Cela signifie que la
+combinaison du greffon sous GPL avec un programme principal non libre
 constituerait une violation de la GPL. Toutefois, vous pouvez résoudre ce
-problème juridique en ajoutant une exception à la licence de votre plug-in,
+problème juridique en ajoutant une exception à la licence de votre greffon,
 qui autorise à le lier avec le programme principal non libre.</p>
 
 <p>Voir aussi la question <a href="#FSWithNFLibs">«&nbsp;Puis-je écrire un
 logiciel libre qui utilise des bibliothèques non 
libres&nbsp;?&nbsp;»</a></p></dd>
 
 
-<dt id="NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu pour 
charger un plugin couvert
+<dt id="NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu pour 
charger un greffon couvert
 par la GPL&nbsp;? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#NFUseGPLPlugins" >#NFUseGPLPlugins</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. Par exemple,
-si le programme utilise <em>seulement</em> fork et exec pour invoquer et
-communiquer avec les plug-ins, alors les plug-ins sont des programmes
-séparés, et la licence du plug-in ne demande pas de prérequis pour le
-programme principal.</p>
+Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses greffons. Par exemple,
+si le programme utilise <em>seulement</em> <code>fork</code> et
+<code>exec</code> pour invoquer et communiquer avec les greffons, alors ces
+derniers sont des programmes séparés, et la licence du greffon n'a pas
+d'exigence concernant le programme principal.</p>
 
-<p>Si le programme charge dynamiquement des plug-ins, et qu'ils font
-mutuellement des appels de fonctions et partagent des structures de données,
+<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font
+mutuellement des appels de fonction et partagent des structures de données,
 nous pensons qu'ils forment un seul programme, qui doit être traité comme
-une extension du programme principal et des plug-ins. Afin d'utiliser les
-plug-ins couverts par la GPL, le programme principal doit être publié sous
+une extension du programme principal et des greffons. Afin d'utiliser les
+greffons couverts par la GPL, le programme principal doit être publié sous
 la GPL ou une licence de logiciel libre compatible avec la GPL, et les
-termes ne la GPL doivent être respectés quand le programme principal est
-distribué pour utiliser ces plug-ins.</p>
+termes de la GPL doivent être respectés quand le programme principal est
+distribué pour utiliser ces greffons.</p>
 
-<p>Si le programme charge dynamiquement des plug-ins, mais que la communication
-entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du plug-in 
avec
-quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du plug-in,
+<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, mais que la communication
+entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du greffon 
avec
+quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du greffon,
 nous nous trouvons dans un cas limite.</p>
 
 <p>L'utilisation de mémoire partagée pour communiquer avec des structures de
@@ -1736,9 +1738,9 @@
 <p>Où est la limite entre deux programmes séparés et un programme en deux
 parties&nbsp;? Il s'agit d'un problème juridique, qui sera tranché en
 dernier recours par un juge. Nous pensons qu'un critère adapté tient compte
-à la fois des modes de communication (exec, pipes, rpc, appel de fonctions
-au sein d'un espace de mémoire commun, etc.) et de la sémantique de cette
-communication (quel genre d'information est échangée).</p>
+à la fois des modes de communication (<code>exec</code>, pipes, rpc, appels
+de fonctions au sein d'un espace de mémoire commun, etc.) et de la
+sémantique de cette communication (quel genre d'information est 
échangée).</p>
 
 <p>Si les modules sont inclus dans un même fichier exécutable, ils sont
 indéniablement combinés dans un seul programme. Si les modules sont conçus
@@ -1894,7 +1896,7 @@
 
 <p>Si les deux programmes demeurent bien séparés, comme par exemple le
 compilateur et le noyau, ou comme un éditeur de texte et un shell, vous
-pouvez alors les traiter comme des programmes séparés - mais vous devez
+pouvez alors les traiter comme des programmes séparés – mais vous devez
 faire cela comme il faut. Se pose alors simplement la question de la
 forme&nbsp;: comment vous décrivez ce que vous faites. Pourquoi cela nous
 importe-t-il&nbsp;? Parce que nous voulons être sûrs que l'utilisateur
@@ -1922,23 +1924,23 @@
 être sous la GNU GPL.</p>
 
 <p>Le fait qu'un module privateur A communique avec un module C couvert par la
-GPL par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas légalement
+GPL par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas juridiquement
 recevable&nbsp;; ce qui importe, c'est le fait que le module C est inclus
 dans l'ensemble.</p></dd>
 
 
-<dt id="LibGCCException">Où puis-je en apprendre plus sur l'exception de la 
<i>Runtime Library</i>
-(bibliothèque d'exécution) de GCC ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="LibGCCException">Où puis-je en apprendre plus sur l'exception de la 
bibliothèque d'exécution
+<cite>(runtime)</cite> de GCC ? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#LibGCCException" >#LibGCCException</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-L'exception de la <i>Runtime Library</i> de GCC couvre libgcc, libstdc++,
+L'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC couvre libgcc, libstdc++,
 libfortran, libgomp, libdecnumber, et d'autres bibliothèques distribuées
 avec GCC. L'exception a pour but de permettre aux gens de distribuer les
 programmes compilés avec GCC sous les termes de leurs choix, même lorsque
 des parties de ces bibliothèques sont incluses dans les exécutables au cours
 du processus de compilation. Pour en apprendre plus, veuillez lire notre <a
-href="/licenses/gcc-exception-faq.html">FAQ sur l'exception de la <i>Runtime
-Library</i> de GCC</a></p></dd>
+href="/licenses/gcc-exception-faq.html">FAQ sur l'exception de la
+bibliothèque d'exécution de GCC</a></p></dd>
 
 
 <dt id="MoneyGuzzlerInc">J'aimerais modifier des programmes placés sous GPL 
et les lier avec les
@@ -2037,7 +2039,7 @@
 <dd><p>
 Oui. L'offre doit être ouverte à toute personne qui a une copie de
 l'exécutable qu'elle accompagne. C'est pourquoi la GPL dit que votre ami
-doit vous donner une copie de l'offre avec la copie de l'exécutable - pour
+doit vous donner une copie de l'offre avec la copie de l'exécutable – pour
 que vous puissiez en bénéficier.</p></dd>
 
 
@@ -2255,7 +2257,7 @@
 version)</i>&nbsp;?</dt>
 <dd><p>
 De temps en temps, après quelques années, il nous arrive de modifier la GPL
-- quelquefois simplement pour éclaircir un point, quelquefois pour autoriser
+– quelquefois simplement pour éclaircir un point, quelquefois pour 
autoriser
 certaines utilisations alors qu'elles ne l'étaient pas auparavant, et
 quelquefois pour renforcer une exigence (les deux derniers changements
 datent de 2007 et 1991). L'utilisation de ce «&nbsp;pointeur indirect&nbsp;»
@@ -2339,7 +2341,7 @@
 fournir une offre écrite d'envoyer le « code source » plus tard.</p>
 
 <p>En revanche, la GFDL contient des clauses qui permettent aux éditeurs de
-manuels libres de tirer des revenus de la vente de copies - des textes de
+manuels libres de tirer des revenus de la vente de copies – des textes de
 couverture par exemple. Les règles spéciales applicables aux sections
 <i>Endorsements</i> (approbations) rendent possible l'utilisation de la GFDL
 pour définir un standard officiel. Par ce moyen, les versions modifiées
@@ -2366,7 +2368,7 @@
 La licence de police est un problème complexe qui a besoin d'une sérieuse
 réflexion. L'exception de licence suivante est expérimentale mais approuvée
 pour une utilisation générale. Les suggestions sont les bienvenues sur ce
-sujet - veuillez consulter ce <a
+sujet – veuillez consulter ce <a
 href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";>billet
 explicatif</a> et écrire à <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
@@ -2405,16 +2407,16 @@
 <p>Certains modèles font des appels à des fonctions JavaScript. Puisque le
 JavaScript est souvent non trivial, cela vaut la peine de mettre les scripts
 sous copyleft. Parce que les modèles sont combinés avec des données
-utilisateur, il est possible que l'ensemble modèle+données
-utilisateur+JavaScript soit considéré comme une seule œuvre selon la loi sur
-le copyright. Il est nécessaire de tracer une ligne entre le code JavaScript
+utilisateur, il est possible que l'ensemble (modèle + données utilisateur +
+JavaScript) soit considéré comme une seule œuvre selon la loi sur le
+copyright. Il est nécessaire de tracer une limite entre le code JavaScript
 (sous copyleft) et le code utilisateur (habituellement sous des termes
-incompatibles).</p>
+incompatibles), comme indiqué dans le diagramme ci-dessous.</p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.fr.png -->
 <p><a href="template-diagram.png">
 <img src="/licenses/template-diagram.fr.png"
-     alt="Un diagramme du contenu ci-dessus"/></a></p>
+     alt="Diagramme de modèle faisant appel à du JavaScript"/></a></p>
 
 <p>Il y a une exception pour le code JavaScript qui dit ceci&nbsp;:</p>
 
@@ -2491,9 +2493,9 @@
 <ul>
 <li><p>Nous dirigeons les gens vers des traductions non officielles. Cela 
signifie
 que nous autorisons les gens à écrire des traductions de la GPL, mais que
-nous les approuvons pas comme légalement valides et contractuelles.</p>
+nous les approuvons pas comme juridiquement valides et contractuelles.</p>
 
-  <p>Une traduction non approuvée n'a pas de valeur légale, et devrait le
+  <p>Une traduction non approuvée n'a pas de valeur juridique, et devrait le
 déclarer explicitement. Cela devrait être écrit comme suit&nbsp;:</p>
 
   <blockquote><p>
@@ -2814,11 +2816,11 @@
 copie ne nécessite pareillement aucune acceptation [de la 
licence].&nbsp;»).</p>
 
 <p>Ensuite, la section 6(e) de la GPLv3 est conçue pour donner aux
-distributeurs - les personnes qui initient les torrents -un moyen clair et
-simple de fournir les sources, en disant au destinataires où elles sont
-disponibles sur un serveur public. Ceci assure que quiconque veut obtenir
-les sources peut le faire et n'occasionne presque aucun dérangement pour le
-distributeur.</p></dd>
+distributeurs – les personnes qui initient les torrents – un moyen clair 
et
+simple de fournir les sources, en disant aux destinataires où elles sont
+disponibles sur un serveur public. Cela garantit que quiconque veut obtenir
+les sources peut le faire, et cela n'occasionne presque aucun dérangement
+pour le distributeur.</p></dd>
 
 
 <dt id="Tivoization">Qu'est-ce que la «&nbsp;tivoisation&nbsp;»&nbsp;? 
Comment la GPLv3
@@ -3748,10 +3750,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -3775,7 +3781,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/gpl-howto.fr.html  18 Jun 2012 08:43:40 -0000      1.45
+++ licenses/gpl-howto.fr.html  30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.46
@@ -256,10 +256,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -284,7 +288,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/gpl-violation.fr.html      18 Jun 2012 08:43:41 -0000      1.19
+++ licenses/gpl-violation.fr.html      30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.20
@@ -122,10 +122,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -150,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gplv3-the-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/gplv3-the-program.fr.html  18 Jun 2012 08:43:41 -0000      1.19
+++ licenses/gplv3-the-program.fr.html  30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.20
@@ -276,10 +276,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -304,7 +308,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/hessla.fr.html     18 Jun 2012 08:43:41 -0000      1.10
+++ licenses/hessla.fr.html     30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.11
@@ -71,10 +71,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -99,7 +103,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/lgpl-3.0.fr.html   24 Jun 2012 08:28:37 -0000      1.1
+++ licenses/lgpl-3.0.fr.html   30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.2
@@ -70,10 +70,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +99,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/lgpl-java.fr.html  18 Jun 2012 08:43:41 -0000      1.15
+++ licenses/lgpl-java.fr.html  30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.16
@@ -107,10 +107,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -135,7 +139,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- licenses/license-list.fr.html       24 Jun 2012 08:28:38 -0000      1.122
+++ licenses/license-list.fr.html       30 Jun 2012 08:44:58 -0000      1.123
@@ -2148,10 +2148,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2171,7 +2175,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:38 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/licenses.fr.html   19 Jun 2012 00:27:02 -0000      1.68
+++ licenses/licenses.fr.html   30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.69
@@ -461,10 +461,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -484,7 +488,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/19 00:27:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/quick-guide-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  18 Jun 2012 08:43:41 -0000      1.23
+++ licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.24
@@ -371,10 +371,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -398,7 +402,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/recommended-copylefts.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/recommended-copylefts.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/recommended-copylefts.fr.html      24 Jun 2012 08:28:38 -0000      
1.2
+++ licenses/recommended-copylefts.fr.html      30 Jun 2012 08:44:59 -0000      
1.3
@@ -55,10 +55,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -80,7 +84,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:38 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/rms-why-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/rms-why-gplv3.fr.html      18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.20
+++ licenses/rms-why-gplv3.fr.html      30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.21
@@ -241,10 +241,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -268,7 +272,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- licenses/translations.fr.html       18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.80
+++ licenses/translations.fr.html       30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.81
@@ -453,10 +453,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -480,7 +484,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/why-affero-gpl.fr.html     18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.5
+++ licenses/why-affero-gpl.fr.html     30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.6
@@ -87,10 +87,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -112,7 +116,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/why-assign.fr.html 18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.19
+++ licenses/why-assign.fr.html 30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.20
@@ -58,10 +58,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -86,7 +90,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/why-gfdl.fr.html   18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.29
+++ licenses/why-gfdl.fr.html   30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.30
@@ -68,10 +68,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -96,7 +100,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/why-not-lgpl.fr.html       18 Jun 2012 08:43:42 -0000      1.33
+++ licenses/why-not-lgpl.fr.html       30 Jun 2012 08:44:59 -0000      1.34
@@ -118,10 +118,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -146,7 +150,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:44:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   18 Jun 2012 08:43:56 -0000      
1.25
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   30 Jun 2012 08:45:09 -0000      
1.26
@@ -3,12 +3,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Foire Aux Questions de la GNU GPL v2.0 - Projet GNU - Free Software
+<title>Foire aux questions sur la GNU GPL v2.0 - Projet GNU - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
-<h2>Foire Aux Questions de la GNU GPL version 2</h2>
+<h2>Foire aux questions sur la GNU GPL version 2</h2>
 
 <p>
 Cette page contient les réponses aux questions les plus courantes sur la GNU
@@ -224,7 +224,7 @@
 copyright sur mon programme de façon à le distribuer sous la 
GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#WhatIfSchool" name="TOCWhatIfSchool">Et si mon école 
décidait de
-mettre mon programme dans son propre logiciel propriétaire&nbsp;?</a><a
+mettre mon programme dans son propre logiciel privateur&nbsp;?</a><a
 id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></li>
 
     <li><a href="#ReleaseUnderGPLAndNF" name="TOCReleaseUnderGPLAndNF">Je 
voudrais
@@ -371,7 +371,7 @@
 
     <li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF" name="TOCCanIUseGPLToolsForNF">Puis-je
 utiliser des éditeurs sous GPL pour développer des programmes non
-libres&nbsp;? Puis-je utiliser des outils sous GPL pour les
+libres&nbsp;? Puis-je utiliser des outils sous GPL comme GCC pour les
 compiler&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Y a-t-il un moyen de mettre 
sous
@@ -391,7 +391,7 @@
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
 name="TOCGPLInProprietarySystem">J'aimerais incorporer un logiciel sous GPL
-dans mon système propriétaire. Est-ce possible&nbsp;?</a></li>
+dans mon système privateur. Est-ce possible&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#LibGCCException" name="TOCLibGCCException">Est-ce que 
l'exception
 libstdc++ permet de lier dynamiquement&nbsp;?</a></li>
@@ -420,7 +420,7 @@
   
     <li><a href="#LinkingWithGPL" name="TOCLinkingWithGPL">Vous avez mis sous 
GPL un
 programme que j'aimerais lier à mon code pour fabriquer un programme
-propriétaire. Le fait que je fasse une édition de liens avec votre programme
+privateur. Le fait que je fasse une édition de liens avec votre programme
 implique-t-il que je doive mettre mon programme sous GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#SwitchToLGPL" name="TOCSwitchToLGPL">Si oui, ai-je une chance
@@ -430,7 +430,7 @@
     <li><a href="#WillYouMakeAnException"
 name="TOCWillYouMakeAnException">L'utilisation d'un certain programme GNU
 placé sous GPL ne cadre pas avec notre projet de réalisation d'un logiciel
-propriétaire. Pourriez-vous faire une exception pour nous&nbsp;? Cela
+privateur. Pourriez-vous faire une exception pour nous&nbsp;? Cela
 augmenterait le nombre d'utilisateurs de ce programme.</a></li>
   
     <li><a href="#IfInterpreterIsGPL" name="TOCIfInterpreterIsGPL">Si un
@@ -448,37 +448,37 @@
 mon module&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLAndPlugins" name="TOCGPLAndPlugins">Si un programme 
distribué
-sous GPL utilise des plug-ins, quelles sont les contraintes portant sur les
-licences d'un plug-in&nbsp;?</a></li>
+sous GPL utilise des greffons, quelles sont les contraintes portant sur les
+licences des greffons&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLPluginsInNF" name="TOCGPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la 
GPL
-pour un plug-in dans un programme non libre&nbsp;?</a></li>
+pour un greffon dans un programme non libre&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#NFUseGPLPlugins" name="TOCNFUseGPLPlugins">Puis-je faire un
-programme non libre conçu pour charger un plug-in couvert par la
+programme non libre conçu pour charger un greffon couvert par la
 GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
 name="TOCGPLInProprietarySystem">J'aimerais incorporer un logiciel sous GPL
-dans mon système propriétaire. Est-ce possible&nbsp;?</a></li>
+dans mon système privateur. Est-ce possible&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLWrapper" name="TOCGPLWrapper">J'aimerais incorporer un 
logiciel
-couvert par la GPL dans mon système propriétaire. Puis-je le faire en
-ajoutant un module «&nbsp;enveloppant&nbsp;», sous une licence permissive
-compatible avec la GPL (de type licence X11), entre la partie couverte par
-la GPL et la partie propriétaire&nbsp;?</a></li>
+couvert par la GPL dans mon système privateur. Puis-je le faire en ajoutant
+un module «&nbsp;enveloppant&nbsp;», sous une licence permissive compatible
+avec la GPL (de type licence X11), entre la partie couverte par la GPL et la
+partie privatrice&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#FSWithNFLibs" name="TOCFSWithNFLibs">Puis-je écrire un 
logiciel
 libre qui utilise des bibliothèques non libres&nbsp;?</a></li>
 
     <li><a href="#GPLIncompatibleLibs" name="TOCGPLIncompatibleLibs">J'écris 
du
 logiciel libre qui utilise des bibliothèques non libres. Quels problèmes
-légaux surgissent si j'utilise la GPL&nbsp;?</a></li>
+juridiques surgissent si j'utilise la GPL&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL" 
name="TOCWindowsRuntimeAndGPL">J'écris une
 application Windows avec Microsoft Visual C++ et je prévois de la diffuser
 sous GPL. Est-il permis par la GPL de lier mon programme dynamiquement avec
-la bibliothèque de run-time de Visual C++&nbsp;?</a></li>
+la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de Visual 
C++&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#MoneyGuzzlerInc" name="TOCMoneyGuzzlerInc">J'aimerais 
modifier des
 programmes placés sous GPL et les lier avec les bibliothèques de portage de
@@ -499,9 +499,9 @@
 résultant&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#LinkingOverControlledInterface"
-name="TOCLinkingOverControlledInterface">Comment puis-je autoriser de lier
-des modules propriétaires avec ma bibliothèque sous GPL uniquement dans une
-interface contrôlée&nbsp;?</a></li>
+name="TOCLinkingOverControlledInterface">Comment puis-je autoriser la
+liaison de modules privateurs avec ma bibliothèque sous GPL uniquement dans
+une interface contrôlée&nbsp;?</a></li>
   
     <li><a href="#Consider" name="TOCConsider">Considérez la situation
 suivante&nbsp;:<br />1. X distribue la version V1 d'un projet sous GPL.<br
@@ -577,7 +577,7 @@
 En utilisant la GNU GPL vous exigerez que toutes les <a
 href="/philosophy/pragmatic.html">versions améliorées diffusées soient du
 logiciel libre</a>. Ceci signifie que vous pouvez éviter le risque d'avoir à
-entrer en compétition avec une version modifiée propriétaire de votre propre
+entrer en concurrence avec une version modifiée privatrice de votre propre
 travail. Cependant, dans certaines situations il peut être préférable
 d'utiliser une <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">licence plus
 permissive</a>.
@@ -632,7 +632,7 @@
 <dd>
 Un aspect crucial du logiciel libre est que les utilisateurs sont libres de
 coopérer. Il est absolument essentiel de permettre aux utilisateurs qui
-désirent s'entraider de partager leurs patches et améliorations avec
+désirent s'entraider de partager leurs correctifs et améliorations avec
 d'autres.
 <p>
 Certains ont proposé des alternatives à la GPL qui requièrent que la version
@@ -716,7 +716,7 @@
 <p>
 La raison pour laquelle nous exigeons que l'offre soit valable pour
 n'importe quel tiers est qu'ainsi les personnes qui reçoivent les fichiers
-binaires indirectement de cette façon peuvent ainsi commander le code source
+binaires indirectement de cette façon peuvent commander le code source
 auprès de vous.
 </p></dd>
 
@@ -727,7 +727,7 @@
 tiers&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-La section 2 dit que vous devez donner à tous les tiers une licence de type
+La section 2 dit que vous devez donner à tous les tiers une licence de type
 GPL sur les versions modifiées que vous distribuez. «&nbsp;à tous les
 tiers&nbsp;» <i>(all third parties)</i> signifie absolument tout le monde -
 mais ça ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour
@@ -993,7 +993,7 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLIncompatibleLibs" name="GPLIncompatibleLibs">J'écris du
 logiciel libre qui utilise des bibliothèques non libres. Quels problèmes
-légaux surgissent si j'utilise la GPL&nbsp;?</a></b></dt>
+juridiques surgissent si j'utilise la GPL&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
 Si les bibliothèques avec lesquelles vous faites une édition de liens
@@ -1008,8 +1008,8 @@
 <p>
 alors vous n'avez rien de spécial à faire pour les utiliser. En d'autres
 termes, si les bibliothèques dont vous avez besoin accompagnent les éléments
-majeurs d'un système d'exploitation propriétaire, la GPL dit que l'on peut
-les utiliser dans une édition de lien avec votre programme.
+majeurs d'un système d'exploitation privateur, la GPL dit que l'on peut les
+utiliser dans une édition de lien avec votre programme.
 </p><p>       
 Si vous désirez que votre programme puisse être lié à une bibliothèque non
 couverte par cette exception, vous devrez ajouter votre propre exception,
@@ -1090,8 +1090,8 @@
 État-Unis. Cela vous donnera plus d'influence pour traiter avec une
 violation aux États-Unis.</p>
 <p>
-Il se peut que quelqu'un d'autre puisse réclamer le copyright si vous êtes
-un employé ou un étudiant ; alors, l'employeur ou l'école peuvent 
prétendre
+Il se peut que quelqu'un d'autre puisse revendiquer le copyright si vous
+êtes un employé ou un étudiant : l'employeur ou l'école peuvent prétendre
 que vous avez effectué le travail pour eux, et que le copyright leur
 appartient. La validité de leurs prétentions dépend des circonstances telles
 que les lois de votre lieu de résidence, votre contrat d'embauche et le
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCWhatIfSchool" name="WhatIfSchool">Et si mon école 
décidait
-de mettre mon programme dans son propre logiciel 
propriétaire&nbsp;?</a></b></dt>
+de mettre mon programme dans son propre logiciel privateur&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
 De nombreuses universités essaient aujourd'hui d'attirer des fonds en
@@ -1160,7 +1160,7 @@
 
 <dd>
 Il est toujours éthiquement discutable de publier un logiciel non libre,
-mais il n'y a pas d'obstacle légal à ce que vous agissiez ainsi. Si vous
+mais il n'y a pas d'obstacle juridique à ce que vous agissiez ainsi. Si vous
 êtes le détenteur du copyright pour le code, vous pouvez le publier sous
 différentes licences non exclusives à différents moments.
 <p></p></dd>
@@ -1178,7 +1178,7 @@
 GPL.
 <p>
 Toutefois, si le développeur devait entreprendre une action qui violerait la
-GPL si cette action était faite pas quelqu'un d'autre, alors il perdrait
+GPL si cette action était faite par quelqu'un d'autre, alors il perdrait
 sûrement de son autorité morale dans la communauté.
 </p></dd>
 
@@ -1193,7 +1193,7 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCCanIUseGPLToolsForNF" name="CanIUseGPLToolsForNF">Puis-je
 utiliser des éditeurs sous GPL pour développer des programmes non
-libres&nbsp;? Puis-je utiliser des outils sous GPL pour les
+libres&nbsp;? Puis-je utiliser des outils sous GPL comme GCC pour les
 compiler&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -1209,10 +1209,10 @@
 <p>
 Il se trouve que Bison peut aussi être utilisé pour développer des
 programmes non libres. C'est parce que nous avons décidé d'autoriser
-explicitement l'utilisation sans restrictions du programme standard
-d'analyse dans les fichiers produits par Bison. Nous avons pris cette
-décision parce qu'il existait déjà d'autres outils comparables à Bison qui
-autorisaient déjà une utilisation pour des programmes non libres.
+explicitement l'utilisation sans restriction du programme standard d'analyse
+dans les fichiers produits par Bison. Nous avons pris cette décision parce
+qu'il existait déjà d'autres outils comparables à Bison qui autorisaient
+déjà une utilisation pour des programmes non libres.
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLFairUse" name="GPLFairUse">Ai-je des droits de <i>fair
@@ -1368,12 +1368,13 @@
 <dt><b><a href="#TOCWindowsRuntimeAndGPL" name="WindowsRuntimeAndGPL">J'écris
 une application Windows avec Microsoft Visual C++ et je prévois de la
 diffuser sous GPL. Est-il permis par la GPL de lier mon programme
-dynamiquement avec la bibliothèque de run-time de Visual 
C++&nbsp;?</a></b></dt>
+dynamiquement avec la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de
+Visual C++&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-La GPL permet ceci parce que cette bibliothèque <i>run-time</i> accompagne
+La GPL permet ceci parce que cette bibliothèque d'exécution accompagne
 normalement le compilateur ou l'interpréteur que vous utilisez. Cela tombe
-donc dans le champ de l'exception de la section 3 de la GPL.
+donc dans le champ de l'exception de la section 3 de la GPL.
 <p>
 Cela ne signifie pas que c'est une bonne idée d'écrire un programme qui ne
 fonctionne que sur Windows. En faisant ceci, cela donne un logiciel libre
@@ -1403,73 +1404,75 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLAndPlugins" name="GPLAndPlugins">Si un programme
-distribué sous GPL utilise des plug-ins, quelles sont les contraintes
-portant sur les licences d'un plug-in&nbsp;?</a></b></dt>
+distribué sous GPL utilise des greffons, quelles sont les contraintes
+portant sur les licences des greffons&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. S'il utilise
-« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des
-programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune
-exigence les concernant.
+Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses greffons. S'il utilise
+<code>fork</code> et <code>exec</code> pour les invoquer, alors les greffons
+sont des programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose
+aucune exigence les concernant.
 <p>
-Si le programme fait une édition de liens dynamique avec les plug-ins, et
-qu'ils font des appels de fonctions mutuels et partagent des structure de
+Si le programme fait une édition de liens dynamique avec les greffons, et
+qu'ils font des appels de fonction mutuels et partagent des structure de
 données, nous pensons qu'ils forment un seul et même programme, et les
-plug-ins doivent donc être traités comme des extensions du programme
+greffons doivent donc être traités comme des extensions du programme
 principal. Cela signifie qu'il doivent être distribués sous la GPL ou sous
 une licence de logiciel libre compatible avec la GPL.</p>
 <p>
-Si le programme fait une édition de liens dynamique avec des plug-ins, mais
+Si le programme fait une édition de liens dynamique avec des greffons, mais
 que la communication entre eux est limitée à l'invocation de la fonction
-« main » du plug-in avec quelques options et qu'il attend le résultat de
-l'exécution du plug-in, nous nous trouvons dans un cas limite.
+« main » du greffon avec quelques options et qu'il attend le résultat de
+l'exécution du greffon, nous nous trouvons dans un cas limite.
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLPluginsInNF" name="GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la
-GPL pour un plug-in dans un programme non libre&nbsp;?</a></b></dt>
+GPL pour un greffon dans un programme non libre&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-Si le programme utilise fork et exec pour invoquer les plug-ins, alors les
-plug-ins sont des programmes séparés, aussi la licence pour le programme
-principal n'impose aucune exigence les concernant. Vous pouvez donc utiliser
-la GPL pour un plug-in, il n'y a pas d'exigence spéciale.
+Si le programme utilise <code>fork</code> et <code>exec</code> pour invoquer
+les greffons, alors les greffons sont des programmes séparés, aussi la
+licence pour le programme principal n'impose aucune exigence les
+concernant. Vous pouvez donc utiliser la GPL pour un greffon, il n'y a pas
+d'exigence spéciale.
 <p>
-Si le programme fait une édition de liens dynamique avec les plug-ins, et
-qu'ils font des appels de fonctions mutuels et partagent des structure de
+Si le programme fait une édition de liens dynamique avec les greffons, et
+qu'ils font des appels de fonction mutuels et partagent des structure de
 données, nous pensons qu'ils forment un seul et même programme qui doit être
-traité comme une extension du programme principal et des plug-ins. Cela
-signifie que la combinaison du plug-in sous GPL avec le programme principal
+traité comme une extension du programme principal et des greffons. Cela
+signifie que la combinaison du greffon sous GPL avec le programme principal
 constituerait une violation de la GPL. Toutefois, vous pouvez résoudre ce
-problème légal en ajoutant une exception à la licence de votre plug-in, qui
-autorise à le lier avec le programme principal non libre.</p>
+problème juridique en ajoutant une exception à la licence de votre greffon,
+qui autorise à le lier avec le programme principal non libre.</p>
 <p>
 Voir aussi la question «&nbsp;<a href="#FSWithNFLibs">Puis-je écrire un
 logiciel libre qui utilise des bibliothèques non libres&nbsp;?</a>&nbsp;»
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCNFUseGPLPlugins" name="NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un
-programme non libre conçu pour charger un plug-in couvert par la
+programme non libre conçu pour charger un greffon couvert par la
 GPL&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. Si le
-programme utilise fork et exec pour invoquer les plug-ins, alors les
-plug-ins sont des programmes séparés. Dans ces conditions la licence du
-plug-in ne demande pas de prérequis pour le programme principal.
+Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses greffons. Si le
+programme utilise <code>fork</code> et <code>exec</code> pour invoquer les
+greffons, alors les greffons sont des programmes séparés. Dans ces
+conditions la licence du greffon n'a pas d'exigence concernant le programme
+principal.
 <p>
-Si le programme lie dynamiquement les plug-ins, et qu'ils font mutuellement
-des appels de fonctions et partagent des structures de données, nous pensons
+Si le programme lie dynamiquement les greffons, et qu'ils font mutuellement
+des appels de fonction et partagent des structures de données, nous pensons
 qu'ils forment un seul programme, qui doit être traité comme une extension
-du programme principal et des plug-ins. Afin d'utiliser les plug-ins
-couverts par la GPL, le programme principal doit être publié sous la GPL ou
-une licence de logiciel libre compatible avec la GPL, et les termes de la
-GPL doivent être respectés quand le programme principal est distribué pour
-être utilisé avec ces plug-ins.</p>
+du programme principal et des greffons Afin d'utiliser les greffons couverts
+par la GPL, le programme principal doit être publié sous la GPL ou une
+licence de logiciel libre compatible avec la GPL, et les termes de la GPL
+doivent être respectés quand le programme principal est distribué pour être
+utilisé avec ces greffons.</p>
 <p>
-Si le programme fait une édition de liens dynamique avec des plug-ins, mais
+Si le programme fait une édition de liens dynamique avec des greffons, mais
 que la communication entre eux est limitée à l'invocation de la fonction
-« main » du plug-in avec quelques options et qu'il attend le résultat de
-l'exécution du plug-in, nous nous trouvons dans un cas limite.</p>
+« main » du greffon avec quelques options et qu'il attend le résultat de
+l'exécution du greffon, nous nous trouvons dans un cas limite.</p>
 <p>
 Voir aussi la question «&nbsp;<a href="#FSWithNFLibs">Puis-je écrire un
 logiciel libre qui utilise des bibliothèques non libres&nbsp;?</a>&nbsp;»
@@ -1477,7 +1480,7 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCLinkingWithGPL" name="LinkingWithGPL">Vous avez mis sous 
GPL
 un programme que j'aimerais lier à mon code pour fabriquer un programme
-propriétaire. Le fait que je fasse une édition de liens avec votre programme
+privateur. Le fait que je fasse une édition de liens avec votre programme
 implique-t-il que je doive mettre mon programme sous GPL&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -1500,8 +1503,8 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCLinkingOverControlledInterface"
-name="LinkingOverControlledInterface">Comment puis-je autoriser la laison
-des modules propriétaires avec ma bibliothèque sous GPL uniquement dans une
+name="LinkingOverControlledInterface">Comment puis-je autoriser la liaison
+de modules privateurs avec ma bibliothèque sous GPL uniquement dans une
 interface contrôlée&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -1582,9 +1585,10 @@
 Qu'est-ce qui constitue le fait de combiner deux parties en un seul
 programme&nbsp;? Il s'agit d'un problème juridique, qui sera tranché en
 dernier recours par un juge. Nous pensons qu'un critère adapté tient compte
-à la fois des modes de communication (exec, pipes, rpc, appel de fonctions
-au sein d'un espace de mémoire commun, etc.) et de la sémantique de cette
-communication (quels genres d'informations sont échangés).</p>
+à la fois des modes de communication (<code>exec</code>, pipes, rpc, appels
+de fonctions au sein d'un espace de mémoire commun, etc.) et de la
+sémantique de cette communication (quels genres d'informations sont
+échangés).</p>
 <p>
 Si les modules sont inclus dans un même fichier exécutable, ils sont
 indéniablement combinés dans un seul programme. Si les modules sont conçus
@@ -1715,12 +1719,12 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLInProprietarySystem"
 name="GPLInProprietarySystem">J'aimerais incorporer un logiciel sous GPL
-dans mon système propriétaire. Est-ce possible&nbsp;?</a></b></dt>
+dans mon système privateur. Est-ce possible&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd>
-Vous ne pouvez pas incorporer un logiciel couvert par la GPL dans un système
-propriétaire. L'objectif de la GPL est d'accorder à tous la liberté de
-copier, redistribuer, comprendre, et modifier un programme. Si vous pouviez
+Vous ne pouvez pas incorporer de logiciel couvert par la GPL dans un système
+privateur. L'objectif de la GPL est d'accorder à tous la liberté de copier,
+redistribuer, comprendre, et modifier un programme. Si vous pouviez
 incorporer des logiciels sous GPL dans un système non libre, cela aurait
 pour effet de rendre également non libre les logiciels sous GPL.
 <p>
@@ -1732,7 +1736,7 @@
 les gens à donner en échange les améliorations qu'ils ont pu apporter.</p>
 <p>
 Toutefois, dans de nombreux cas, vous pouvez distribuer un logiciel sous GPL
-à côté de votre système propriétaire. Pour que cette opération soit 
légale,
+à côté de votre système privateur. Pour que cette opération soit légale,
 vous devez vous assurer que les programmes libres et non libres communiquent
 de suffisamment loin, et qu'ils ne sont pas combinés de façon à créer de
 fait un seul et même programme.</p>
@@ -1753,17 +1757,17 @@
 <p>
 Si quelqu'un distribue un logiciel sous GPL en l'identifiant comme étant
 «&nbsp;une partie&nbsp;» d'un système dont les utilisateurs savent qu'il est
-partiellement propriétaire, ces derniers pourraient ne pas avoir une idée
+partiellement privateur, ces derniers pourraient ne pas avoir une idée
 claire de leurs droits concernant le logiciel GNU. Mais s'ils savent que ce
 qu'ils ont reçu correspond à un programme libre plus un autre programme,
 côte à côte, leurs droits sont clairs.
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLWrapper" name="GPLWrapper">J'aimerais incorporer un
-logiciel couvert par la GPL dans mon système propriétaire. Puis-je le faire
-en ajoutant un module «&nbsp;enveloppant&nbsp;», sous une licence permissive
+logiciel couvert par la GPL dans mon système privateur. Puis-je le faire en
+ajoutant un module «&nbsp;enveloppant&nbsp;», sous une licence permissive
 compatible avec la GPL (de type licence X11), entre la partie couverte par
-la GPL et la partie propriétaire&nbsp;?</a></b></dt>
+la GPL et la partie privatrice&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd><p>Non. La licence X11 est compatible avec la GPL, donc vous pouvez 
incorporer
 un module au programme couvert par la GPL et le mettre sous licence
@@ -1771,17 +1775,17 @@
 inclurait la partie couverte par la GPL, donc <em>cet ensemble</em> devrait
 être sous licence GPL.</p>
 
-<p>Le fait qu'un module propriétaire A communique avec un module C couvert par
-la GPL par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas
-juridiquement recevable&nbsp;; ce qui importe, c'est que le module C soit
-inclus dans l'ensemble.
+<p>Le fait qu'un module privateur A communique avec un module C couvert par la
+GPL par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas juridiquement
+recevable&nbsp;; ce qui importe, c'est que le module C soit inclus dans
+l'ensemble.
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCLibGCCException" name="LibGCCException">Est-ce que
 l'exception libstdc++ permet de lier dynamiquement&nbsp;?</a></b></dt>
 
 <dd><p>Oui. Le but de l'exception est d'autoriser les gens à compiler des 
logiciels
-propriétaires en utilisant gcc.</p></dd>
+privateurs en utilisant GCC.</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCMoneyGuzzlerInc" name="MoneyGuzzlerInc">J'aimerais modifier
 des programmes placés sous GPL et les lier avec les bibliothèques de portage
@@ -1794,11 +1798,11 @@
 Il y a deux raisons à cela.
 <p>
 D'abord une raison d'ordre général. Si nous autorisions la société A à 
créer
-un fichier propriétaire, et la société B à distribuer un logiciel sous GPL
-lié à ce fichier, cela aurait pour effet de créer une faille dans la GPL
-suffisante pour qu'un camion passe à travers. On aurait alors carte blanche
-pour faire de la rétention sur le code source pour toutes sortes de
-modifications ou d'extensions à des logiciels sous GPL.</p>
+un fichier privateur, et la société B à distribuer un logiciel sous GPL lié
+à ce fichier, cela aurait pour effet de créer une faille dans la GPL
+suffisante pour y faire passer un camion. On aurait alors carte blanche pour
+faire de la rétention sur le code source pour toutes sortes de modifications
+ou d'extensions à des logiciels sous GPL.</p>
 <p>
 L'un de nos objectifs principaux étant de donner accès au code source à tous
 les utilisateurs, c'est là une conséquence que nous essayons à tout prix
@@ -1869,7 +1873,7 @@
 <dd>
 Vous pouvez très bien mettre à disposition par FTP anonyme le code source de
 n'importe quelle version d'un programme sous GPL, mais cela ne suffit pas
-pour respecter la section 3 de la GPL.
+pour respecter la section 3 de la GPL.
 <p>
 Lorsqu'un utilisateur demande le code source, vous devez faire en sorte de
 le lui faire parvenir. Si un certain utilisateur peut commodément obtenir
@@ -1973,9 +1977,9 @@
 <dd>
 <p>Si vous voulez distribuer les binaires par FTP anonyme, vous devez de toute
 façon fournir le code source au moyen d'une des options énumérées à la
-section 3. Ce ne devrait pas être difficile. Vous pouvez fournir une offre
-écrite pour le code source si vous voulez ; la section 3 le permet. Mais si
-vous pouvez trouver un site qui distribue votre programme, vous pouvez
+section 3. Ce ne devrait pas être difficile. Vous pouvez fournir une offre
+écrite pour le code source si vous voulez ; la section 3(b) le permet. Mais
+si vous pouvez trouver un site qui distribue votre programme, vous pouvez
 certainement en trouver un qui a de la place pour vos sources.
 </p><p>Quelle que soit la manière dont vous distribuez le code source, celui 
que
 vous fournissez doit correspondre exactement aux binaires. En particulier,
@@ -2108,7 +2112,7 @@
 <dt><b><a href="#TOCWillYouMakeAnException"
 name="WillYouMakeAnException">L'utilisation d'un certain programme GNU placé
 sous GPL ne cadre pas avec notre projet de réalisation d'un logiciel
-propriétaire. Pourriez-vous faire une exception pour nous&nbsp;? Cela
+privateur. Pourriez-vous faire une exception pour nous&nbsp;? Cela
 augmenterait le nombre d'utilisateurs de ce programme.</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -2117,8 +2121,8 @@
 <p>
 Notre objectif n'est pas de maximiser le nombre d'utilisateurs. Nous
 essayons plutôt de donner les libertés fondamentales au plus grand nombre
-possible d'utilisateurs. D'une manière générale, les logiciels 
propriétaires
-freinent les libertés plus qu'ils ne les favorisent.</p>
+possible d'utilisateurs. D'une manière générale, les logiciels privateurs
+font obstacle aux libertés plus qu'ils ne les favorisent.</p>
 <p>
 Il nous arrive de créer des exceptions de licence pour aider un projet de
 logiciel libre sous une autre licence que la GPL. Toutefois, il nous faut
@@ -2343,9 +2347,9 @@
 <ul>
 <li> Nous dirigeons les gens vers des traductions non officielles. Cela 
signifie
 que nous autorisons les gens à écrire des traductions de la GPL, mais que
-nous les approuvons pas comme légalement valides et contractuelles.
+nous les approuvons pas comme juridiquement valides et contractuelles.
 <p>
-Une traduction non approuvée n'a pas de valeur légale, et devrait le
+Une traduction non approuvée n'a pas de valeur juridique, et devrait le
 déclarer explicitement. Cela devrait être écrit comme suit&nbsp;:</p>
 <pre>
 Cette traduction de la GPL est informelle, et n'est pas approuvée
@@ -2577,8 +2581,8 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Nous traduisons maintenant <em>proprietary</em> par
-« privateur ». <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a><br/><br/></li>
 <li id="TransNote2">Traduction non officielle :<br/><br/>
 Copyright AAAA &lt;nom du détenteur du copyright&gt;<br/><br/>
 Ce programme est un logiciel libre&nbsp;; vous pouvez le redistribuer et/ou
@@ -2680,10 +2684,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -2707,7 +2715,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  18 Jun 2012 08:43:56 
-0000      1.25
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  30 Jun 2012 08:45:09 
-0000      1.26
@@ -282,10 +282,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -310,7 +314,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html 18 Jun 2012 08:43:56 
-0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html 30 Jun 2012 08:45:09 
-0000      1.13
@@ -184,10 +184,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +216,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html  18 Jun 2012 08:43:56 -0000      
1.16
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html  30 Jun 2012 08:45:09 -0000      
1.17
@@ -88,10 +88,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:43:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html     18 Jun 2012 08:44:06 
-0000      1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr-en.html     30 Jun 2012 08:45:37 
-0000      1.12
@@ -2515,7 +2515,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html    18 Jun 2012 
08:44:07 -0000      1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html    30 Jun 2012 
08:45:38 -0000      1.9
@@ -254,7 +254,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr-en.html   18 Jun 2012 
08:44:07 -0000      1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr-en.html   30 Jun 2012 
08:45:38 -0000      1.9
@@ -175,7 +175,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:07 
-0000      1.7
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:38 
-0000      1.8
@@ -97,7 +97,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html 18 Jun 2012 08:44:23 -0000      
1.9
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr-en.html 30 Jun 2012 08:45:53 -0000      
1.10
@@ -254,7 +254,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html     24 Jun 2012 08:28:40 -0000      1.1
+++ licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html     30 Jun 2012 08:45:53 -0000      1.2
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/exceptions.fr-en.html   24 Jun 2012 08:28:41 -0000      1.1
+++ licenses/po/exceptions.fr-en.html   30 Jun 2012 08:45:53 -0000      1.2
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html      24 Jun 2012 08:28:41 -0000      1.1
+++ licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html      30 Jun 2012 08:45:53 -0000      1.2
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/fdl-howto-opt.fr-en.html        18 Jun 2012 08:44:23 -0000      
1.10
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.fr-en.html        30 Jun 2012 08:45:53 -0000      
1.11
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/fdl-howto.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:23 -0000      1.10
+++ licenses/po/fdl-howto.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.11
@@ -109,7 +109,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html    24 Jun 2012 08:28:41 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:54 -0000      
1.2
@@ -47,7 +47,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist 11 Mar 2012 11:52:49 -0000      
1.4
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist 30 Jun 2012 08:45:54 -0000      
1.5
@@ -6,6 +6,8 @@
 <li><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- German -->
 <li><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html    24 Jun 2012 08:28:42 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:54 -0000      
1.2
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html      24 Jun 2012 08:28:42 -0000      1.1
+++ licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html      30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.2
@@ -73,7 +73,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      18 Jun 2012 08:44:23 -0000      1.10
+++ licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.11
@@ -3574,7 +3574,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-howto.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/gpl-howto.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:23 -0000      1.10
+++ licenses/po/gpl-howto.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.11
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-violation.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gpl-violation.fr-en.html        18 Jun 2012 08:44:23 -0000      
1.9
+++ licenses/po/gpl-violation.fr-en.html        30 Jun 2012 08:45:54 -0000      
1.10
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:23 -0000      
1.10
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:54 -0000      
1.11
@@ -253,7 +253,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:23 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/hessla.fr-en.html       18 Jun 2012 08:44:24 -0000      1.7
+++ licenses/po/hessla.fr-en.html       30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.8
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:24 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     24 Jun 2012 08:28:42 -0000      1.1
+++ licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     30 Jun 2012 08:45:54 -0000      1.2
@@ -77,7 +77,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/lgpl-java.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:24 -0000      1.7
+++ licenses/po/lgpl-java.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.8
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:24 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/license-list.fr-en.html 24 Jun 2012 08:28:42 -0000      1.15
+++ licenses/po/license-list.fr-en.html 30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.16
@@ -2216,7 +2216,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-recommendations.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-recommendations.translist       11 Mar 2012 11:52:51 
-0000      1.5
+++ licenses/po/license-recommendations.translist       30 Jun 2012 08:45:55 
-0000      1.6
@@ -4,6 +4,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/license-recommendations.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/licenses/license-recommendations.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Russian -->
 <li><a 
href="/licenses/license-recommendations.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>

Index: licenses/po/licenses.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/licenses.fr-en.html     19 Jun 2012 00:27:16 -0000      1.11
+++ licenses/po/licenses.fr-en.html     30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.12
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/19 00:27:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr-en.html    18 Jun 2012 08:44:25 -0000      
1.11
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr-en.html    30 Jun 2012 08:45:55 -0000      
1.12
@@ -324,7 +324,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/recommended-copylefts.fr-en.html        24 Jun 2012 08:28:42 
-0000      1.2
+++ licenses/po/recommended-copylefts.fr-en.html        30 Jun 2012 08:45:55 
-0000      1.3
@@ -60,7 +60,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:28:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr-en.html        18 Jun 2012 08:44:25 -0000      
1.10
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr-en.html        30 Jun 2012 08:45:55 -0000      
1.11
@@ -207,7 +207,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/translations.fr-en.html 18 Jun 2012 08:44:25 -0000      1.13
+++ licenses/po/translations.fr-en.html 30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.14
@@ -409,7 +409,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-affero-gpl.fr-en.html       18 Jun 2012 08:44:26 -0000      
1.5
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fr-en.html       30 Jun 2012 08:45:55 -0000      
1.6
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-assign.fr-en.html   18 Jun 2012 08:44:26 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-assign.fr-en.html   30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.9
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-gfdl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-gfdl.fr-en.html     18 Jun 2012 08:44:26 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-gfdl.fr-en.html     30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.9
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-not-lgpl.fr-en.html 18 Jun 2012 08:44:26 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-not-lgpl.fr-en.html 30 Jun 2012 08:45:55 -0000      1.9
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:44:26 $
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/companies.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- links/companies.fr.html     18 Jun 2012 08:44:49 -0000      1.22
+++ links/companies.fr.html     30 Jun 2012 08:46:20 -0000      1.23
@@ -63,10 +63,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 
@@ -81,7 +85,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:44:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- links/links.fr.html 18 Jun 2012 08:44:49 -0000      1.50
+++ links/links.fr.html 30 Jun 2012 08:46:20 -0000      1.51
@@ -389,10 +389,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -415,7 +419,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:44:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/companies.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- links/po/companies.fr-en.html       18 Jun 2012 08:45:02 -0000      1.9
+++ links/po/companies.fr-en.html       30 Jun 2012 08:46:31 -0000      1.10
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:45:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/links.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- links/po/links.fr-en.html   18 Jun 2012 08:45:02 -0000      1.9
+++ links/po/links.fr-en.html   30 Jun 2012 08:46:31 -0000      1.10
@@ -368,7 +368,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:45:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/free-software-song.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- music/free-software-song.fr.html    18 Jun 2012 08:45:24 -0000      1.15
+++ music/free-software-song.fr.html    30 Jun 2012 08:46:43 -0000      1.16
@@ -153,10 +153,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011
 Richard Stallman</p>
@@ -177,7 +181,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:45:24 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/free-software-song.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- music/po/free-software-song.fr-en.html      18 Jun 2012 08:45:40 -0000      
1.8
+++ music/po/free-software-song.fr-en.html      30 Jun 2012 08:46:59 -0000      
1.9
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:45:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:46:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        18 Jun 2012 08:46:05 
-0000      1.25
+++ philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        30 Jun 2012 08:47:12 
-0000      1.26
@@ -105,10 +105,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -132,7 +136,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       18 Jun 2012 08:46:05 -0000      
1.25
+++ philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       30 Jun 2012 08:47:13 -0000      
1.26
@@ -658,10 +658,14 @@
 Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
 suggestions à <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
@@ -683,7 +687,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-nat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/amazon-nat.fr.html       18 Jun 2012 08:46:05 -0000      1.28
+++ philosophy/amazon-nat.fr.html       30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.29
@@ -75,10 +75,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -103,7 +107,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-rms-tim.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/amazon-rms-tim.fr.html   18 Jun 2012 08:46:05 -0000      1.17
+++ philosophy/amazon-rms-tim.fr.html   30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.18
@@ -86,10 +86,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +118,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/amazon.fr.html   18 Jun 2012 08:46:05 -0000      1.39
+++ philosophy/amazon.fr.html   30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.40
@@ -255,10 +255,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -283,7 +287,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        18 Jun 2012 08:46:05 
-0000      1.12
+++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        30 Jun 2012 08:47:13 
-0000      1.13
@@ -233,10 +233,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman</p>
 
@@ -256,7 +260,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/anonymous-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/anonymous-response.fr.html       18 Jun 2012 08:46:05 -0000      
1.5
+++ philosophy/anonymous-response.fr.html       30 Jun 2012 08:47:13 -0000      
1.6
@@ -101,10 +101,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
@@ -126,7 +130,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/apsl.fr.html     18 Jun 2012 08:46:05 -0000      1.42
+++ philosophy/apsl.fr.html     30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.43
@@ -77,10 +77,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -102,7 +106,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/assigning-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/assigning-copyright.fr.html      18 Jun 2012 08:46:05 -0000      
1.16
+++ philosophy/assigning-copyright.fr.html      30 Jun 2012 08:47:13 -0000      
1.17
@@ -161,10 +161,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -184,7 +188,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/basic-freedoms.fr.html   18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.35
+++ philosophy/basic-freedoms.fr.html   30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.36
@@ -102,10 +102,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -131,7 +135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bdk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/bdk.fr.html      18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.29
+++ philosophy/bdk.fr.html      30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.30
@@ -106,10 +106,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 
@@ -124,7 +128,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/boldrin-levine.fr.html   18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.32
+++ philosophy/boldrin-levine.fr.html   30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.33
@@ -89,10 +89,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -116,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bsd.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/bsd.fr.html      18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.39
+++ philosophy/bsd.fr.html      30 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.40
@@ -178,10 +178,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -207,7 +211,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 18 Jun 2012 08:46:06 
-0000      1.1
+++ philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 30 Jun 2012 08:47:13 
-0000      1.2
@@ -75,10 +75,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -98,7 +102,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/can-you-trust.fr.html    18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.42
+++ philosophy/can-you-trust.fr.html    30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.43
@@ -305,10 +305,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -332,7 +336,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/categories.fr.html       18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.53
+++ philosophy/categories.fr.html       30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.54
@@ -413,10 +413,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -441,7 +445,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/censoring-emacs.fr.html  18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.32
+++ philosophy/censoring-emacs.fr.html  30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.33
@@ -123,10 +123,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -150,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/compromise.fr.html       18 Jun 2012 08:46:06 -0000      1.17
+++ philosophy/compromise.fr.html       30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.18
@@ -235,10 +235,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -280,7 +284,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/computing-progress.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/computing-progress.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/computing-progress.fr.html       18 Jun 2012 08:46:06 -0000      
1.20
+++ philosophy/computing-progress.fr.html       30 Jun 2012 08:47:14 -0000      
1.21
@@ -156,10 +156,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -183,7 +187,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      18 Jun 2012 08:46:07 
-0000      1.30
+++ philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.31
@@ -1341,10 +1341,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
@@ -1366,7 +1370,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  18 Jun 2012 08:46:07 
-0000      1.12
+++ philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.13
@@ -1128,10 +1128,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1154,7 +1158,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/copyright-versus-community.fr.html       18 Jun 2012 08:46:07 
-0000      1.28
+++ philosophy/copyright-versus-community.fr.html       30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.29
@@ -1050,10 +1050,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1077,7 +1081,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/correcting-france-mistake.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        18 Jun 2012 08:46:07 
-0000      1.3
+++ philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.4
@@ -108,10 +108,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman.</p>
 
@@ -132,7 +136,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/danger-of-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       18 Jun 2012 08:46:07 
-0000      1.7
+++ philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.8
@@ -1446,10 +1446,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -1471,7 +1475,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/dat.fr.html      18 Jun 2012 08:46:07 -0000      1.35
+++ philosophy/dat.fr.html      30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.36
@@ -389,10 +389,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -415,7 +419,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     18 Jun 2012 16:29:00 
-0000      1.14
+++ philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     30 Jun 2012 08:47:14 
-0000      1.15
@@ -1115,10 +1115,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
@@ -1144,7 +1148,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 16:29:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dmarti-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/dmarti-patent.fr.html    18 Jun 2012 08:46:07 -0000      1.15
+++ philosophy/dmarti-patent.fr.html    30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.16
@@ -275,10 +275,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -306,7 +310,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/drdobbs-letter.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/drdobbs-letter.fr.html   18 Jun 2012 08:46:07 -0000      1.31
+++ philosophy/drdobbs-letter.fr.html   30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.32
@@ -107,10 +107,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -135,7 +139,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/ebooks.fr.html   18 Jun 2012 08:46:08 -0000      1.31
+++ philosophy/ebooks.fr.html   30 Jun 2012 08:47:14 -0000      1.32
@@ -157,10 +157,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman
@@ -183,7 +187,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/eldred-amicus.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/eldred-amicus.fr.html    18 Jun 2012 08:46:08 -0000      1.20
+++ philosophy/eldred-amicus.fr.html    30 Jun 2012 08:47:15 -0000      1.21
@@ -901,10 +901,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 
@@ -919,7 +923,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/enforcing-gpl.fr.html    18 Jun 2012 08:46:08 -0000      1.25
+++ philosophy/enforcing-gpl.fr.html    30 Jun 2012 08:47:15 -0000      1.26
@@ -235,10 +235,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
 
@@ -257,7 +261,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/essays-and-articles.fr.html      18 Jun 2012 08:46:08 -0000      
1.19
+++ philosophy/essays-and-articles.fr.html      30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.20
@@ -525,10 +525,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -552,7 +556,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/europes-unitary-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   18 Jun 2012 08:46:08 -0000      
1.10
+++ philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.11
@@ -185,10 +185,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -208,7 +212,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fighting-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/fighting-software-patents.fr.html        18 Jun 2012 08:46:08 
-0000      1.32
+++ philosophy/fighting-software-patents.fr.html        30 Jun 2012 08:47:15 
-0000      1.33
@@ -110,10 +110,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman</p>
@@ -137,7 +141,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fire.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/fire.fr.html     18 Jun 2012 08:46:09 -0000      1.30
+++ philosophy/fire.fr.html     30 Jun 2012 08:47:15 -0000      1.31
@@ -45,10 +45,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -61,7 +65,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-digital-society.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/free-digital-society.fr.html     18 Jun 2012 08:46:09 -0000      
1.6
+++ philosophy/free-digital-society.fr.html     30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.7
@@ -1193,10 +1193,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -1216,7 +1220,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        18 Jun 2012 08:46:09 
-0000      1.47
+++ philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        30 Jun 2012 08:47:15 
-0000      1.48
@@ -462,10 +462,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -491,7 +495,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/free-software-intro.fr.html      18 Jun 2012 08:46:09 -0000      
1.27
+++ philosophy/free-software-intro.fr.html      30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.28
@@ -90,10 +90,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- philosophy/free-sw.fr.html  18 Jun 2012 08:46:09 -0000      1.84
+++ philosophy/free-sw.fr.html  30 Jun 2012 08:47:15 -0000      1.85
@@ -327,7 +327,7 @@
 vraiment une licence de logiciel libre et éviter divers problèmes pratiques.
 </p>
 
-<h2 id="beyond-software">Au-delà du logiciel</h2>
+<h3 id="beyond-software">Au-delà du logiciel</h3>
 
 <p>
 <a href="/philosophy/free-doc.html">Les manuels des logiciels doivent être
@@ -349,7 +349,7 @@
 libres</a>, applicable à tout type d'œuvre.
 </p>
 
-<h2 id="open-source">Open Source&nbsp;?</h2>
+<h3 id="open-source">Open Source&nbsp;?</h3>
 
 <p>
 Un autre groupe a commencé à utiliser le terme «&nbsp;open source&nbsp;»
@@ -361,7 +361,7 @@
 liberté</a>.
 </p>
 
-<h2 id="History">Historique</h2>
+<h3 id="History">Historique</h3>
 
 <p>De temps en temps, nous révisons la définition du logiciel libre pour la
 clarifier. Voici une liste de ces modifications ainsi que les liens, pour
@@ -513,15 +513,19 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
-2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software
+Foundation, Inc.
 </p>
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -541,7 +545,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-world.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-world.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/free-world.fr.html       18 Jun 2012 08:46:09 -0000      1.21
+++ philosophy/free-world.fr.html       30 Jun 2012 08:47:15 -0000      1.22
@@ -172,10 +172,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -195,7 +199,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 18 Jun 2012 08:46:09 -0000      
1.16
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.17
@@ -161,10 +161,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +192,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     18 Jun 2012 08:46:09 -0000      
1.42
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     30 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.43
@@ -239,10 +239,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -266,7 +270,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/freedom-or-power.fr.html 18 Jun 2012 08:46:10 -0000      1.38
+++ philosophy/freedom-or-power.fr.html 30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.39
@@ -162,10 +162,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +192,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/fs-motives.fr.html       18 Jun 2012 08:46:10 -0000      1.23
+++ philosophy/fs-motives.fr.html       30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.24
@@ -118,10 +118,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -145,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/fs-translations.fr.html  24 Jun 2012 08:28:55 -0000      1.59
+++ philosophy/fs-translations.fr.html  30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.60
@@ -141,10 +141,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -167,7 +171,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:55 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gates.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/gates.fr.html    18 Jun 2012 08:46:10 -0000      1.20
+++ philosophy/gates.fr.html    30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.21
@@ -159,10 +159,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -205,7 +209,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/gif.fr.html      18 Jun 2012 08:46:10 -0000      1.48
+++ philosophy/gif.fr.html      30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.49
@@ -253,10 +253,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -281,7 +285,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/gnutella.fr.html 18 Jun 2012 08:46:10 -0000      1.37
+++ philosophy/gnutella.fr.html 30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.38
@@ -95,10 +95,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -123,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/google-engineering-talk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/google-engineering-talk.fr.html  18 Jun 2012 08:46:10 -0000      
1.1
+++ philosophy/google-engineering-talk.fr.html  30 Jun 2012 08:47:16 -0000      
1.2
@@ -1885,10 +1885,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -1909,7 +1913,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/government-free-software.fr.html 18 Jun 2012 08:46:10 -0000      
1.7
+++ philosophy/government-free-software.fr.html 30 Jun 2012 08:47:16 -0000      
1.8
@@ -189,10 +189,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -216,7 +220,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gpl-american-dream.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/gpl-american-dream.fr.html       18 Jun 2012 08:46:10 -0000      
1.30
+++ philosophy/gpl-american-dream.fr.html       30 Jun 2012 08:47:16 -0000      
1.31
@@ -108,10 +108,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -134,7 +138,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/gpl-american-way.fr.html 18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.28
+++ philosophy/gpl-american-way.fr.html 30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.29
@@ -178,10 +178,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -205,7 +209,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/greve-clown.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/greve-clown.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/greve-clown.fr.html      18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.14
+++ philosophy/greve-clown.fr.html      30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.15
@@ -408,10 +408,14 @@
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a></p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -433,7 +437,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/guardian-article.fr.html 18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.24
+++ philosophy/guardian-article.fr.html 30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.25
@@ -158,10 +158,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -185,7 +189,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/hague.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/hague.fr.html    18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.26
+++ philosophy/hague.fr.html    30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.27
@@ -277,10 +277,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -307,7 +311,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/historical-apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/historical-apsl.fr.html  18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.27
+++ philosophy/historical-apsl.fr.html  30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.28
@@ -168,10 +168,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -191,7 +195,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ipjustice.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/ipjustice.fr.html        18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.32
+++ philosophy/ipjustice.fr.html        30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.33
@@ -56,10 +56,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -84,7 +88,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/java-trap.fr.html        18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.40
+++ philosophy/java-trap.fr.html        30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.41
@@ -242,10 +242,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -268,7 +272,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/javascript-trap.fr.html  18 Jun 2012 08:46:11 -0000      1.29
+++ philosophy/javascript-trap.fr.html  30 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.30
@@ -37,7 +37,7 @@
 représentaient pas un problème significatif.</p>
 
 <p>Beaucoup de sites utilisent encore JavaScript de cette façon, mais certains
-l'utilisent pour des programmes conséquents réalisant des travaux
+l'utilisent pour des programmes conséquents réalisant des tâches
 importants. Par exemple, Google Docs télécharge sur votre machine un
 programme JavaScript qui pèse un demi megaoctet, dans une forme compactée
 que nous pourrions appeler Obscurscript car il n'y a aucun commentaire et
@@ -124,7 +124,7 @@
 même temps que des scripts qui le font,</li>
 
   <li>il définit des fonctions ou des méthodes et charge un script externe 
(à
-partir de l'html) ou bien est chargé comme tel.</li>
+partir de l'HTML) ou bien est chargé comme tel.</li>
   
   <li>il utilise des constructions dynamiques JavaScript qui sont difficiles à
 analyser sans interpréter le programme, ou bien il est chargé en même temps
@@ -242,16 +242,16 @@
 
 <h3 id="AppendixB">Annexe B : Publier des programmes JavaScript libres en 
tant que webmestre</h3>
 
-<p>Si vous êtes webmestre et voulez employer du JavaScript libre sur votre
-site, publier systématiquement et clairement l'information sur les licences
-de ces fichiers et de leur code source peut aider vos visiteurs à s'assurer
+<p>Si vous êtes webmestre et voulez déployer du JavaScript libre sur votre
+site, publier clairement et systématiquement l'information sur les licences
+et le code source de ces fichiers peut aider vos visiteurs à s'assurer
 qu'ils exécutent des programmes libres. Cela vous aidera aussi à respecter
 des clauses importantes des licences. Notre article <a
-href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScript License Web Labels</a>
-(Étiquettes web de licences pour JavaScript) décrit une méthode qui peut
-vous servir à publier cette information. Pour en apprendre plus sur la
-manière dont les étiquettes web de licence pour JavaScript aident les
-webmestres et leurs visiteurs, reportez-vous au <a
+href="/licenses/javascript-labels.html">Étiquettes web de licence pour
+JavaScript</a> décrit une méthode qui peut vous servir à publier cette
+information. Pour en apprendre plus sur la manière dont les étiquettes web
+de licence pour JavaScript aident les webmestres et leurs visiteurs,
+reportez-vous au <a
 href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">document d'explication</a>
 qui l'accompagne.</p>
 
@@ -267,7 +267,7 @@
     pour le code JavaScript de cette page.
     ...
     @licend  Ce qui précède est la totalité de l'avis de licence
-    pour lecode JavaScript de cette page.
+    pour le code JavaScript de cette page.
 </pre></li>
 <li id="TransNote3"><a href="#TransNote3-rev">&#8593;</a> Traduction :<pre>
     Copyright (C) YYYY  Développeur
@@ -283,7 +283,7 @@
 
     En tant que permission supplémentaire selon les termes de la GNU
     GPL version 3 section 7, vous pouvez distribuer des formes
-    «&nbsp;non-source&nbsp;» (par ex., minimisées ou compactées) de ce code
+    «&nbsp;non source&nbsp;» (par ex., minimisées ou compactées) de ce code
     sans la copie de la GNU GPL normalement requise section 4, à
     condition d'inclure cet avis de licence et une URL par
     laquelle les destinataires peuvent accéder au code source
@@ -305,10 +305,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -332,7 +336,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/judge-internet-usage.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/judge-internet-usage.fr.html     18 Jun 2012 08:46:11 -0000      
1.5
+++ philosophy/judge-internet-usage.fr.html     30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.6
@@ -218,10 +218,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -241,7 +245,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   18 Jun 2012 08:46:11 
-0000      1.7
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   30 Jun 2012 08:47:17 
-0000      1.8
@@ -143,10 +143,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -166,7 +170,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kevin-cole-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/kevin-cole-response.fr.html      18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.26
+++ philosophy/kevin-cole-response.fr.html      30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.27
@@ -102,10 +102,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole</p>
 
@@ -126,7 +130,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kragen-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kragen-software.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/kragen-software.fr.html  18 Jun 2012 08:46:12 -0000      1.23
+++ philosophy/kragen-software.fr.html  30 Jun 2012 08:47:17 -0000      1.24
@@ -253,10 +253,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 
@@ -271,7 +275,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/latest-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/latest-articles.fr.html  18 Jun 2012 08:46:12 -0000      1.3
+++ philosophy/latest-articles.fr.html  30 Jun 2012 08:47:17 -0000      1.4
@@ -79,10 +79,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -105,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.29
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.30
@@ -263,10 +263,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -289,7 +293,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html        18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.30
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html        30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.31
@@ -264,10 +264,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -291,7 +295,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/luispo-rms-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.25
+++ philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.26
@@ -418,10 +418,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -446,7 +450,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/mcvoy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/mcvoy.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/mcvoy.fr.html    18 Jun 2012 08:46:12 -0000      1.20
+++ philosophy/mcvoy.fr.html    30 Jun 2012 08:47:17 -0000      1.21
@@ -157,10 +157,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -184,7 +188,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.28
+++ philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.29
@@ -139,10 +139,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -167,7 +171,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html   18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.31
+++ philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html   30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.32
@@ -160,10 +160,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -187,7 +191,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/microsoft-old.fr.html    18 Jun 2012 08:46:12 -0000      1.17
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    30 Jun 2012 08:47:17 -0000      1.18
@@ -84,10 +84,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -111,7 +115,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html        18 Jun 2012 08:46:12 -0000      
1.33
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html        30 Jun 2012 08:47:17 -0000      
1.34
@@ -95,10 +95,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -123,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:12 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/microsoft.fr.html        18 Jun 2012 08:46:13 -0000      1.34
+++ philosophy/microsoft.fr.html        30 Jun 2012 08:47:17 -0000      1.35
@@ -126,10 +126,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -153,7 +157,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        18 Jun 2012 08:46:13 
-0000      1.37
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        30 Jun 2012 08:47:17 
-0000      1.38
@@ -722,10 +722,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -749,7 +753,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       18 Jun 2012 08:46:13 
-0000      1.14
+++ philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       30 Jun 2012 08:47:17 
-0000      1.15
@@ -1640,10 +1640,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1666,7 +1670,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/motif.fr.html    18 Jun 2012 08:46:13 -0000      1.31
+++ philosophy/motif.fr.html    30 Jun 2012 08:47:18 -0000      1.32
@@ -95,10 +95,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -123,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ms-doj-tunney.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/ms-doj-tunney.fr.html    18 Jun 2012 08:46:13 -0000      1.19
+++ philosophy/ms-doj-tunney.fr.html    30 Jun 2012 08:47:18 -0000      1.20
@@ -299,10 +299,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -327,7 +331,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/my_doom.fr.html  18 Jun 2012 08:46:13 -0000      1.26
+++ philosophy/my_doom.fr.html  30 Jun 2012 08:47:18 -0000      1.27
@@ -129,10 +129,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -156,7 +160,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/netscape-npl.fr.html     18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.29
+++ philosophy/netscape-npl.fr.html     30 Jun 2012 08:47:18 -0000      1.30
@@ -248,10 +248,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -276,7 +280,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/netscape.fr.html 18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.27
+++ philosophy/netscape.fr.html 30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.28
@@ -58,10 +58,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -83,7 +87,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   18 Jun 2012 
08:46:14 -0000      1.3
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   30 Jun 2012 
08:47:19 -0000      1.4
@@ -180,10 +180,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -205,7 +209,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/new-monopoly.fr.html     18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.16
+++ philosophy/new-monopoly.fr.html     30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.17
@@ -245,10 +245,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -273,7 +277,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nit-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nit-india.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/nit-india.fr.html        18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.19
+++ philosophy/nit-india.fr.html        30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.20
@@ -1583,10 +1583,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1609,7 +1613,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-ip-ethos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/no-ip-ethos.fr.html      18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.19
+++ philosophy/no-ip-ethos.fr.html      30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.20
@@ -156,10 +156,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -184,7 +188,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/no-word-attachments.fr.html      18 Jun 2012 08:46:14 -0000      
1.40
+++ philosophy/no-word-attachments.fr.html      30 Jun 2012 08:47:19 -0000      
1.41
@@ -330,10 +330,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -357,7 +361,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/nonfree-games.fr.html    18 Jun 2012 08:46:14 -0000      1.2
+++ philosophy/nonfree-games.fr.html    30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.3
@@ -105,10 +105,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -128,7 +132,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html     18 Jun 2012 08:46:14 -0000      
1.29
+++ philosophy/nonsoftware-copyleft.fr.html     30 Jun 2012 08:47:19 -0000      
1.30
@@ -234,10 +234,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -260,7 +264,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:14 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/not-ipr.fr.html  18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.27
+++ philosophy/not-ipr.fr.html  30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.28
@@ -230,10 +230,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -257,7 +261,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/opposing-drm.fr.html     11 Jun 2012 00:28:56 -0000      1.23
+++ philosophy/opposing-drm.fr.html     30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.24
@@ -171,10 +171,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -198,7 +202,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/11 00:28:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/patent-practice-panel.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/patent-practice-panel.fr.html    18 Jun 2012 08:46:15 -0000      
1.13
+++ philosophy/patent-practice-panel.fr.html    30 Jun 2012 08:47:19 -0000      
1.14
@@ -209,10 +209,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -235,7 +239,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html      18 Jun 2012 08:46:15 
-0000      1.32
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html      30 Jun 2012 08:47:19 
-0000      1.33
@@ -131,10 +131,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -161,7 +165,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- philosophy/philosophy.fr.html       18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.101
+++ philosophy/philosophy.fr.html       30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.102
@@ -106,10 +106,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -132,7 +136,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/pirate-party.fr.html     18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.20
+++ philosophy/pirate-party.fr.html     30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.21
@@ -143,10 +143,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
@@ -172,7 +176,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/plan-nine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/plan-nine.fr.html        18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.28
+++ philosophy/plan-nine.fr.html        30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.29
@@ -157,10 +157,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -184,7 +188,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/practical.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/practical.fr.html        18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.6
+++ philosophy/practical.fr.html        30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.7
@@ -55,10 +55,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -79,7 +83,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/pragmatic.fr.html        18 Jun 2012 08:46:15 -0000      1.38
+++ philosophy/pragmatic.fr.html        30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.39
@@ -190,10 +190,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -216,7 +220,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/privacyaction.fr.html    18 Jun 2012 08:46:16 -0000      1.24
+++ philosophy/privacyaction.fr.html    30 Jun 2012 08:47:19 -0000      1.25
@@ -103,10 +103,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -131,7 +135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/protecting.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/protecting.fr.html       18 Jun 2012 08:46:16 -0000      1.32
+++ philosophy/protecting.fr.html       30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.33
@@ -81,10 +81,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -110,7 +114,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/public-domain-manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/public-domain-manifesto.fr.html  18 Jun 2012 08:46:16 -0000      
1.11
+++ philosophy/public-domain-manifesto.fr.html  30 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.12
@@ -118,10 +118,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
@@ -144,7 +148,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/push-copyright-aside.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/push-copyright-aside.fr.html     18 Jun 2012 08:46:16 -0000      
1.27
+++ philosophy/push-copyright-aside.fr.html     30 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.28
@@ -176,10 +176,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -203,7 +207,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/reevaluating-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/reevaluating-copyright.fr.html   18 Jun 2012 08:46:16 -0000      
1.30
+++ philosophy/reevaluating-copyright.fr.html   30 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.31
@@ -401,10 +401,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -428,7 +432,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rieti.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rieti.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/rieti.fr.html    18 Jun 2012 08:46:16 -0000      1.21
+++ philosophy/rieti.fr.html    30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.22
@@ -566,10 +566,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -593,7 +597,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/right-to-read.fr.html    18 Jun 2012 08:46:16 -0000      1.54
+++ philosophy/right-to-read.fr.html    30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.55
@@ -418,10 +418,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -445,7 +449,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-aj.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-aj.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/rms-aj.fr.html   18 Jun 2012 08:46:16 -0000      1.1
+++ philosophy/rms-aj.fr.html   30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.2
@@ -810,10 +810,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman and Alex Jones.</p>
 
@@ -833,7 +837,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html        18 Jun 2012 08:46:17 
-0000      1.24
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html        30 Jun 2012 08:47:20 
-0000      1.25
@@ -44,10 +44,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
 Foundation, Inc.,</p>
@@ -70,7 +74,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-hack.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-hack.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/rms-hack.fr.html 18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.18
+++ philosophy/rms-hack.fr.html 30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.19
@@ -557,10 +557,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2002 Richard Stallman</p>
@@ -582,7 +586,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  18 Jun 2012 08:46:17 -0000      
1.14
+++ philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  30 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.15
@@ -362,10 +362,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -390,7 +394,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-kol.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-kol.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/rms-kol.fr.html  18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.15
+++ philosophy/rms-kol.fr.html  30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.16
@@ -222,10 +222,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2006 Richard Stallman</p>
@@ -247,7 +251,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.6
+++ philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.7
@@ -985,10 +985,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1013,7 +1017,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/rtlinux-patent.fr.html   18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.26
+++ philosophy/rtlinux-patent.fr.html   30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.27
@@ -89,10 +89,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/second-sight.fr.html     18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.27
+++ philosophy/second-sight.fr.html     30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.28
@@ -133,10 +133,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -160,7 +164,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/self-interest.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/self-interest.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/self-interest.fr.html    18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.24
+++ philosophy/self-interest.fr.html    30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.25
@@ -165,10 +165,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -191,7 +195,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/selling.fr.html  18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.43
+++ philosophy/selling.fr.html  30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.44
@@ -223,10 +223,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -252,7 +256,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/shouldbefree.fr.html     18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.38
+++ philosophy/shouldbefree.fr.html     30 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.39
@@ -941,10 +941,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -969,7 +973,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/social-inertia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/social-inertia.fr.html   18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.19
+++ philosophy/social-inertia.fr.html   30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.20
@@ -90,10 +90,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      18 Jun 2012 
08:46:17 -0000      1.19
+++ philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      30 Jun 2012 
08:47:21 -0000      1.20
@@ -333,10 +333,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -358,7 +362,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-literary-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/software-literary-patents.fr.html        18 Jun 2012 08:46:17 
-0000      1.25
+++ philosophy/software-literary-patents.fr.html        30 Jun 2012 08:47:21 
-0000      1.26
@@ -256,10 +256,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -283,7 +287,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/software-patents.fr.html 18 Jun 2012 08:46:17 -0000      1.22
+++ philosophy/software-patents.fr.html 30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.23
@@ -1277,10 +1277,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1304,7 +1308,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/speeches-and-interview.fr.html   24 Jun 2012 08:28:55 -0000      
1.26
+++ philosophy/speeches-and-interview.fr.html   30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.27
@@ -342,10 +342,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -370,7 +374,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:28:55 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-kth.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-kth.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/stallman-kth.fr.html     18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.23
+++ philosophy/stallman-kth.fr.html     30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.24
@@ -1832,10 +1832,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -1860,7 +1864,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-mec-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/stallman-mec-india.fr.html       18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.7
+++ philosophy/stallman-mec-india.fr.html       30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.8
@@ -2325,10 +2325,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
  
 <p> Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p> 
  
@@ -2348,7 +2352,7 @@
  <p> <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
  
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $ 
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $ 
  
 <!-- timestamp end -->
 </p> 

Index: philosophy/stallmans-law.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/stallmans-law.fr.html    18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.5
+++ philosophy/stallmans-law.fr.html    30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.6
@@ -37,10 +37,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -60,7 +64,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stophr3028.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stophr3028.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/stophr3028.fr.html       18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.18
+++ philosophy/stophr3028.fr.html       30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.19
@@ -160,10 +160,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -187,7 +191,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sun-in-night-time.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/sun-in-night-time.fr.html        18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.21
+++ philosophy/sun-in-night-time.fr.html        30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.22
@@ -123,10 +123,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -150,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sylvester-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sylvester-response.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/sylvester-response.fr.html       18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.25
+++ philosophy/sylvester-response.fr.html       30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.26
@@ -214,10 +214,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester</p>
 
@@ -238,7 +242,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html     18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.7
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html     30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.8
@@ -111,10 +111,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -134,7 +138,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/third-party-ideas.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/third-party-ideas.fr.html        18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.29
+++ philosophy/third-party-ideas.fr.html        30 Jun 2012 08:47:21 -0000      
1.30
@@ -454,10 +454,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -481,7 +485,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/trivial-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/trivial-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/trivial-patent.fr.html   18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.22
+++ philosophy/trivial-patent.fr.html   30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.23
@@ -276,10 +276,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 
@@ -302,7 +306,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/ucita.fr.html    18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.32
+++ philosophy/ucita.fr.html    30 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.33
@@ -236,10 +236,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -264,7 +268,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/udi.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/udi.fr.html      18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.28
+++ philosophy/udi.fr.html      30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.29
@@ -146,10 +146,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -173,7 +177,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/university.fr.html       18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.37
+++ philosophy/university.fr.html       30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.38
@@ -165,10 +165,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -192,7 +196,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/use-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/use-free-software.fr.html        18 Jun 2012 08:46:18 -0000      
1.29
+++ philosophy/use-free-software.fr.html        30 Jun 2012 08:47:22 -0000      
1.30
@@ -172,10 +172,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -199,7 +203,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/using-gfdl.fr.html       18 Jun 2012 08:46:18 -0000      1.30
+++ philosophy/using-gfdl.fr.html       30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.31
@@ -88,10 +88,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -115,7 +119,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/vaccination.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/vaccination.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/vaccination.fr.html      18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.9
+++ philosophy/vaccination.fr.html      30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.10
@@ -79,10 +79,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -106,7 +110,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/w3c-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/w3c-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/w3c-patent.fr.html       18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.26
+++ philosophy/w3c-patent.fr.html       30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.27
@@ -207,10 +207,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -236,7 +240,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/wassenaar.fr.html        18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.30
+++ philosophy/wassenaar.fr.html        30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.31
@@ -88,10 +88,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        18 Jun 2012 
08:46:19 -0000      1.9
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        30 Jun 2012 
08:47:22 -0000      1.10
@@ -333,10 +333,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -357,7 +361,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-audio-format-matters.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/why-audio-format-matters.fr.html 18 Jun 2012 08:46:19 -0000      
1.18
+++ philosophy/why-audio-format-matters.fr.html 30 Jun 2012 08:47:22 -0000      
1.19
@@ -161,10 +161,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +192,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/why-copyleft.fr.html     18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.37
+++ philosophy/why-copyleft.fr.html     30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.38
@@ -86,10 +86,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +118,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/why-free.fr.html 18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.40
+++ philosophy/why-free.fr.html 30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.41
@@ -370,10 +370,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -396,7 +400,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     18 Jun 2012 
08:46:19 -0000      1.20
+++ philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     30 Jun 2012 
08:47:22 -0000      1.21
@@ -126,10 +126,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -152,7 +156,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/words-to-avoid.fr.html   18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.68
+++ philosophy/words-to-avoid.fr.html   30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.69
@@ -781,10 +781,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -808,7 +812,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis-2003.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis-2003.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/wsis-2003.fr.html        18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.27
+++ philosophy/wsis-2003.fr.html        30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.28
@@ -117,10 +117,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -144,7 +148,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/wsis.fr.html     18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.30
+++ philosophy/wsis.fr.html     30 Jun 2012 08:47:22 -0000      1.31
@@ -142,10 +142,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman<br />
@@ -167,7 +171,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/x.fr.html        18 Jun 2012 08:46:19 -0000      1.26
+++ philosophy/x.fr.html        30 Jun 2012 08:47:23 -0000      1.27
@@ -190,10 +190,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -217,7 +221,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 18 Jun 2012 08:46:19 
-0000      1.20
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 30 Jun 2012 08:47:23 
-0000      1.21
@@ -139,10 +139,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -166,7 +170,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:46:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:41 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:41 
-0000      1.11
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:42 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.9
@@ -621,7 +621,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-nat.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon-nat.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:42 -0000      1.8
+++ philosophy/po/amazon-nat.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.9
@@ -71,7 +71,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:42 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.9
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:42 -0000      1.9
+++ philosophy/po/amazon.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.10
@@ -255,7 +255,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:42 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:41 
-0000      1.10
@@ -217,7 +217,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:42 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.6
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Last updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/apsl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/apsl.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:42 -0000      1.7
+++ philosophy/po/apsl.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.8
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:42 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:41 
-0000      1.9
@@ -151,7 +151,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:42 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.9
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bdk.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bdk.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:42 -0000      1.9
+++ philosophy/po/bdk.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.10
@@ -96,7 +96,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:42 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/boldrin-levine.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:43 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/boldrin-levine.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.10
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bsd.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/bsd.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:43 -0000      1.8
+++ philosophy/po/bsd.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:42 -0000      1.9
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html   18 Jun 2012 
08:46:43 -0000      1.1
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr-en.html   30 Jun 2012 
08:47:42 -0000      1.2
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/can-you-trust.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:43 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.10
@@ -276,7 +276,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/categories.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/categories.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:43 -0000      1.8
+++ philosophy/po/categories.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:42 -0000      1.9
@@ -424,7 +424,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:43 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/censoring-emacs.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:44 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/censoring-emacs.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.9
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/compromise.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/compromise.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:42 -0000      1.9
@@ -241,7 +241,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/computing-progress.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/computing-progress.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:44 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/computing-progress.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.11
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr-en.html        18 Jun 2012 
08:46:44 -0000      1.10
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr-en.html        30 Jun 2012 
08:47:42 -0000      1.11
@@ -1302,7 +1302,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html    18 Jun 2012 
08:46:44 -0000      1.9
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html    30 Jun 2012 
08:47:42 -0000      1.10
@@ -1080,7 +1080,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:44 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:42 
-0000      1.13
@@ -969,7 +969,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:44 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:42 
-0000      1.4
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:44 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:42 
-0000      1.8
@@ -1431,7 +1431,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:44 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: philosophy/po/dat.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/dat.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:45 -0000      1.9
+++ philosophy/po/dat.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:42 -0000      1.10
@@ -386,7 +386,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html       18 Jun 2012 
16:29:11 -0000      1.14
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr-en.html       30 Jun 2012 
08:47:42 -0000      1.15
@@ -1027,7 +1027,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 16:29:11 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:45 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.10
@@ -277,7 +277,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/drdobbs-letter.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:45 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.9
@@ -111,7 +111,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ebooks.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/ebooks.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:45 -0000      1.12
+++ philosophy/po/ebooks.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:42 -0000      1.13
@@ -148,7 +148,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:45 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.11
@@ -852,7 +852,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:45 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:42 -0000      
1.9
@@ -209,7 +209,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:45 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.11
@@ -478,7 +478,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.8
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fighting-software-patents.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.10
@@ -115,7 +115,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fire.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fire.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:46 -0000      1.7
+++ philosophy/po/fire.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.8
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-digital-society.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-digital-society.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/free-digital-society.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.7
@@ -1077,7 +1077,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.10
@@ -447,7 +447,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-intro.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-software-intro.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:46 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/free-software-intro.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.9
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-sw.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:49 -0000      1.8
+++ philosophy/po/free-sw.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.9
@@ -299,7 +299,7 @@
 and avoid various practical problems.
 </p>
 
-<h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2>
+<h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
 
 <p>
 <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
@@ -321,7 +321,7 @@
 free cultural works</a> applicable to any kind of works.
 </p>
 
-<h2 id="open-source">Open Source?</h2>
+<h3 id="open-source">Open Source?</h3>
 
 <p>
 Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
@@ -332,7 +332,7 @@
 never refers to freedom</a>.
 </p>
 
-<h2 id="History">History</h2>
+<h3 id="History">History</h3>
 
 <p>From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is
 the list of changes, along with links to show exactly what was
@@ -454,8 +454,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software 
+Foundation, Inc.
 </p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -465,7 +465,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-world.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-world.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:49 -0000      1.8
+++ philosophy/po/free-world.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.9
@@ -172,7 +172,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:49 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.9
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:49 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:50 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.11
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:50 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/freedom-or-power.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:50 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:43 -0000      
1.11
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:50 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-motives.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fs-motives.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:50 -0000      1.8
+++ philosophy/po/fs-motives.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.9
@@ -122,7 +122,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:50 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    24 Jun 2012 08:29:09 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:43 -0000      
1.15
@@ -114,7 +114,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:29:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gates.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gates.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:50 -0000      1.8
+++ philosophy/po/gates.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.9
@@ -169,7 +169,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:50 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gif.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gif.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:51 -0000      1.9
+++ philosophy/po/gif.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.10
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:51 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gnutella.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gnutella.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:51 -0000      1.9
+++ philosophy/po/gnutella.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:43 -0000      1.10
@@ -103,7 +103,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:51 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:51 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.2
@@ -600,7 +600,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:51 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/government-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/government-free-software.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:52 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/government-free-software.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:43 
-0000      1.7
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:52 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:43 -0000      
1.10
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:52 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:43 -0000      
1.9
@@ -169,7 +169,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/greve-clown.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/greve-clown.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:52 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/greve-clown.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.10
@@ -408,7 +408,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/guardian-article.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/guardian-article.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:52 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/guardian-article.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.9
@@ -152,7 +152,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/hague.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/hague.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:52 -0000      1.9
+++ philosophy/po/hague.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:44 -0000      1.10
@@ -268,7 +268,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:52 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/historical-apsl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/historical-apsl.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:53 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/historical-apsl.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.9
@@ -162,7 +162,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ipjustice.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ipjustice.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:53 -0000      1.7
+++ philosophy/po/ipjustice.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:44 -0000      1.8
@@ -65,7 +65,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/java-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/java-trap.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:53 -0000      1.11
+++ philosophy/po/java-trap.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:44 -0000      1.12
@@ -230,7 +230,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:53 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.13
@@ -268,7 +268,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/judge-internet-usage.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:53 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:44 
-0000      1.6
@@ -195,7 +195,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr-en.html     18 Jun 2012 
08:46:54 -0000      1.7
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr-en.html     30 Jun 2012 
08:47:44 -0000      1.8
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:54 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:44 
-0000      1.10
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/kragen-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/kragen-software.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:54 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/kragen-software.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.10
@@ -235,7 +235,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/latest-articles.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/latest-articles.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:54 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/latest-articles.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.4
@@ -83,7 +83,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:54 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.8
@@ -259,7 +259,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:54 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:44 -0000      
1.11
@@ -268,7 +268,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:54 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:55 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:44 
-0000      1.9
@@ -403,7 +403,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:55 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/mcvoy.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/mcvoy.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:55 -0000      1.8
+++ philosophy/po/mcvoy.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:44 -0000      1.9
@@ -156,7 +156,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:55 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:56 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:45 
-0000      1.9
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html     18 Jun 2012 08:46:56 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:45 
-0000      1.11
@@ -167,7 +167,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:56 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:45 -0000      
1.11
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:56 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:45 -0000      
1.8
@@ -100,7 +100,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:56 -0000      1.8
+++ philosophy/po/microsoft.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:45 -0000      1.9
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:56 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:45 
-0000      1.14
@@ -647,7 +647,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:56 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:57 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:45 
-0000      1.9
@@ -1556,7 +1556,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/motif.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/motif.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:57 -0000      1.8
+++ philosophy/po/motif.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:45 -0000      1.9
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:57 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:45 -0000      
1.10
@@ -303,7 +303,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/my_doom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/my_doom.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:57 -0000      1.7
+++ philosophy/po/my_doom.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:45 -0000      1.8
@@ -127,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:57 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:45 -0000      
1.10
@@ -235,7 +235,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/netscape.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/netscape.fr-en.html   18 Jun 2012 08:46:57 -0000      1.8
+++ philosophy/po/netscape.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:45 -0000      1.9
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:57 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html     18 Jun 
2012 08:46:58 -0000      1.3
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html     30 Jun 
2012 08:47:46 -0000      1.4
@@ -168,7 +168,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/new-monopoly.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/new-monopoly.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:58 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:46 -0000      
1.9
@@ -237,7 +237,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nit-india.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/nit-india.fr-en.html  18 Jun 2012 08:46:58 -0000      1.9
+++ philosophy/po/nit-india.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:46 -0000      1.10
@@ -1472,7 +1472,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:58 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:46 -0000      
1.10
@@ -160,7 +160,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html        18 Jun 2012 08:46:58 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:46 
-0000      1.10
@@ -312,7 +312,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonfree-games.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/nonfree-games.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:58 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:46 -0000      
1.3
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr-en.html       18 Jun 2012 08:46:59 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:46 
-0000      1.11
@@ -210,7 +210,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:59 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/not-ipr.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/not-ipr.fr-en.html    18 Jun 2012 08:46:59 -0000      1.8
+++ philosophy/po/not-ipr.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:46 -0000      1.9
@@ -228,7 +228,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:59 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html       11 Jun 2012 00:29:38 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:46 -0000      
1.10
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/11 00:29:38 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr-en.html      18 Jun 2012 08:46:59 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:46 
-0000      1.9
@@ -196,7 +196,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:59 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html        18 Jun 2012 
08:46:59 -0000      1.8
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr-en.html        30 Jun 2012 
08:47:46 -0000      1.9
@@ -135,7 +135,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:59 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/philosophy.fr-en.html 18 Jun 2012 08:46:59 -0000      1.8
+++ philosophy/po/philosophy.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:46 -0000      1.9
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:46:59 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pirate-party.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pirate-party.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:00 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/pirate-party.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:47 -0000      
1.10
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/plan-nine.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/plan-nine.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:00 -0000      1.8
+++ philosophy/po/plan-nine.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.9
@@ -176,7 +176,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/practical.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/practical.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:00 -0000      1.6
+++ philosophy/po/practical.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.7
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pragmatic.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:00 -0000      1.8
+++ philosophy/po/pragmatic.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.9
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/privacyaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/privacyaction.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:00 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/privacyaction.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:47 -0000      
1.9
@@ -105,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/protecting.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/protecting.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:00 -0000      1.8
+++ philosophy/po/protecting.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.9
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.fr-en.html    18 Jun 2012 08:47:01 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:47 
-0000      1.9
@@ -117,7 +117,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/push-copyright-aside.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:01 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:47 
-0000      1.11
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:01 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:47 
-0000      1.10
@@ -412,7 +412,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rieti.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rieti.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:01 -0000      1.8
+++ philosophy/po/rieti.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.9
@@ -536,7 +536,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/right-to-read.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:01 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/right-to-read.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:47 -0000      
1.15
@@ -381,7 +381,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-aj.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/rms-aj.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:02 -0000      1.1
+++ philosophy/po/rms-aj.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.2
@@ -732,7 +732,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:02 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:47 
-0000      1.9
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-hack.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/rms-hack.fr-en.html   18 Jun 2012 08:47:02 -0000      1.10
+++ philosophy/po/rms-hack.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.11
@@ -518,7 +518,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:02 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr-en.html    18 Jun 2012 08:47:03 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:47 
-0000      1.9
@@ -348,7 +348,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:03 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-kol.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-kol.fr-en.html    18 Jun 2012 08:47:03 -0000      1.8
+++ philosophy/po/rms-kol.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:47 -0000      1.9
@@ -196,7 +196,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:03 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr-en.html    18 Jun 2012 08:47:03 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:47 -0000      
1.7
@@ -987,7 +987,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:03 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:03 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:47 -0000      
1.9
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:03 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/second-sight.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/second-sight.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:04 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/second-sight.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.11
@@ -121,7 +121,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/self-interest.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/self-interest.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:04 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/self-interest.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.10
@@ -164,7 +164,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling-exceptions.translist  11 Mar 2012 11:49:58 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/selling-exceptions.translist  30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.5
@@ -6,6 +6,8 @@
 <li><a href="/philosophy/selling-exceptions.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/philosophy/selling-exceptions.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/selling-exceptions.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/philosophy/selling-exceptions.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Russian -->

Index: philosophy/po/selling.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/selling.fr-en.html    18 Jun 2012 08:47:04 -0000      1.11
+++ philosophy/po/selling.fr-en.html    30 Jun 2012 08:47:48 -0000      1.12
@@ -225,7 +225,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:04 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.10
@@ -881,7 +881,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/social-inertia.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/social-inertia.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:04 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/social-inertia.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.9
@@ -94,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:04 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html        18 Jun 
2012 08:47:05 -0000      1.8
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html        30 Jun 
2012 08:47:48 -0000      1.9
@@ -303,7 +303,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:05 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:48 
-0000      1.10
@@ -257,7 +257,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/software-patents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/software-patents.fr-en.html   18 Jun 2012 08:47:05 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/software-patents.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.9
@@ -1220,7 +1220,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html     24 Jun 2012 08:29:09 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:48 
-0000      1.9
@@ -331,7 +331,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/24 08:29:09 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallman-kth.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/stallman-kth.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:06 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/stallman-kth.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.11
@@ -1742,7 +1742,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:06 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:06 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.8
@@ -119,7 +119,7 @@
 whole field, name the question with a term that prejudges what kind of 
 answer you use.</p> 
  
-<p> But second and and even more fundamental, that term is actually a 
+<p> But second and even more fundamental, that term is actually a 
 catchall for totally different areas of law, including copyrights, 
 patents, trademarks, trade secrets and various other things as well. Now 
 these areas of the law in fact have almost nothing in common.  What the 
@@ -395,8 +395,8 @@
 was another superior format available.</p> 
  
 <p> Even when a patent is rather narrow, avoiding it can be very hard. 
-The Postscript specification includes LZW compression, which we in our 
-implementation of postscript cannot implement.  We support another kind 
+The PostScript specification includes LZW compression, which we in our 
+implementation of postScript cannot implement.  We support another kind 
 of compression in some sense that is not correct, even though it does the 
 useful job.  So, even a narrow patent is not always feasible to avoid.</p> 
  
@@ -629,7 +629,7 @@
  
 <p> So you can't expect sensible results from that, but there are 
 situations where, when you look at the past record, you see that there is 
-a chance to invalidate a certain patent.  I's worth the try, at least 
+a chance to invalidate a certain patent.  It's worth the try, at least 
 to investigate.  But the actual court cases happen to be extremely 
 expensive.</p> 
  
@@ -875,8 +875,8 @@
  
 <p> Today we have some economic research showing mathematically how this 
 can happen.  You can find it in <a 
-href="http://www.researchoninnovation.org";>www.researchoninnovation.org
-</a>.  I am not completely sure of the name of the paper, but it's one 
+href="http://www.researchoninnovation.org";>www.researchoninnovation.org</a>.  
+I am not completely sure of the name of the paper, but it's one 
 that shows that in a field where incremental innovation is typical, 
 having a patent system can result in slower progress.  In other words the 
 system produces counter-intuitive results that are the opposite of what it 
@@ -972,7 +972,7 @@
 software patents, the public policy question was not considered at all. 
 Nobody even asked whether it was a good idea to have software patents. 
 The Supreme Court made a decision which was then twisted around by an 
-appeals court, and ever since then, there was software patents.</p> 
+appeals court, and ever since then, there were software patents.</p> 
  
 <p> But when Europe started to consider officially authorizing software 
 patents a few years ago, public opposition started to rise and became 
@@ -1247,7 +1247,7 @@
   know you are not going to get sued as long as you wrote the program 
   yourself. 
  
-  <p> That's the it way was before software patents.  If you wrote the 
+  <p> That's the way it was before software patents.  If you wrote the 
   program yourself there was nothing to sue you about.  Today you can 
   write the program yourself, it may even be a useful and innovative 
   program, but because you didn't reinvent the whole field, you use some 
@@ -1558,7 +1558,7 @@
 how would you define these machines, because these days you have a lot 
 of custom made handheld devices etc.  Now some way&hellip;</dt> 
  
-  <dd><b>A</b>: No, hand held computers are general purpose when they are 
+  <dd><b>A</b>: No, handheld computers are general purpose when they are 
   not designed to carry out a specific computation or a specific physical 
   process.  They're general purpose computers.  They have general purpose 
   computer chips in them.</dd> 
@@ -2124,7 +2124,7 @@
  
 <p> Updated: 
 <!-- timestamp start --> 
-$Date: 2012/06/18 08:47:06 $ 
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $ 
 <!-- timestamp end --> 
 </p> 
 </div> 

Index: philosophy/po/stallmans-law.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/stallmans-law.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:07 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/stallmans-law.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.6
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stophr3028.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stophr3028.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:07 -0000      1.8
+++ philosophy/po/stophr3028.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:48 -0000      1.9
@@ -174,7 +174,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:07 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.9
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:07 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.11
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p>
 Last updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:07 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:49 
-0000      1.8
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:07 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:08 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.13
@@ -404,7 +404,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/trivial-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/trivial-patent.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:08 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.11
@@ -271,7 +271,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ucita.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ucita.fr-en.html      18 Jun 2012 08:47:08 -0000      1.8
+++ philosophy/po/ucita.fr-en.html      30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.9
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:08 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/udi.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/udi.fr-en.html        18 Jun 2012 08:47:10 -0000      1.9
+++ philosophy/po/udi.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.10
@@ -139,7 +139,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:10 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/university.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/university.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:13 -0000      1.8
+++ philosophy/po/university.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.9
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:13 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/use-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/use-free-software.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:15 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/use-free-software.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.10
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:15 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.10
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.11
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/vaccination.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/vaccination.fr-en.html        18 Jun 2012 08:47:16 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/vaccination.fr-en.html        30 Jun 2012 08:47:49 -0000      
1.10
@@ -85,7 +85,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html 18 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.8
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.9
@@ -208,7 +208,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wassenaar.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/wassenaar.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:16 -0000      1.9
+++ philosophy/po/wassenaar.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:49 -0000      1.10
@@ -94,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr-en.html  18 Jun 2012 
08:47:16 -0000      1.9
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr-en.html  30 Jun 2012 
08:47:50 -0000      1.10
@@ -298,7 +298,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:16 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr-en.html   18 Jun 2012 08:47:17 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:50 
-0000      1.10
@@ -163,7 +163,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:17 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-copyleft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:19 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:50 -0000      
1.9
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:19 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-free.fr-en.html   18 Jun 2012 08:47:20 -0000      1.8
+++ philosophy/po/why-free.fr-en.html   30 Jun 2012 08:47:50 -0000      1.9
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html       18 Jun 
2012 08:47:20 -0000      1.8
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr-en.html       30 Jun 
2012 08:47:50 -0000      1.9
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html     18 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html     30 Jun 2012 08:47:50 -0000      
1.11
@@ -782,7 +782,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:20 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wsis-2003.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/wsis-2003.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.8
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:50 -0000      1.9
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wsis.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/wsis.fr-en.html       18 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.9
+++ philosophy/po/wsis.fr-en.html       30 Jun 2012 08:47:50 -0000      1.10
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/x.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/x.fr-en.html  18 Jun 2012 08:47:21 -0000      1.10
+++ philosophy/po/x.fr-en.html  30 Jun 2012 08:47:50 -0000      1.11
@@ -185,7 +185,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html   18 Jun 2012 
08:47:21 -0000      1.8
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr-en.html   30 Jun 2012 
08:47:50 -0000      1.9
@@ -126,7 +126,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:21 $
+$Date: 2012/06/30 08:47:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/questioning-sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/sco/questioning-sco.fr.html      18 Jun 2012 08:47:40 -0000      
1.14
+++ philosophy/sco/questioning-sco.fr.html      30 Jun 2012 08:48:05 -0000      
1.15
@@ -254,10 +254,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -278,7 +282,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:40 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html        18 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.28
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html        30 Jun 2012 08:48:05 -0000      
1.29
@@ -196,10 +196,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -223,7 +227,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-preemption.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/sco/sco-preemption.fr.html       18 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.22
+++ philosophy/sco/sco-preemption.fr.html       30 Jun 2012 08:48:05 -0000      
1.23
@@ -144,10 +144,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -169,7 +173,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html    18 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.24
+++ philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html    30 Jun 2012 08:48:05 -0000      1.25
@@ -180,10 +180,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -209,7 +213,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     18 Jun 2012 08:47:41 -0000      
1.30
+++ philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     30 Jun 2012 08:48:05 -0000      
1.31
@@ -231,10 +231,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -256,7 +260,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/sco/sco.fr.html  18 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.32
+++ philosophy/sco/sco.fr.html  30 Jun 2012 08:48:06 -0000      1.33
@@ -65,10 +65,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -91,7 +95,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/sco/subpoena.fr.html     18 Jun 2012 08:47:41 -0000      1.24
+++ philosophy/sco/subpoena.fr.html     30 Jun 2012 08:48:08 -0000      1.25
@@ -147,10 +147,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -174,7 +178,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:47:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html        18 Jun 2012 08:47:58 
-0000      1.9
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html        30 Jun 2012 08:48:26 
-0000      1.10
@@ -241,7 +241,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:47:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr-en.html  18 Jun 2012 08:48:00 -0000      
1.8
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr-en.html  30 Jun 2012 08:48:27 -0000      
1.9
@@ -191,7 +191,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:00 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html 18 Jun 2012 08:48:01 -0000      
1.8
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html 30 Jun 2012 08:48:27 -0000      
1.9
@@ -147,7 +147,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html      18 Jun 2012 08:48:01 -0000      
1.8
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html      30 Jun 2012 08:48:27 -0000      
1.9
@@ -181,7 +181,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html       18 Jun 2012 08:48:01 
-0000      1.9
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html       30 Jun 2012 08:48:27 
-0000      1.10
@@ -238,7 +238,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/sco.fr-en.html    18 Jun 2012 08:48:01 -0000      1.8
+++ philosophy/sco/po/sco.fr-en.html    30 Jun 2012 08:48:27 -0000      1.9
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html       18 Jun 2012 08:48:01 -0000      
1.8
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html       30 Jun 2012 08:48:27 -0000      
1.9
@@ -143,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:01 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/home.ko-en.html  18 Jun 2012 13:01:58 -0000      1.14
+++ po/home.ko-en.html  30 Jun 2012 08:48:39 -0000      1.15
@@ -23,7 +23,8 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";>Stop the 
Online Spying Bill </a></li>
+<li><h1><a 
href="http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-days/";>Kill
 ACTA Once And For All</a></h1></li>
+
 </ul>
 </div>
 
@@ -271,7 +272,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 13:01:58 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: server/08whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/08whatsnew.fr.html   18 Jun 2012 08:48:37 -0000      1.16
+++ server/08whatsnew.fr.html   30 Jun 2012 08:48:54 -0000      1.17
@@ -161,10 +161,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>
@@ -189,7 +193,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:48:37 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/takeaction.fr.html   18 Jun 2012 06:04:18 -0000      1.118
+++ server/takeaction.fr.html   30 Jun 2012 08:48:54 -0000      1.119
@@ -215,10 +215,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -240,7 +244,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 06:04:18 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/whatsnew.fr.html     24 Jun 2012 08:29:31 -0000      1.75
+++ server/whatsnew.fr.html     30 Jun 2012 08:48:54 -0000      1.76
@@ -38,7 +38,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes générales concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
@@ -59,10 +59,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -83,7 +87,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/24 08:29:31 $
+$Date: 2012/06/30 08:48:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.fr.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.include,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- server/whatsnew.fr.include  28 Jan 2012 01:28:48 -0000      1.50
+++ server/whatsnew.fr.include  30 Jun 2012 08:48:54 -0000      1.51
@@ -67,7 +67,7 @@
   <dd>PDF est un format libre géré par des logiciels libres mais beaucoup de 
documents PDF vous demandent d'utiliser le lecteur d'un fournisseur 
particulier. Découvrez-en plus à propos des lecteurs PDF libres et de leurs 
avantages à <a href="http://pdfreaders.org/";>pdfreaders.org</a>.</dd>
 </dl><dl>
   <dt>27 janvier 2009</dt>
-  <dd>La FSF a publié une <a href="/licenses/gcc-exception.html">nouvelle 
exception <i>GCC Runtime Library</i></a> qui permettra à l'ensemble du code de 
GCC d'être mis à jour à la GPLv3 et rendra possible le développement d'un 
framework pour les plug-in de GCC.</dd>
+  <dd>La FSF a publié une <a href="/licenses/gcc-exception.html">nouvelle 
exception de la bibliothèque d'exécution <cite>[runtime]</cite> de GCC</a> 
qui permettra à l'ensemble du code de GCC d'être mis à jour à la GPLv3 et 
rendra possible le développement d'un mécanisme de greffon <cite>[plugin 
framework]</cite> pour GCC.</dd>
 </dl><dl>
   <dt>9 janvier 2009</dt>
   <dd>Avec la sortie publique de Windows 7 beta aujourd'hui, la FSF crie 
victoire dans sa campagne BadVista.org. <a href="http://badvista.org";>Lisez et 
partagez l'annonce complète.</a></dd>

Index: server/po/08whatsnew.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/08whatsnew.fr-en.html     18 Jun 2012 08:48:53 -0000      1.7
+++ server/po/08whatsnew.fr-en.html     30 Jun 2012 08:49:11 -0000      1.8
@@ -142,7 +142,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:48:53 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/takeaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/takeaction.fr-en.html     18 Jun 2012 06:04:41 -0000      1.15
+++ server/po/takeaction.fr-en.html     30 Jun 2012 08:49:11 -0000      1.16
@@ -227,7 +227,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 06:04:41 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/standards/README.translations.fr.html        18 Jun 2012 08:49:05 
-0000      1.46
+++ server/standards/README.translations.fr.html        30 Jun 2012 08:49:24 
-0000      1.47
@@ -544,10 +544,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -567,7 +571,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:49:05 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/standards/po/README.translations.fr-en.html  18 Jun 2012 08:49:25 
-0000      1.12
+++ server/standards/po/README.translations.fr-en.html  30 Jun 2012 08:49:30 
-0000      1.13
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:49:25 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/reliability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- software/reliability.fr.html        18 Jun 2012 08:49:30 -0000      1.28
+++ software/reliability.fr.html        30 Jun 2012 08:49:46 -0000      1.29
@@ -122,10 +122,14 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.</p>
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
@@ -148,7 +152,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:49:30 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- software/software.fr.html   18 Jun 2012 08:49:30 -0000      1.41
+++ software/software.fr.html   30 Jun 2012 08:49:46 -0000      1.42
@@ -187,10 +187,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -211,7 +215,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/06/18 08:49:30 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/reliability.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/reliability.fr-en.html  18 Jun 2012 08:49:46 -0000      1.8
+++ software/po/reliability.fr-en.html  30 Jun 2012 08:49:58 -0000      1.9
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:49:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/po/software.fr-en.html     18 Jun 2012 08:49:46 -0000      1.9
+++ software/po/software.fr-en.html     30 Jun 2012 08:49:58 -0000      1.10
@@ -224,7 +224,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/18 08:49:46 $
+$Date: 2012/06/30 08:49:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: thankgnus/po/2012supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- thankgnus/po/2012supporters.pot     26 Jun 2012 08:26:56 -0000      1.11
+++ thankgnus/po/2012supporters.pot     30 Jun 2012 08:50:18 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2012supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -116,6 +116,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Christopher Webber"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
 msgstr ""
 

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html
diff -N education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html  30 Jun 2012 08:36:58 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,238 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- Projet 
GNU -
+Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+               <li><a href="/education/edu-contents.html">Table des 
matières</a></li>
+               <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Études 
de cas</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-resources.html">Ressources 
pédagogiques</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-projects.html">Projets 
pédagogiques</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-team.html">L'équipe 
éducation</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Éducation</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Études de cas</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentine</a> &rarr; Escuela
+Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</p>
+               
+<p>L'information donnée ici est extraite d'un rapport qui nous a été soumis 
par
+Debora Badilla Huento, professeur du primaire à l'ECEN. Son engagement a
+joué un rôle clé dans la sensibilisation de l'école au logiciel libre, qui 
a
+abouti à sa migration.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+    
+<h3>Situation</h3>
+   
+<p>Ville de Neuqu&eacute;n, capitale de la <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>province de
+Neuqu&eacute;n</a> dans la région de Patagonie, en Argentine.</p>
+                       
+<h3>À propos</h3>
+                       
+<p>Nous sommes une école chrétienne privée. Notre enseignement, qui va de la
+maternelle au lycée, est conforme aux directives de l'État en matière
+d'éducation.</p>
+                       
+<p>En Argentine, chaque province établit sa propre politique de
+l'éducation. Dans le cas de la province de Neuqu&eacute;n, l'enseignement de
+l'informatique n'est pas obligatoire à l'école élémentaire. De fait,
+l'informatique est une activité extra-scolaire.</p>
+                       
+<h3>Motivations</h3>
+
+<p>Notre école défend les idéaux de solidarité, d'honnêteté, 
d'excellence dans
+l'éducation, de respect de la loi, de recherche constante de la vérité, de
+justice et d'amour dans toutes les activités journalières. Utiliser et
+enseigner le logiciel privateur<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> allait à l'encontre de ces valeurs. De
+plus, les directeurs et les professeurs de l'école étaient submergés par la
+gestion des licences de logiciel et par les nombreuses restrictions que les
+termes de ces licences imposaient à l'école.</p>
+
+<p>La qualité de l'enseignement et nos objectifs à long terme ont également
+pesé dans la décision. De notre point de vue, former les élèves à utiliser
+une marque particulière de logiciel est loin d'être la mission d'une 
école.</p>
+                       
+<h3>Comment nous avons fait</h3>
+
+<p>Le processus complet a pris quatre ans : nous avons commencé en 2006 avec
+tous nos postes de travail équipés de logiciels privateurs, et avons conclu
+en 2010 avec des systèmes d'exploitation et des programmes entièrement
+libres dans tous les ordinateurs de l'école, y compris ceux de
+l'administration et de la bibliothèque.</p>
+
+<p>Le plan a consisté principalement en plusieurs mesures destinées à mieux
+faire prendre conscience de ce qu'implique l'usage de la technologie, du
+point de vue philosophique, pratique et socio-politique. Cet aspect
+fondamental a été constamment souligné tout au long du processus, et mis en
+pratique par la substitution graduelle des programmes privateurs existants
+par des programmes libres.</p>
+
+<p>Au cours de la première année nous avons mis en place quelques cours
+théoriques : « Histoire de l'informatique » et « Introduction à
+l'architecture de l'ordinateur ». Nous avons également couvert les aspects
+juridiques du logiciel, tels que les différents types de licences, et nous
+avons parlé de l'engagement des utilisateurs et des développeurs de logiciel
+libre envers la communauté.</p>
+
+<p>Des sessions de formation ont été suivies par les professeurs du 
secondaire
+(de technologie de l'information et de toutes les autres disciplines), par
+les professeurs du primaire, par le comité directeur et le personnel
+d'administration, et par la bibliothécaire.</p>
+
+<p>Les ressources humaines suivantes ont été mobilisées pour effectuer la
+migration : </p>
+                       
+<ul>
+  <li>1 professeur d'informatique de la maternelle et du primaire ; ce 
professeur
+est aussi chargé d'entretenir les ordinateurs de la classe et d'apprendre
+aux autres professeurs et au personnel de l'école à utiliser le système
+d'exploitation ;</li>
+  <li>5 professeurs d'informatique du secondaire ;</li>
+               <li>1 technicien PC et réseau chargé de réparer les 
ordinateurs des classes du
+secondaire ;</li>
+               <li>1 programmeur de logiciel libre recruté pour écrire le 
système de gestion
+administrative ;</li>
+               <li>1 professeur de technologie de l'information recruté pour 
former le
+personnel de l'école.</li>
+</ul>
+                       
+<p>Les coûts de migration ont été supportables et tout à fait compatibles 
avec
+le budget de l'école :</p>
+                       
+<ul>
+               <li>réparation de PC : en 2006, l'ECEN a recruté un 
technicien en informatique
+et lui a fourni la documentation du logiciel libre et un DVD du système
+d'exploitation en service ; l'école a travaillé avec lui depuis ;</li>
+               <li>formation : 60 heures de formation pour mettre à niveau 
le personnel de
+l'école.</li>
+</ul>
+                       
+<h3>Attachement au logiciel libre</h3>
+
+<p>Depuis 2010, nous utilisons des systèmes d'exploitation entièrement libres
+(pas en double démarrage) comme suit : </p>
+
+<ul>
+               <li>22 PC dans les classes de maternelle et primaire (élèves 
de 4 à 12 ans),</li>
+               <li>24 PC dans les classes du secondaire (élèves de 13 à 17 
ans),</li>
+               <li>7 PC dans les bureaux de l'administration,</li>
+               <li>3 PC à la bibliothèque,</li>
+               <li>1 portable dans la classe de vidéo.</li>
+</ul>
+                       
+<p>Voici quelques-uns des logiciels libres que nous utilisons :</p>
+
+<ul>
+               <li>bureautique : <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";>OpenOffice.org</a>,</li>
+               <li>dactylographie : <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a>,</li>
+               <li>graphisme : <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a>,</li>
+               <li>navigateur web : <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Firefox_2";>Firefox</a>,</li>
+               <li>dessin d'architecture : <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a>,</li>
+               <li>mise en page : <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a>,</li>
+               <li>vidéo : <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot 
Video Editor</a>,</li>
+               <li>animation 3D : <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a>.</li>
+</ul>
+                       
+<h3>Résultats</h3>
+
+<p>Nous avons trouvé cette expérience de migration très positive et avons
+décidé d'adopter un environnement de logiciel libre pour tous les postes de
+travail. En octobre 2009 l'école a sponsorisé la « Journée du logiciel
+libre » dans la ville de San Mart&iacute;n de los Andes.</p>
+
+<p>Bien que cela ait demandé dévouement et persévérance, nous avons eu 
plaisir
+à conduire ce processus. Maintenant, nous diffusons ce que nous avons appris
+afin d'aider les autres communautés éducatives.</p>
+                       
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>Nous voudrions exprimer notre gratitude à toutes les personnes impliquées
+dans l'effort de migration, pour leur excellent travail.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2012/06/30 08:36:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html
diff -N education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html  30 Jun 2012 08:36:58 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,200 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Centre informatique communautaire Ambedkar (AC3) - Projet GNU - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Centre informatique communautaire Ambedkar (<acronym title="Ambedkar
+Community Computing Center">AC3</acronym>)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+  <li><a href="/education/edu-contents.html">Table des matières</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Études de 
cas</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">Ressources pédagogiques</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Projets pédagogiques</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">L'équipe éducation</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+               
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Éducation</a> 
&rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Études de cas</a>&rarr; <a
+href="/education/edu-cases-india.html">Inde</a> &rarr; Centre informatique
+communautaire Ambedkar (AC3)</p>
+               
+<p>L'information donnée ici nous a été soumise par le groupe de bénévoles 
qui
+travaillent au Centre.</p>
+                       
+<div class="edu-cases">
+                       
+<h3>Situation</h3>
+
+<p>Le Centre est situé dans le quartier de Sudharshan près de la route de
+Bannerghatta, à Bangalore, <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education";> État de
+Karnataka</a>, en Inde.</p>
+                       
+<h3>À propos</h3>
+
+<p>Le <a href="http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>
+Centre informatique communautaire Ambedkar</a> n'est pas un établissement
+d'enseignement privé, ni public, c'est un centre d'éducation à
+l'informatique géré par des jeunes d'un groupe local appelé <cite>Ambedkar
+Sanga</cite>, qui travaille dans les quartiers insalubres de la région.</p>
+
+<p>Le Centre, fondé en 2007, est une action tendant à rapprocher le monde de
+l'informatique d'enfants et de jeunes défavorisés qui autrement n'auraient
+que peu d'occasions d'entrer en contact avec cette technologie.</p>
+
+<p>Le groupe est constitué d'à peu près 15 enfants et jeunes garçons et 
filles
+de 13 à 23 ans. Ils suivent des cours de 2 heures 3 fois par semaine.</p> 
+                       
+<h3>Motivations</h3>
+
+<p>Le quartier dans lequel est situé le Centre est dénué de tout, même des
+conditions de vie les plus essentielles. Nous avons le sentiment que les
+gamins qui y vivent devraient développer une grande soif de liberté tout en
+apprenant l'informatique, et c'est là le but du logiciel libre. Le logiciel
+libre est un moyen de parler de liberté.</p>
+
+<h3>Comment nous avons fait</h3>
+
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+                       
+<a href="/education/misc/ambedkar.jpg">
+<img src="/education/misc/ambedkar-sm.jpg" alt="Photo d'un étudiant tendant 
un exemplaire de l'essai « L'avenir est à nous »
+à Richard Stallman."/></a>
+
+</div>
+
+<p>Cela n'a nécessité aucun processus de migration. Nous sommes des partisans
+du logiciel libre, aussi nous avons installé des logiciel libres d'entrée de
+jeu dans tous les ordinateurs en service ; donc nous n'avons pas eu de
+difficulté particulière à installer les systèmes. Notre principale
+difficulté concerne le manque de matériel. Nous utilisons uniquement des
+portables, et nous avons besoin d'autant de machines que nous pouvons en
+obtenir. Notre travail repose sur les dons. </p>
+                       
+<h3>Attachement au logiciel libre</h3>
+
+<p>Nous avons cinq postes de travail, tous sont des portables et tous sont
+équipés de systèmes d'exploitation entièrement libres.</p>
+                       
+<p>Tous les programmes que nous utilisons sont des logiciels libres. Par
+exemple nous utilisons <a href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a>
+pour les calculs sur tableur et pour l'écriture de documents, et <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a> pour les images.</p>
+                       
+<h3>Résultats</h3>
+
+<p>Naviguer sur le web avec des logiciels libres aide ces jeunes garçons et
+filles à accéder au monde extérieur en sécurité et en confiance. Les
+programmes de traitement d'image libres tels que GIMP leur permettent
+d'exprimer leur créativité librement et facilement.</p>
+                       
+<p><a href="/education/edu-software-gimp.html#Mani">Un des enfants
+défavorisés</a> qui suit les cours du Centre a atteint une haut degré de
+maîtrise de GIMP. Ses œuvres ont été exposées et vendues à un congrès 
local
+du logiciel libre. La photo de droite le montre tendant à Richard Stallman
+un exemplaire d'un essai intitulé <cite>The Future is Ours</cite> (L'avenir
+est à nous), qui a été produit au Centre. Voici d'autres <a
+href="http://www.fsmk.org/node/14#";>photos de la visite au Centre de Richard
+Stallman</a>.</p>
+                         
+<p>Quelques-uns des enfants qui participent à nos classes ont aussi des cours
+d'informatique à l'école. Les compétences qu'ils apprennent au Centre,
+disent-ils, leur sont d'une aide inestimable pour suivre ces cours avec
+succès.</p> 
+
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>On nous a informé que les bénévoles du logiciel libre sont en train
+d'étendre leur action exceptionnelle dans ces quartiers défavorisés de la
+ville avec des résultats remarquables. Si vous voulez contribuer ou faire
+don de portables à ce groupe, merci de nous contacter à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<h4>Crédits</h4>
+
+<p>Image aimablement fournie par Dora Scilipoti, sous licence CC-BY-SA, <a
+rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
+Creative Commons paternité, partage dans les mêmes conditions, 3.0 (non
+transposée)</a>.</p>   
+
+<a href="/education/edu-cases-india.html">Autres études de cas en Inde</a> 
<br />
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a> 
+
+
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2012/06/30 08:36:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html
diff -N education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr-en.html    30 Jun 2012 08:37:17 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,207 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+       
+       <title>Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- 
+ GNU Project - Free Software Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->              
+<ul id="edu-navigation">
+               <li><a href="/education/edu-contents.html">Education 
Contents</a></li>
+               <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case 
Studies</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational 
Resources</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-projects.html">Education 
Projects</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+               <li><a href="/education/edu-team.html">The Education 
Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; 
+Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</p>
+               
+<p>The following information was extracted from a report submitted to us
+by ECEN Elementary Teacher Debora Badilla Huento. Her commitment played 
+a key role in raising Free Software awareness and ultimately getting 
+the school to migrate.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+    
+<h3>Location</h3>
+   
+<p>City of Neuqu&eacute;n, capital of the 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>
+Province of Neuqu&eacute;n</a>, in the Argentine Patagonia Region.</p>
+                       
+<h3>About</h3>
+                       
+<p>We are a private Christian school providing education from 
+pre-elementary to high school levels in accord with state educational 
requirements.</p>
+                       
+<p>In Argentina, each province develops its own educational policy. In 
+the case of the province of Neuqu&eacute;n, teaching computer science at 
+elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an 
+extracurricular subject.</p>
+                       
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our school advocates the ideals of solidarity, honesty, excellence in 
+education, the observance of law, the constant search for truth, justice 
+and love in all daily activities. Using and teaching proprietary 
+software was in contrast with these values. School directors and 
+teachers were also overwhelmed by software license management and by the 
+many restrictions that the terms of those licenses imposed on the 
+school.</p>
+
+<p>Educational quality and long term goals were also taken into account 
+during the decision process. It is our understanding that training 
+students on how to use a specific brand of software is far from the 
+mission of a school.</p>
+                       
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The whole process lasted four years: we started in 2006 with all our 
+work stations using proprietary software and concluded in 2010 with full 
+free operating systems and programs in all the school's computers, 
+including the administration offices and the library.</p>
+
+<p>The plan consisted mainly of several measures aimed at raising 
+awareness about the philosophical, ethical and socio-political 
+implications of the use of technology. This fundamental aspect was 
+maintained and underlined during the whole process and put into practice 
+by the gradual substitution of existing proprietary programs with Free 
+Libre Software programs.</p>
+
+<p>During the first year we introduced some theoretical courses, namely 
+"Computer Science History" and "Introduction to Computer Architecture". 
+We also covered the legal aspects of software such as the various types 
+of licenses, and we talked about the commitment of Free Software users 
+and developers to the community.</p>
+
+<p>Training courses were given to high school level teachers in the IT 
+and all other areas, to teachers of the elementary level, to the Board 
+of Directors and administration staff, and to the librarian.</p>
+
+<p>The following human resources were employed to carry out the 
+migration: </p>
+                       
+<ul>
+  <li>1 Computer Science teacher for the pre-elementary and elementary 
+  levels. This teacher is also in charge of maintaining the computers
+  in the classroom and qualifying other teachers and school staff in the 
+  use of the operating system.</li>
+  <li>5 Computer Science teachers for the high school Level.</li>
+               <li>1 PC and network technician in charge of repairing the 
computers 
+               of the high school level.</li>
+               <li>1 Free Software programmer hired to write the 
Administrative 
+               Management System.</li>
+               <li>1 IT Professor hired to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+                       
+<p>Migration costs were affordable and well within the school's 
+budget:</p>
+                       
+<ul>
+               <li>PC Repairs: In 2006,  ECEN  hired a computer technician who 
was 
+               provided with Free Software documentation and a DVD of the 
operating 
+               system in use. The school has been working with him since 
then.</li>
+               <li>Training: 60 training hours to qualify the school 
staff.</li>
+</ul>
+                       
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>As of 2010, we are using fully free operating systems, non in dual 
+boot, as follows:</p>
+
+<ul>
+               <li>22 PC  in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 
years 
+               old students)</li>
+               <li>24 PC in the high school classrooms (13-17 years old 
students)</li>
+               <li>7 PC in the administration offices</li>
+               <li>3 PC in the library</li>
+               <li>1 notebook in the video classroom</li>
+</ul>
+                       
+<p>Some of the Free Libre programs we use are:</p>
+
+<ul>
+               <li>Office automation: 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";>OpenOffice.org</a></li>
+               <li>Typing: 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+               <li>Graphic design: 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+               <li>Web browsers: 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Firefox_2";>Firefox</a></li>
+               <li>Architectural design:
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+               <li>Graphical design:
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+               <li>Video:
+<a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video Editor</a></li>
+               <li>3D animation:
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+                       
+<h3>Results</h3>
+
+<p>We found the migration experience quite positive and we decided to 
+adopt a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the 
school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Mart&iacute;n de 
los Andes.</p>
+
+<p>Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. 
Now we disseminate what we've learned in order to help other educational 
communities.</p>
+                       
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We would like to express our appreciation for the excellent work done to 
all the people involved in the migration effort.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/30 08:37:17 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
diff -N education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html    30 Jun 2012 08:37:18 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+       
+       <title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Ambedkar Community Computing Center (AC3)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+               
+<ul id="edu-navigation">
+  <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+               
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Ambedkar Community 
Computing Center (AC3)</p>
+               
+<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers 
working at the Center.</p>
+                       
+<div class="edu-cases">
+                       
+<h3>Location</h3>
+
+<p>The Center is located in the Sudharshan Layout off Bannerghatta Road
+in Bangalore, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education";>
+State of Karnataka</a>, India.</p>
+                       
+<h3>About</h3>
+
+<p>The <a href="http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>
+Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public 
+educational institution, it is a computing education center run by 
+youths from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums 
+of the area.</p>
+
+<p>The Center was founded in 2007 in an effort to bring the world of 
+computers close to underprivileged children and youths who otherwise 
+would have little opportunity to get in contact with this technology.</p>
+
+<p>The group consists of around 15 children and young boys and girls 
+from 13 to 23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours 
+each session.</p> 
+                       
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>The area in which this Center is located lacks even the most basic 
+living conditions. We feel that the kids from this place should get a 
+good thirst for Freedom while learning computing too, and Free Software 
+serves this purpose. Free Software is a way to talk about Freedom.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+                       
+<a href="/education/misc/ambedkar.jpg">
+<img src="/education/misc/ambedkar-sm.jpg" alt="Image of a student handing 
+a copy of the essay 'The Future is Ours' to Richard Stallman."/></a>
+
+</div>
+
+<p>No migration process was involved. We are Free Software advocates so 
+we started directly by installing Free Software in all computers in use; 
+therefore, we haven't  faced any particular difficulties in setting up 
+the systems. Our main difficulty regards the lack of hardware. We use 
+only laptops, and we need as many as we can get. We rely on donations 
+for our work.</p>
+                       
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>We have five work stations, all of which are laptops and all of them 
+run fully free operating systems.</p>
+                       
+<p>All of the programs we use are Free Libre software. For example, we 
+use <a href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a> for 
+spreadsheets and for general document writing, and 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a> for graphics.</p>
+                       
+<h3>Results</h3>
+
+<p>Browsing the web using Free Software helps these young boys and girls 
+to have access to the external world in safety and confidence. Free 
+Libre graphic programs such as GIMP allow them to express their 
+creativity freely and easily.</p>
+                       
+<p><a href="/education/edu-software-gimp.html#Mani">One of the 
+underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved 
+a high level of skill in the use of GIMP. His works have been presented 
+and sold at a local Free Software conference. The picture on the right 
+shows him handing in to Richard Stallman a copy of an essay titled 
+&ldquo;The Future is Ours&rdquo;, which was produced at the Center. More 
+<a href="http://www.fsmk.org/node/14#";>pictures of Richard Stallman's 
+visit to the Center</a>.</p>
+                         
+<p>Some of the kids who attend our classes also take computing courses 
+at school. They report that the skills they learn at the Center are of 
+invaluable help for them to follow and pass those courses 
+successfully.</p> 
+
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We are informed that the outstanding effort of Free Software 
+volunteers is expanding in these deprived areas of the city, with
+remarkable results. If you would like to contribute or donate laptops to
+this group, please contact us at
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<h4>Credits</h4>
+
+<p>Image courtesy of Dora Scilipoti, licensed under CC-BY-SA, 
+<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
+Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>.</p>   
+
+<a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies 
+in India</a> <br />
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a> 
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/30 08:37:18 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html
diff -N licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html      30 Jun 2012 08:44:57 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,364 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Explications et FAQ sur l'exception de la bibliothèque d'exécution de 
GCC
+(GCC RLE) - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist" -->
+<h2>Explications et FAQ sur l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC
+(GCC RLE)</h2>
+
+<h3>Introduction</h3>
+
+<p>Il y a un an et demi, la <cite>Free Software Foundation</cite> a publié la
+GPLv3. Cette dernière a immédiatement été adoptée par quinze projets GNU, 
et
+d'autres ont fait la migration dans les mois qui ont suivi. La plus grande
+partie du code de GCC est passé à la nouvelle licence avec la version 4.2.2,
+et nous sommes sur le point de terminer le processus.</p>
+
+<p>Les licences de certaines bibliothèques accompagnant GCC n'ont pas encore
+changé. Ces bibliothèques sont automatiquement utilisées par le code objet
+produit par GCC. C'est pourquoi, si elles étaient simplement distribuées
+sous les termes de la GPL, tout le code objet produit par GCC devrait être
+distribué sous les mêmes termes. Cependant la FSF a décidé il y a longtemps
+de permettre aux développeurs d'utiliser GCC pour compiler n'importe quel
+programme, quelle que soit sa licence. Développer du logiciel non libre
+n'est pas bon pour la société, et nous n'avons aucune obligation de rendre
+cela plus facile. Nous avons décidé de le permettre parce que l'interdire
+semblait susceptible de se retourner contre nous, et parce que se servir de
+ces petites bibliothèques pour limiter l'usage de GCC aurait ressemblé à la
+queue qui remue le chien.<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></p>
+
+<p>Par conséquent, ces bibliothèques ont toujours eu des exceptions de 
licence
+qui permettent aux gens de distribuer le code objet produit par GCC sous
+n'importe quelle licence. Nous faisons actuellement migrer ces bibliothèques
+vers la GPLv3 et nous mettons à jour leurs exceptions. Notre politique n'a
+pas changé fondamentalement ; la nouvelle licence est conçue pour permettre
+tous les usages de GCC qui étaient permis auparavant. Cependant nous avons
+décidé de profiter de l'occasion pour mettre à jour l'exception afin de
+remplir trois objectifs :</p>
+
+<ul>
+<li><p>Tirer parti des nouvelles clauses de la GPLv3. La GPLv3 présente 
beaucoup de
+nouvelles clauses qui bénéficieront à tous les logiciels, par exemple la
+section 7 qui établit un cadre pour donner des exceptions de licence. Pour
+que GCC puisse profiter au mieux de la GPLv3, nous avons besoin de mettre à
+jour l'exception pour prendre en compte ces nouvelles clauses et travailler
+dans le cadre des paramètres de la section 7.</p></li>
+<li><p>Jeter les bases d'une infrastructure de greffons <cite>[plugins]</cite> 
pour
+GCC. Depuis quelques temps déjà, les développeurs de GCC ont envisagé d'y
+ajouter un mécanisme de greffon. Cela faciliterait la collaboration avec
+d'autres sur ce projet, et accélérerait le développement de nouvelles
+techniques de compilation pour GCC. Cependant, certains ont aussi exprimé
+leur crainte de voir des développeurs peu scrupuleux écrire des greffons qui
+feraient appel à des logiciels privateurs<a id="TransNote2-rev"
+href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> pour transformer le code compilé – ce
+qui aboutirait en pratique à créer des extensions privatrices pour GCC et
+irait à l'encontre des objectifs de la GPL. La mise à jour de l'exception
+empêche ces abus, et fait que l'équipe de GCC se réjouit à l'avance du
+développement de greffons.</p></li>
+<li><p>Homogénéiser les exceptions sur l'ensemble du code de GCC. Au fil des
+années, à mesure que de nouveaux fichiers ajoutés à GCC avaient besoin
+d'être couverts par cette exception, nous avons revu et mis à jour sa
+formulation pour aider à la rendre plus claire et répondre à de nouvelles
+préoccupations. Il en est résulté, dans GCC, de nombreuses rédactions de
+l'exception qui accordent les mêmes permissions de base. Désormais, tous ces
+fichiers vont pouvoir utiliser un même texte que nous avons préparé, ce qui
+facilitera l'examen juridique du code.</p></li>
+</ul>
+
+<p>De même qu'avec la GPLv3, nous avons fait notre possible, pendant l'étude
+préliminaire, pour écouter les diverses préoccupations des usagers et y
+répondre de manière adéquate. En fin de compte, cette étape nous a pris 
plus
+d'un an. La <cite>Free Software Foundation</cite> et le <cite>GCC Steering
+Committee</cite> (Comité de pilotage de GCC) voudraient remercier Richard
+Fontana, Bradley Kuhn, et Karen Sandler du <cite>Software Freedom Law
+Center</cite> (Centre juridique du logiciel libre) pour leur travail acharné
+et leur aide à propos de cette exception. Les modifications détaillées ici
+vont renforcer la communauté de GCC, et nous attendons avec impatience les
+développements du compilateur qu'elles rendront possibles.</p>
+
+<p>GCC joue un tel rôle dans la vie des développeurs que nous nous attendons 
à
+une multitude de questions sur ces modifications. Nous voulons faire en
+sorte qu'elles soient traitées. Nous répondons ci-après aux préoccupations
+spécifiques que nous pensons être celles des utilisateurs. Si vous avez des
+questions sur la nouvelle exception qui ne sont pas mentionnées ici,
+n'hésitez pas à nous contacter à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<h3>Comment l'exception fonctionne</h3>
+
+<p>La permission dont vous avez besoin – pour transmettre le code objet
+provenant de ces bibliothèques GCC sous la licence de votre propre projet –
+est pour l'essentiel contenue dans la section 2 :</p>
+
+<blockquote>
+  <p>Vous avez la permission de propager une œuvre contenant du « code 
cible »
+<cite>[Target Code]</cite> formé en combinant la « bibliothèque
+d'exécution » <cite>[Runtime Library]</cite> avec des « modules
+indépendants » <cite>[Independent Modules]</cite>, même si cette 
propagation
+viole par ailleurs les termes de la GPLv3, pourvu que tout le code cible
+soit généré par des « processus de compilation éligibles » 
<cite>[Eligible
+Compilation Processes]</cite>. Vous avez alors la permission de transférer
+une telle combinaison sous les termes de votre choix, compatibles avec les
+licences des modules indépendants.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Cette section utilise beaucoup de termes précis, et leurs significations
+spécifiques font partie intégrante du fonctionnement de l'exception. Nous
+allons maintenant examiner comment ces termes s'appliquent aux scénarios
+courants.</p>
+
+<p>Quand vous écrivez votre logiciel, ils consiste en un ensemble de fichiers
+de code source. Chaque fichier est un « module indépendant » tant qu'il ne
+contient aucun code source des bibliothèques de GCC.</p>
+
+<p>Quand vous compilez ces fichiers de code source, ils passent habituellement
+par une série d'étapes : génération de code source, passage au
+préprocesseur, compilation dans un code de bas niveau, assemblage, et
+liaison. Tous les projets ne suivent pas toutes ces étapes, cela dépend du
+langage que vous utilisez et de sa structure, mais elles se suivront
+toujours dans cet ordre ; en utilisant GCC vous passez toujours par l'étape
+de compilation d'un code de haut niveau en un code de bas niveau comme
+l'assembleur ou le bytecode Java. C'est au cours de cette phase que GCC
+combine ou lie votre propre code avec les bibliothèques de GCC. Nous
+appelons cette phase « processus de compilation ». On obtient en sortie ce
+que nous appelons le « code cible », dans la mesure où ce code n'est pas
+utilisé comme représentation intermédiaire par le compilateur ou ne sert pas
+à créer une telle représentation intermédiaire.</p>
+
+<p>Pour profiter de cette permission, le processus de compilation que vous
+utilisez pour créer le code cible doit être « éligible », ce qui 
signifie
+qu'il ne doit pas impliquer à la fois GCC et du logiciel incompatible avec
+la GPL. Il est important de se rappeler que le processus de compilation
+démarre quand on donne à GCC du code de haut niveau à traiter, <em>quel
+qu'il soit</em>, et se termine dès que GCC a généré quelque chose qui peut
+être considéré comme du code cible. C'est pourquoi, pourvu que GCC ne
+produise pas de représentation intermédiaire sous une forme utilisable,
+votre processus de compilation peut encore être éligible même si vous
+utilisez GCC en conjonction avec des assembleurs, des linkers, ou des
+générateurs de source de haut niveau incompatibles avec la GPL : ces
+programmes ne sont pas impliqués dans le processus de compilation tel qu'il
+est défini ici. La seule phase où vous ne pouvez pas utiliser de logiciel
+incompatible avec la GPL en complément de GCC est celle qui correspond au
+travail de base du compilateur. </p>
+
+<p>Donc si vous utilisez GCC seul ou avec des fonctionnalités supplémentaires
+compatibles avec la GPL, il s'agit d'un processus de compilation
+éligible. Si vous utilisez uniquement des outils incompatibles avec la GPL,
+c'est également un processus de compilation éligible (il n'est pas rare de
+voir des gens qui compilent des logiciels pour GNU/Linux faire des liaisons
+avec les bibliothèques de GCC même s'ils utilisent un compilateur
+différent). Cependant, si vous utilisiez GCC et du logiciel incompatible
+avec la GPL, conjointement, au cours du processus de transformation du code
+de haut niveau en code de bas niveau, ce ne serait <em>pas</em> un processus
+de compilation éligible. Cela arriverait par exemple si vous utilisiez GCC
+avec un greffon privateur.</p>
+
+<p>Pourvu que vous utilisiez un processus de compilation éligible, vous avez 
la
+permission de prendre le code cible généré par GCC et de le propager « 
sous
+les termes de votre choix ».</p>
+
+<p>Si vous aviez utilisé du logiciel incompatible avec la GPL conjointement
+avec GCC au cours du processus de compilation, vous ne pourriez pas profiter
+de cette permission. Comme tout le code objet généré par GCC est dérivé de
+ces bibliothèques sous GPL, cela signifie que vous seriez obligé de
+respecter les termes de la GPL en propageant tout ou partie de ce code
+objet. Vous ne pourriez pas utiliser GCC pour développer votre propre
+logiciel incompatible avec la GPL.</p>
+
+<h3>Foire aux questions</h3>
+
+<dl>
+<dt>J'utilise une version standard de GCC (fournie par exemple par la FSF ou 
par
+mon système d'exploitation) pour compiler un logiciel incompatible avec la
+GPL. Comment ce changement m'affecte-t-il ?</dt>
+
+<dd><p>Il ne devrait pas du tout vous affecter. À moins que vous n'ayez 
configuré
+GCC pour sortir des représentations intermédiaires – ce qui est rare – 
la
+nouvelle exception (de même que les anciennes) est conçue pour faire en
+sorte que vous n'ayez aucune obligation de licence lorsque vous faites 
cela.</p></dd>
+
+<dt>Qui ce changement affecte-t-il ?</dt>
+
+<dd><p>Il ne devrait affecter aucun des utilisateurs actuels de GCC. Les
+changements de politique ont pour seul but d'empêcher les développeurs
+d'apporter à GCC certaines modifications qui <em>seront</em> possibles à
+l'avenir. La FSF a travaillé en étroite collaboration avec les développeurs
+de GCC pour en apprendre plus sur ses différentes utilisations dans la
+pratique actuelle, et faire en sorte que ces activités puissent continuer
+avec la nouvelle exception.</p></dd>
+
+<dt>Pour compiler mon programme, j'utilise GCC conjointement avec des
+préprocesseurs privateurs et/ou des générateurs de source. Est-ce que je
+peux profiter de cette exception ?</dt>
+
+<dd><p>Oui. Le processus de compilation peut démarrer avec « n'importe quel 
code
+représenté entièrement dans un langage de haut niveau, non
+intermédiaire ». Cela comprend le code généré par un préprocesseur ou 
autre
+logiciel privateur. Le processus de compilation proprement dit n'implique
+pas dans ce cas de logiciel privateur ; ce processus peut donc être qualifié
+d'éligible, et l'exception peut lui être appliquée.</p></dd>
+
+<dt>J'utilise GCC conjointement avec des assembleurs privateurs et/ou des
+linkers pour compiler mon programme. Est-ce que le peux tout de même
+profiter de l'exception ?</dt>
+
+<dd><p>Oui. Le processus de compilation se termine quand le compilateur 
génère le
+code cible, y compris les résultats appropriés à un traitement ultérieur 
par
+un assembleur, un chargeur, un linker et/ou une phase d'exécution ; en
+d'autres termes, le processus de compilation est terminé quand vous avez le
+code assembleur ou les fichiers objet non liés provenant de GCC ; il ne fait
+donc pas intervenir de logiciel privateur. Il répond aux conditions
+d'éligibilité, par conséquent l'exception peut s'appliquer à ce 
programme.</p></dd>
+
+<dt>J'utilise GCC pour compiler des parties de mon programme, et un compilateur
+privateur pour compiler le reste. Les morceaux sont combinés par la suite,
+au cours des phases d'assemblage et de liaison. Est-ce que je peux tout de
+même profiter de l'exception ?</dt>
+
+<dd><p>Oui. Dans ce cas, chaque module indépendant est transformé en code 
cible par
+un processus de compilation éligible. Bien que les différents modules soient
+traités par des processus différents, l'exception est toujours applicable à
+ce programme.</p></dd>
+
+<dt>J'utilise pour compiler mon programme une chaîne d'outils de compilation
+privateurs sans aucune partie de GCC, et je le lie avec  libstdc++. Mon
+programme lui-même ne comporte aucun code de la bibliothèque d'exécution,
+contrairement à un programme compilé avec GCC et libgcc. Est-ce que je peux
+tout de même profiter de l'exception ?</dt>
+
+<dd><p>Oui. Bien que la manière la plus courante d'utiliser l'exception soit 
de
+combiner libgcc avec du code objet généré par GCC, ni la GPL, ni l'exception
+de la bibliothèque d'exécution de GCC ne font la distinction entre liaison
+statique, liaison dynamique, et autres méthodes pour combiner du code dans
+ces conditions. Les mêmes permissions sont à votre disposition, sous les
+mêmes termes, quelle que soit la méthode que vous utilisez.</p>
+
+<p>Notez que si vous distribuez libstdc++ en tant que bibliothèque
+indépendante, vous aurez besoin de respecter les termes de la GPL. Par
+exemple, si vous distribuez la bibliothèque elle-même sous forme de code
+objet, vous devrez fournir le code source à vos destinataires en utilisant
+une des méthodes énumérées dans la section 6 de la GPLv3. Mais dans la
+mesure où votre propre programme est éligible à l'exception de la
+bibliothèque d'exécution de GCC, les termes de la GPL ne s'appliquent pas à
+lui.</p></dd>
+
+<dt>Pourquoi la représentation intermédiaire du compilateur est-elle exclue 
de
+la définition du « code cible » ?</dt>
+
+<dd><p>Quand nous avons envisagé pour la première fois d'ajouter une 
infrastructure
+de greffons à GCC, un de nos soucis majeurs était la possibilité que
+quelqu'un écrive un greffon qui sauvegarderait simplement sur disque les
+structures de données de compilation de bas niveau internes à GCC. Une fois
+ceci fait, d'autres logiciels auraient pu optimiser ou améliorer d'autre
+façon ce code, sans être directement connectés à GCC. Il aurait pu nous 
être
+difficile d'argumenter que ces programmes devaient être soumis au copyleft
+de la GPL, aussi nous voulions décourager les arrangements de cette sorte.</p>
+
+<p>Nous faisons cela en excluant de telles sorties de données de la 
définition
+du code cible. Dans ces conditions, même si quelqu'un écrit un greffon qui
+sauvegarde cette information sur disque, tout programme qui modifie les
+structures avant que GCC ne sorte le code cible sous forme utilisable sera
+impliqué dans le processus de compilation. Si ce programme est privateur,
+l'exception ne sera applicable à aucun logiciel qu'il aura contribué à
+compiler ; le code objet créé finalement par GCC devra être distribué sous
+les termes de la GPL.</p></dd>
+
+<dt>Si j'écris du code en langage assembleur, puis-je le combiner avec un 
autre
+code objet compilé normalement, et profiter tout de même de l'exception 
?</dt>
+
+<dd><p>Oui, pourvu que tout le code objet ait été compilé par un processus 
de
+compilation éligible. Le processus qui consiste à faire traiter par un
+assembleur du code écrit à la main en langage assembleur est un processus de
+compilation, puisqu'il « transforme du code représenté entièrement dans 
[un]
+langage[] non intermédiaire[] conçu[] pour l'écriture de code par
+l'homme&hellip; en code cible ».</p></dd>
+
+<dt>Quelles sont les bibliothèques couvertes par l'exception de la 
bibliothèque
+d'exécution de GCC ?</dt>
+
+<dd><p>L'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC couvre tout fichier 
qui a
+dans ses en-têtes de licence un avis déclarant que l'exception
+s'applique. Cela inclut libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber,
+libgcov, et les autres bibliothèques distribuées avec GCC.</p></dd>
+
+<dt>Est-ce que Classpath va utiliser cette nouvelle exception ?</dt>
+
+<dd><p>Bien que l'exception actuelle de Classpath ait un objectif similaire, 
nous
+ne la mettons pas à jour tout de suite. Étant donné les développements
+récents dans la communauté Java du logiciel libre, les politiques de licence
+de Classpath ont des priorités différentes de celles des autres
+bibliothèques de GCC et nous sommes en train de les évaluer 
séparément.</p></dd></dl>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Notes de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1"><cite>the tail wagging the dog</cite> : une partie
+subalterne de l'organisation qui commande à l'organisation tout entière. <a
+href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote2-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
+<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2012/06/30 08:44:57 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/license-recommendations.fr.html
===================================================================
RCS file: licenses/license-recommendations.fr.html
diff -N licenses/license-recommendations.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/license-recommendations.fr.html    30 Jun 2012 08:44:58 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,236 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Comment choisir une licence pour votre propre travail - Projet GNU - 
Free
+Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/license-recommendations.translist" -->
+<h2>Comment choisir une licence pour votre propre travail</h2>
+
+<h3 id="intro">Introduction</h3>
+
+<p>Des gens nous demandent souvent de leur recommander une licence pour leur
+projet. Nous avons déjà publié des écrits à ce sujet, mais l'information 
se
+retrouve dispersée entre différents essais, entrées de FAQ et commentaires
+de licences. Cet article rassemble cette information en une source unique
+pour en faciliter le suivi et la référence.</p>
+
+<p>Les recommandations ci-dessous sont ciblées sur le choix d'une licence pour
+une œuvre que vous avez créée – que ce soit la modification d'une œuvre
+existante, ou une œuvre originale. Ces recommandations ne s'intéressent pas
+au problème que pose la combinaison d'œuvres publiées sous des licences
+différentes. Si vous cherchez de l'aide pour cela, veuillez vous reporter à
+notre <a href="/licenses/gpl-faq.html">FAQ sur les licences</a>.</p>
+
+<h3 id="contributing">Contribuer à un projet existant</h3>
+
+<p>Quand vous contribuez à un projet existant, vous devriez généralement
+publier vos versions modifiées sous la même licence que l'œuvre
+originale. Il est bon de coopérer avec les mainteneurs du projet, et
+utiliser une licence différente pour vos modifications rend souvent cette
+coopération très difficile. Vous ne devriez le faire que s'il y a pour cela
+une excellente raison.</p>
+
+<p>Utiliser une licence différente peut se justifier dans le cas où vous 
faites
+des changements majeurs à une œuvre placée sous une licence sans
+copyleft. Si la version que vous avez créée est bien plus utile que la
+version originale, cela vaut la peine de copylefter votre œuvre, pour les
+mêmes <a href="/copyleft/copyleft.html">raisons qui nous font normalement
+recommander le copyleft</a>. Si vous êtes dans cette situation, veuillez
+suivre les recommandations pour un nouveau projet, ci-dessous.</p>
+
+<p>Si pour une raison quelconque vous choisissez de publier vos contributions
+sous une licence différente, vous devez vous assurer que la licence
+originale permet d'utiliser le matériel sous la licence que vous avez
+choisie. Pour minimiser l'impact sur les autres contributeurs, montrez
+explicitement quelle licence s'applique à chaque partie de l'œuvre.</p>
+
+<h3 id="software">Logiciel</h3>
+
+<p>Nous recommandons différentes licences pour différents projets, grosso 
modo
+selon la destination du logiciel. En général, nous recommandons d'utiliser
+la licence qui a le plus fort copyleft n'interférant pas avec cette
+destination. Notre essai « <a href="/copyleft/copyleft.html">Qu'est-ce que
+le copyleft ?</a> » explique en détail le concept de copyleft, et pourquoi
+c'est généralement la meilleure stratégie en matière de licence.</p>
+
+<p>Il n'y a que deux sortes de projets qui à notre avis ne devraient pas du
+tout avoir de copyleft. Les premiers sont les petits projets. Nous prenons
+300 lignes comme critère : quand le code source d'un paquet logiciel ne
+dépasse pas cette longueur, les avantages du copyleft sont d'habitude trop
+réduits pour justifier l'ennui d'avoir à s'assurer qu'une copie de la
+licence accompagne toujours le logiciel.</p>
+
+<p>Les seconds sont des projets mettant en œuvre des standards libres qui font
+concurrence à des standards privateurs,<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> par exemple Ogg Vorbis (qui fait
+concurrence à MP3 pour l'audio) et WebM (qui fait concurrence à MPEG-4 pour
+la vidéo). Pour ces projets, une large utilisation du code est vitale pour
+faire avancer la cause du logiciel libre, et apporte plus que de mettre un
+copyleft sur le code du projet.</p>
+
+<p>Dans ces situations particulières où le copyleft n'est pas adapté, nous
+recommandons la <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0";>licence
+Apache 2.0</a>. C'est une licence de logiciel permissive, non protectrice,
+qui a des clauses empêchant les contributeurs et les distributeurs de faire
+des recours en violation de brevet. Cela n'immunise pas le logiciel contre
+la menace des brevets, mais en revanche cela empêche les détenteurs de
+brevets de mettre en place un « leurre » qui consiste à diffuser le 
logiciel
+sous des clauses libres tout en exigeant des destinataires qu'ils consentent
+à des royalties ou autres clauses non libres, au moyen d'une licence de
+brevet.</p>
+
+<p>Dans tous les autres cas, nous recommandons un copyleft, quel qu'il soit. Si
+votre projet est une bibliothèque, et que les développeurs utilisent déjà
+une bibliothèque alternative publiée sous une licence non libre ou
+permissive, alors nous recommandons d'utiliser la <a
+href="/licenses/lgpl.html">licence publique générale GNU amoindrie (<acronym
+title="Lesser General Public License">LGPL</acronym>)</a>. Contrairement au
+cas précédent où le projet implémentait un standard, ici l'adoption du code
+ne servira, en soi, aucun but particulier ; aussi n'y a-t-il aucune raison
+d'éviter complètement le copyleft. Pourtant, si vous demandez aux
+développeurs qui utilisent votre bibliothèque de publier leur travail sous
+un copyleft complet, ils vont simplement utiliser les alternatives
+disponibles et cela ne fera pas non plus avancer notre cause. La GPL
+amoindrie a été conçue pour combler le hiatus entre ces deux cas, en
+permettant aux développeurs de logiciel privateur d'utiliser la bibliothèque
+qu'elle couvre, mais en fournissant un copyleft faible qui bénéficie aux
+utilisateurs quand ils le font. Si vous voulez en savoir plus sur notre
+analyse de ces cas, lisez « <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Pourquoi
+vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine
+bibliothèque</a> ».</p>
+
+<p>Si votre programme, après que d'autres l'aient amélioré, a une chance 
d'être
+exécuté sur un serveur et d'interagir avec ses utilisateurs sur un réseau,
+et si vous avez peur que de ce fait moins de développeurs contribuent aux
+versions diffusées, nous recommandons la <a href="/licenses/agpl.html">
+licence publique générale GNU Affero (<acronym title="Affero General Public
+License">AGPL</acronym>)</a>. Les termes de l'AGPL sont presque identiques à
+ceux de la GPL ; la seule différence importante est qu'elle a une clause
+supplémentaire visant à garantir que les personnes utilisant le logiciel sur
+un réseau seront en mesure d'obtenir son code source. Cette clause ne traite
+pas tous les problèmes qui surviennent quand les utilisateurs font leurs
+tâches informatiques sur un serveur – elle n'empêchera pas les 
utilisateurs
+d'être <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">lésés
+par le logiciel en tant que service</a> – mais elle fait tout ce que peut
+faire une licence. Pour en apprendre plus sur ces questions, lisez « <a
+href="/licenses/why-affero-gpl.html">Pourquoi la GPL Affero ?</a> ».</p>
+
+<p>Dans tous les autres cas, nous vous recommandons d'utiliser la version la
+plus récente de la <a href="/licenses/gpl.html">licence publique générale
+GNU (<acronym title="General Public License">GPL</acronym>)</a> pour votre
+projet. Son copyleft fort convient à toutes sortes de logiciels et comporte
+de nombreuses protections garantissant la liberté des utilisateurs.</p>
+
+<h3 id="documentation">Documentation</h3>
+
+<p>Pour la documentation, nous recommandons la <a
+href="/licenses/fdl.html">licence de documentation libre GNU (<acronym
+title="Free Documentation License">FDL</acronym>)</a>. C'est une licence à
+copyleft fort pour les ouvrages éducatifs, écrite à l'origine pour les
+manuels des logiciels ; elle contient des clauses qui répondent
+spécifiquement aux problèmes courants qui surviennent quand ces ouvrages
+sont distribués ou modifiés.</p>
+
+<p>Certaines documentations contiennent du code source de logiciel. Par
+exemple, le manuel d'un langage de programmation peut contenir des exemples
+pour que les lecteurs comprennent. Vous devriez à la fois les inclure dans
+le manuel sous les termes de la FDL, et les diffuser sous une autre licence
+adaptée au logiciel. Cela facilite le réemploi du code dans d'autres
+projets. Nous vous recommandons de placer les petits morceaux de code dans
+le domaine public en utilisant la <a
+href="http://creativecommons.org/about/cc0";><acronym title="Creative Commons
+Zero">CC0</acronym></a>, et de distribuer les morceaux plus gros sous la
+même licence que le projet logiciel associé.</p>
+
+<h3 id="data">Autres données des programmes</h3>
+
+<p>Cette section se rapporte à toutes les autres œuvres d'utilité pratique 
que
+vous pouvez inclure dans le logiciel. Pour vous donner quelques exemples,
+cela comprend les icônes et autres graphismes fonctionnels ou utiles, les
+polices et les données géographiques. Ces recommandations ne s'appliquent
+pas aux œuvres artistiques qui ont un but esthétique (plutôt que fonctionnel
+ou éducatif), ni à l'expression d'opinions ou de jugements.</p>
+
+<p>Si vous créez ces œuvres spécifiquement pour vous en servir dans un 
projet
+logiciel, nous vous recommandons généralement de les publier sous la même
+licence que le logiciel. Cela ne pose pas de problème avec les licences que
+nous avons recommandées : la GPLv3, la LGPLv3, l'AGPLv3, and la GPLv2
+peuvent toutes s'appliquer à n'importe quel type d'œuvre – pas uniquement
+logicielle – qui puisse être placée sous copyright et qui ait clairement 
une
+forme privilégiée pour les modifications. Utiliser la même licence que pour
+le logiciel rendra plus facile le respect de la licence par les
+distributeurs, et éliminera tout doute concernant d'éventuels problèmes de
+compatibilité. Utiliser une licence libre différente peut se justifier si
+cela offre un avantage pratique spécifique, comme une meilleure coopération
+avec d'autres projets libres.</p>
+
+<p>Si votre œuvre n'est pas créée en vue de son utilisation avec un projet
+logiciel particulier, ou si la licence du projet ne convient pas, alors nous
+vous recommandons de choisir une licence à copyleft adaptée à votre
+œuvre. Nous en répertorions quelques-unes dans notre <a
+href="/licenses/license-list.html#OtherLicenses">liste des licences</a>. Si
+aucune ne semble particulièrement bien adaptée, vous pouvez utiliser la <a
+href="/licenses/license-list.html#ccbysa">Creative Commons paternité -
+partage dans les mêmes conditions (CC BY-SA)</a>, une licence à copyleft qui
+convient à toutes sortes d'œuvres.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. </p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2012/06/30 08:44:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html
diff -N licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr-en.html        30 Jun 2012 08:45:54 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,315 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist" -->
+<h2>GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</h2>
+
+<h3>Introduction</h3>
+
+<p>A year and a half ago, the Free Software Foundation released GPLv3.
+It was immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the
+switch in the following months.  Most of the GCC codebase migrated to
+the new license in the 4.2.2 release, and now we are preparing to
+finish that process.</p>
+
+<p>The licenses for some libraries that accompany GCC have not been
+changed yet.  These libraries are automatically used by the object
+code that GCC produces.  Because of that, if these libraries were
+simply distributed only under the terms of the GPL, all the object
+code that GCC produces would have to be distributed under the same
+terms.  However, the FSF decided long ago to allow developers to use
+GCC's libraries to compile any program, regardless of its license.
+Developing nonfree software is not good for society, and we have no
+obligation to make it easier.  We decided to permit this because
+forbidding it seemed likely to backfire, and because using small
+libraries to limit the use of GCC seemed like the tail wagging the
+dog.</p>
+
+<p>Therefore, these libraries have always had license exceptions that
+allow people to distribute the object code GCC produces under any
+license.  We are now moving these libraries to GPLv3 and updating
+their exceptions.  Our fundamental policy has not changed; the new
+license is meant to permit all the uses of GCC that were permitted
+before.  However, we have decided to use this opportunity to update
+the exception to accomplish three goals:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Take advantage of GPLv3's new provisions.  GPLv3 features a number
+of new terms which benefit all software.  These include section 7,
+which establishes a framework for providing license exceptions.  In
+order for GCC to get the most benefit from GPLv3, we need to update
+the exception to take these new terms into account, and work within
+the parameters of section 7.</p></li>
+<li><p>Lay the groundwork for a plugin infrastructure in GCC.  For a while
+now, the GCC developers have considered adding a plugin framework to
+the compiler.  This would make it easier for others to contribute to
+the project, and accelerate the development of new compilation
+techniques for GCC.  However, there have also been concerns that
+unscrupulous developers could write plugins that called out to
+proprietary software to transform the compiled code&mdash;effectively
+creating proprietary extensions to GCC and defeating the purpose of
+the GPL.  The updated exception prevents such abuse, enabling the
+GCC team to look forward to plugin developments.</p></li>
+<li><p>Make exceptions throughout the GCC code base consistent.  Over the
+years, as new files were added to GCC that needed to carry this
+license exception, we reviewed and updated the language to help
+clarify it and address new concerns.  As a result, there are now
+many different exception texts in GCC that provide the same basic
+permissions.  Now all of those files will be able to use the single
+new exception text that we've prepared, making it easier to perform
+legal reviews on the code.</p></li>
+</ul>
+
+<p>As with GPLv3, we worked hard to listen to various users' concerns
+while we drafted this, and address them appropriately.  All told, we
+have spent more than a year on this process.  The Free Software
+Foundation and the GCC Steering Committee would like to thank Richard
+Fontana, Bradley Kuhn, and Karen Sandler at the Software Freedom Law
+Center for all their hard work and assistance with the exception.  The
+changes here will strengthen the GCC community, and we look forward to
+the compiler developments it will enable.</p>
+
+<p>Because GCC is such a crucial part of developers' lives, we're
+expecting lots of questions about these changes, and we want to make
+sure that they're addressed.  Below we've addressed specific concerns
+that we expect users will have.  If you have questions about the new
+exception that aren't mentioned here, please feel free to contact us
+at <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<h3>How the Exception Works</h3>
+
+<p>The permission you need&mdash;to convey the object code from these GCC
+libraries under your own project's license&mdash;is primarily contained in
+section 2:</p>
+
+<blockquote>
+  <p>You have permission to propagate a work of Target Code formed by
+  combining the Runtime Library with Independent Modules, even if such
+  propagation would otherwise violate the terms of GPLv3, provided
+  that all Target Code was generated by Eligible Compilation
+  Processes.  You may then convey such a combination under terms of
+  your choice, consistent with the licensing of the Independent
+  Modules.</p>
+</blockquote>
+
+<p>This section uses many defined terms, and their specific meanings are
+integral to how the exception works.  This section looks at how these
+terms relate to common scenarios.</p>
+
+<p>When you write your software, it consists of a set of source code
+files.  Each file is an &ldquo;Independent Module,&rdquo; as long as
+it doesn't contain any source from the GCC libraries.</p>
+
+<p>When you compile those source code files, they usually go through a
+series of steps: source code generation, preprocessing, compilation to
+low-level code, assembling, and linking.  Not all projects follow all
+these steps, depending on what language you're using and how it's
+written, but they'll always go in this order, and everyone using GCC
+will go through the process of compiling high-level code into some
+low-level language such as assembly code or Java bytecode.  This phase
+is when GCC combines or links your own code with code from the GCC
+libraries.  We call it the &ldquo;Compilation Process.&rdquo; The
+output you get from it is called &ldquo;Target Code,&rdquo; as long as
+that output is not used as compiler intermediate representation, or to
+create such an intermediate representation.</p>
+
+<p>In order to take advantage of this permission, the Compilation
+Process that you use to create Target Code has to be
+&ldquo;Eligible,&rdquo; which means that it does not involve both GCC
+and GPL-incompatible software.  It's important to remember that the
+Compilation Process starts when you feed <em>any</em> high-level code
+to GCC, and ends as soon as it generates anything that can be
+considered Target Code.  Because of that, as long as GCC isn't writing
+out intermediate representation, your Compilation Process can still be
+Eligible even if you use GCC in conjunction with GPL-incompatible
+assemblers, linkers, or high-level source generators: those programs
+aren't involved in the Compilation Process as it's defined here.  The
+only place you can't use GPL-incompatible software with GCC is when
+it's performing the core compilation work.</p>
+
+<p>So, if you use GCC, with or without GPL-compatible enhancements, that
+would be an Eligible Compilation Process.  If you only use
+GPL-incompatible compiler tools, that would be an Eligible Compilation
+Process as well.  (It's not uncommon for people who build software for
+GNU/Linux to link against the GCC libraries even if they're using a
+different compiler.)  However, if you used GCC in conjunction with
+GPL-incompatible software during the process of transforming
+high-level code to low-level code, that would <em>not</em> be an Eligible
+Compilation Process.  This would happen if, for example, you used GCC
+with a proprietary plugin.</p>
+
+<p>As long as you use an Eligible Compilation Process, then you have
+permission to take the Target Code that GCC generates and propagate it
+&ldquo;under terms of your choice.&rdquo;</p>
+
+<p>If you did use GPL-incompatible software in conjunction with GCC
+during the Compilation Process, you would not be able to take
+advantage of this permission.  Since all of the object code that GCC
+generates is derived from these GPLed libraries, that means you would
+be required to follow the terms of the GPL when propagating any of
+that object code.  You could not use GCC to develop your own
+GPL-incompatible software.</p>
+
+<h3>Frequently Asked Questions</h3>
+
+<dl>
+<dt>I am using a standard release of GCC (such as one provided by the
+FSF, or with my operating system) to compile GPL-incompatible
+software.  How does this change affect me?</dt>
+
+<dd><p>It should not affect you at all.  Unless you've configured GCC
+to output intermediate representation&mdash;which is rare&mdash;the
+new exception is designed to ensure that you have no license
+obligations when you do this, just as the old exceptions
+were.</p></dd>
+
+<dt>Who does this change affect?</dt>
+
+<dd><p>Nobody who is currently using GCC should be affected by this change.
+The only changes in policy are meant to prevent developers from making
+certain modifications to GCC that <em>will</em> become feasible in the future.
+The FSF has been working closely with GCC developers to learn more about
+the many different ways people use GCC today, and ensure that they will all
+be able to continue those activities under the new exception.</p></dd>
+
+<dt>I use GCC in conjunction with proprietary preprocessors and/or source
+generators to compile my program.  Can I still take advantage of the
+exception?</dt>
+
+<dd><p>Yes.  The Compilation Process can start with any &ldquo;code
+entirely represented in a high-level, non-intermediate
+language.&rdquo; This includes code generated by a preprocessor or
+other proprietary software.  As such, the Compilation Process in this
+case does not involve any proprietary software; it qualifies as
+Eligible, and the exception is available for this program.</p></dd>
+
+<dt>I use GCC in conjunction with proprietary assemblers and/or linkers to
+compile my program.  Can I still take advantage of the exception?</dt>
+
+<dd><p>Yes.  The Compilation Process ends when the compiler generates
+Target Code, which includes output that is &ldquo;suitable for input
+to an assembler, loader, linker and/or execution phase.&rdquo; In
+other words, the Compilation Process in this case is over when you
+have assembly code or unlinked object files from GCC, and so it does
+not involve any proprietary software.  It qualifies as Eligible, and
+the exception is thus available for this program.</p></dd>
+
+<dt>I use GCC to compile parts of my program, and a proprietary
+compiler to compile other parts.  The pieces are combined afterward,
+during assembler or linking phases.  Can I still take advantage of the
+exception?</dt>
+
+<dd><p>Yes.  In this case, each Independent Module is turned into Target Code
+through an Eligible Compilation Process.  Even though different modules
+will go through different processes, the exception is still available
+for this program.</p></dd>
+
+<dt>I use a proprietary compiler toolchain without any parts of GCC to
+compile my program, and link it with libstdc++.  My program itself
+does not include any runtime library code the same way that
+GCC-compiled programs include libgcc.  Can I still take advantage of
+the exception?</dt>
+
+<dd><p>Yes.  While combining libgcc with GCC-compiled object code is
+probably the most common way the exception is used, neither the GPL
+nor the GCC Runtime Library Exception distinguish between static
+linking, dynamic linking, and other methods for combining code in
+their conditions.  The same permissions are available to you, under
+the same terms, no matter which method you use.</p>
+
+<p>Note that if you distribute libstdc++ as an independent library,
+you will need to follow the terms of the GPL when doing so.  For
+example, if you distribute the library itself in object code form, you
+will need to provide source code to your recipients using one of the
+methods listed in section 6 of GPLv3.  But as long as you are eligible
+to take advantage of the GCC Runtime Library Exception's permissions
+for your own program, the GPL's terms do not extend to it.</p></dd>
+
+<dt>Why is compiler intermediate representation excluded from the
+definition of &ldquo;Target Code?&rdquo;</dt>
+
+<dd><p>When we first considered adding a plugin infrastructure to GCC, we
+were deeply concerned about the possibility that someone would write a
+plugin that would merely save GCC's internal, low-level compilation
+data structures to disk.  With that done, other software would be able
+to optimize or otherwise improve that code without being directly
+connected to GCC.  It may have been difficult for us to argue that
+those programs should be subject to the GPL's copyleft, so we wanted
+to discourage these sorts of arrangements.</p>
+
+<p>We do that by excluding such output from the definition of Target
+Code.  Because of this, even if someone writes a plugin that saves
+this information to disk, any programs that change the structures
+before GCC writes out Target Code will be involved in the Compilation
+Process.  If that program is proprietary, the exception will not be
+available to any software compiled with it; the object code that GCC
+ultimately creates will have to be distributed under the terms of the
+GPL.</p></dd>
+
+<dt>If I write some code in assembly language, can I combine that with
+other object code compiled normally, and still take advantage of the
+exception?</dt>
+
+<dd><p>Yes, as long as all of the object code was compiled through an
+Eligible Compilation Process.  The process of running hand-written
+assembly through an assembler is a Compilation Process, since it
+&ldquo;transforms code entirely represented in [a] non-intermediate
+language[] designed for human-written code... into Target
+Code.&rdquo;</p></dd>
+
+<dt>What libraries does the GCC Runtime Library Exception cover?</dt>
+
+<dd><p>The GCC Runtime Library Exception covers any file that has a
+notice in its license headers stating that the exception applies.
+This includes libgcc, libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber,
+libgcov, and other libraries distributed with GCC.</p></dd>
+
+<dt>Will Classpath use this new exception?</dt>
+
+<dd><p>Even though Classpath's current exception serves a similar purpose,
+we are not updating it at this time.  Because of recent developments
+in the free software Java community, the priorities for Classpath's
+licensing policies are different from other GCC libraries, and we are
+evaluating it separately.</p></dd></dl>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/30 08:45:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/po/license-recommendations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/license-recommendations.fr-en.html
diff -N licenses/po/license-recommendations.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/license-recommendations.fr-en.html      30 Jun 2012 08:45:55 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,193 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>How to choose a license for your own work - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/license-recommendations.translist" -->
+<h2>How to choose a license for your own work</h2>
+
+<h3 id="intro">Introduction</h3>
+
+<p>People often ask us what license we recommend they use for their
+project.  We've written about this publicly before, but the
+information has been scattered around between different essays, FAQ
+entries, and license commentaries.  This article collects all that
+information into a single source, to make it easier for people to
+follow and refer back to.</p>
+
+<p>The recommendations below are focused on licensing a work that you
+create&mdash;whether that's a modification of an existing work, or a
+new original work.  These recommendations do not address the issue of
+combining existing material under different licenses.  If you're
+looking for help with that, please check <a href="/licenses/gpl-faq.html">our 
license FAQ</a>.</p>
+
+<h3 id="contributing">Contributing to an existing project</h3>
+
+<p>When you contribute to an existing project, you should usually release
+your modified versions under the same license as the original work.
+It's good to cooperate with the project's maintainers, and using a
+different license for your modifications often makes that cooperation
+very difficult.  You should only do that when there is a strong reason
+to justify it.</p>
+
+<p>One case where using a different license can be justified is when you make
+major changes to a work under a non-copyleft license.  If the version you've
+created is considerably more useful than the original, then it's worth
+copylefting your work, for all the same
+<a href="/copyleft/copyleft.html">reasons we normally recommend
+copyleft</a>.  If you are in this situation, please follow the
+recommendations below for licensing a new project.</p>
+
+<p>If you choose to release your contributions under a different license
+for whatever reason, you must make sure that the original license
+allows use of the material under your chosen license.
+To minimize the impact on others,
+show explicitly which parts of the work are under which license.</p>
+
+<h3 id="software">Software</h3>
+
+<p>We recommend different licenses for different projects, depending
+mostly on the software's purpose.  In general, we recommend using the
+strongest copyleft license that doesn't interfere with that purpose.
+Our essay <a href="/copyleft/copyleft.html">&ldquo;What
+is Copyleft?&rdquo;</a> explains the
+concept of copyleft in more detail, and why it is generally the best
+licensing strategy.</p>
+
+<p>There are only a couple of kinds of projects that we think should
+not have any copyleft at all.  The first is very small projects.  We
+use 300 lines as our benchmark: when a software package's source code
+is shorter than that, the benefits provided by copyleft are usually
+too small to justify the inconvenience of making sure a copy of the
+license always accompanies the software.</p>
+
+<p>The second is projects that implement free standards that are
+competing against proprietary standards, such as Ogg Vorbis (which
+competes against MP3 audio) and WebM (which competes against MPEG-4
+video).  For these projects, widespread use of the code is vital for
+advancing the cause of free software, and does more good than a
+copyleft on the project's code would do.</p>
+
+<p>In these special situations where copyleft is not appropriate, we recommend
+the <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0";>Apache License 
2.0</a>.  This is a permissive, non-protective
+software license that has terms to prevent contributors and distributors
+from suing for patent infringement.  This doesn't make the software immune
+to threats from patents, but it does prevent patent holders from setting up a
+&ldquo;bait and switch&rdquo; where they release the software under free
+terms, but require recipients to agree to royalties or other nonfree terms
+in a patent license.</p>
+
+<p>In all other cases, we recommend some kind of copyleft.  If your project is
+a library, and developers are already using an established alternative library
+released under a nonfree or permissive license, then we recommend using
+the <a href="/licenses/lgpl.html">GNU Lesser General Public License 
(LGPL)</a>.  Unlike the case
+discussed earlier where the project implements a standard, here adoption
+for its own sake will not accomplish any particular goal, so there's no
+reason to avoid copyleft entirely.  However, if you ask developers who
+use your library to release their work under a full copyleft, they'll simply 
use one of the
+alternatives available, and that won't advance our cause either.  The
+Lesser GPL was designed to fill the middle ground between these cases,
+allowing proprietary software developers to use the covered library, but
+providing a weak copyleft that benefits users when they do.  If you want to
+learn more about our thinking in these cases, read <a 
href="/licenses/why-not-lgpl.html">&ldquo;Why you
+shouldn't use the Lesser GPL for your next library&rdquo;</a>.</p>
+
+<p>If your project could likely be run on a server after others improve
+it, interacting with its users over a network, and you're concerned
+that fewer developers will contribute to the released versions as a result, we
+recommend the <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License 
(AGPL)</a>.  The
+AGPL's terms are almost identical to the GPL's; the sole substantive
+difference is that it has an extra condition designed to ensure that
+people who use the software over a network will be able to get the
+source code for it.  This condition doesn't address every problem that
+can arise when users do their computing on a server&mdash;it won't
+stop users from being <a 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">harmed by Software as 
a
+Service</a>&mdash;but it accomplishes as much as a license can.  To
+learn more about these issues, read <a 
href="/licenses/why-affero-gpl.html">&ldquo;Why the Affero
+GPL&rdquo;</a>.</p>
+
+<p>In all other cases, we recommend that you use the most recent version
+of the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License (GPL)</a> for 
your project.  Its
+strong copyleft is appropriate for all kinds of software, and includes
+numerous protections for users' freedom.</p>
+
+<h3 id="documentation">Documentation</h3>
+
+<p>We recommend the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation 
License (FDL)</a> for
+documentation.  It's a strong copyleft license for educational works,
+initially written for software manuals, and includes terms which
+specifically address common issues that arise when those works are
+distributed or modified.</p>
+
+<p>Some documentation includes software source code.  For instance, a manual
+for a programming language might include examples for readers to follow.
+You should both include these in the manual under the FDL's terms, and
+release them under another license that's appropriate for software.  Doing
+so helps make it easy to use the code in other projects.  We recommend that
+you dedicate small pieces of code to the public domain using <a 
href="http://creativecommons.org/about/cc0";>CC0</a>, and
+distribute larger pieces under the same license that the associated
+software project uses.</p>
+
+<h3 id="data">Other data for programs</h3>
+
+<p>This section discusses all other works for practical use that you
+might include with software.  To give you some examples, this includes
+icons and other functional or useful graphics, fonts, and geographic
+data.  These recommendations do not concern artistic works that
+have an aesthetic (rather than functional or educational) purpose, or
+statements of opinion or judgment.</p>
+
+<p>If you are creating these works specifically for use with a software
+project, we generally recommend that you release your work under the
+same license as the software.  There is no problem in doing so
+with the licenses we have recommended:
+GPLv3, LGPLv3, AGPLv3, and GPLv2 can all be applied to any kind of
+work&mdash;not just software&mdash;that is copyrightable and has a clear
+preferred form for modification.  Using the same license as the
+software will help make compliance easier for distributors, and avoids
+any doubt about potential compatibility issues.  Using a different
+free license may be appropriate if it provides some specific practical
+benefit, like better cooperation with other free projects.</p>
+
+<p>If your work is not being created for use with a particular software
+project, or if it wouldn't be appropriate to use the same license as
+the project, then we only recommend that you choose a copyleft license
+that's appropriate for your work.  We have some of these <a 
href="/licenses/license-list.html#OtherLicenses">listed on
+our license list</a>.  If no license seems especially
+appropriate, the <a href="/licenses/license-list.html#ccbysa">Creative Commons 
Attribution-ShareAlike</a>
+license is a copyleft that can be used for many different kinds of
+works.</p>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/30 08:45:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/selling-exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/selling-exceptions.fr.html
diff -N philosophy/selling-exceptions.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/selling-exceptions.fr.html       30 Jun 2012 08:47:20 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,221 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Vendre des exceptions</title>
+<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions"; />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
+<h2>Vendre des exceptions</h2>
+
+<p>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p><em>La pratique consistant à vendre des exceptions aux licences est devenue
+un sujet d'actualité brûlant quand j'ai cosigné la lettre de </em>Knowledge
+Economy International<em> disant que le rachat par Oracle de MySQL (en même
+temps que du reste de Sun) pourrait ne pas tourner à l'avantage de
+MySQL.</em></p>
+
+<p><em>Comme l'explique cet article, j'ai des sentiments mitigés sur la vente
+d'exceptions aux licences. Il est évidemment possible de développer des
+paquets logiciels puissants et complexes sous la GNU GPL sans vendre
+d'exceptions, et c'est ce que nous faisons. MySQL peut se développer ainsi
+également. Pourtant, les développeurs de MySQL se sont servis de la vente
+d'exceptions. Qui doit décider si cette pratique doit continuer ? Je ne
+pense pas qu'il soit judicieux de faire prendre des décisions primordiales
+pour un projet de logiciel libre par un de ses gros concurrents
+privateurs,<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> qui
+préférera probablement ralentir le développement du projet plutôt que
+l'accélérer.</em></p>
+
+<p><em>Ce qui n'a absolument aucun sens, c'est l'idée de changer la licence de
+MySQL en une licence sans copyleft. Cela éliminerait la possibilité de
+vendre des exceptions, mais permettrait toutes sortes de modifications
+privatrices. Où que doive aller MySQL, ce n'est pas dans cette
+direction.</em></p>
+
+<h3>À propos de la vente d'exceptions à la GNU GPL</h3>
+
+<p>Quand j'ai cosigné la <a 
href="/philosophy/ec_letter_mysql_oct19.pdf">lettre
+soulevant des objections contre le rachat par Oracle de MySQL</a><sup><a
+href="#footnote" id="footnote-rev">1</a></sup> (en même temps que du reste
+de Sun), certains partisans du logiciel libre ont été surpris que j'approuve
+la vente d'exceptions aux licences, que les développeurs de MySQL ont
+pratiquée. Ils s'attendaient à ce que je la condamne sans équivoque. Cet
+article explique ce que je pense de cette pratique, et pourquoi.</p>
+
+<p>Vendre des exceptions veut dire que le détenteur du copyright sur le code 
le
+met à la disposition du public sous une licence de logiciel libre, puis
+donne la possibilité à ses clients de payer pour être autorisés à utiliser
+le même code sous des termes différents leur permettant, par exemple, de
+l'inclure dans des applications privatrices.</p>
+
+<p>Il faut distinguer la vente d'exceptions de quelque chose de radicalement
+différent : le développement d'extensions ou de versions  privatrices d'un
+programme libre. Ces deux activités, même pratiquées simultanément par une
+entreprise donnée, sont des sujets différents. Quand on vend des exceptions,
+le code auquel s'applique l'exception est également accessible au grand
+public en tant que logiciel libre. Une extension ou une version modifiée qui
+n'est disponible que sous une licence privatrice est purement et simplement
+du logiciel privateur, et n'est pas meilleure que n'importe quel autre
+logiciel privateur. Cet article s'intéresse aux cas qui impliquent
+strictement et uniquement la vente d'exceptions.</p>
+
+<p>Je considère la vente d'exceptions comme acceptable depuis les années 
1990,
+et à l'occasion je l'ai suggérée à des entreprises. Quelquefois cette
+approche a permis à des programmes importants de devenir libres.</p>
+
+<p>Le bureau KDE a été développé dans les années 90 sur la base de la
+bibliothèque Qt. Qt était un logiciel privateur et TrollTech faisait payer
+la permission de l'incorporer dans des applications privatrices. TrollTech
+permettait l'usage gratuit de Qt dans des applications libres, mais ne
+l'avait pas rendue libre. Les systèmes d'exploitation entièrement libres ne
+pouvaient donc pas inclure Qt, ni par conséquent KDE.</p>
+
+<p>En 1998, la direction de TrollTech reconnut qu'elle pouvait rendre Qt libre
+et continuer à faire payer la permission de l'incorporer dans du logiciel
+privateur. Je ne me rappelle pas si la suggestion venait de moi, mais j'ai
+certainement été content de ce changement, qui a rendu possible
+l'utilisation de Qt et donc de KDE dans le monde du logiciel libre.</p>
+
+<p>Initialement, ils ont utilisé leur propre licence, la <cite>Q Public
+License</cite> (QPL) – très restrictive pour une licence de logiciel libre,
+et incompatible avec la GNU GPL. Plus tard ils sont passés à la GNU GPL ; je
+pense que je leur avais expliqué qu'elle répondrait à leurs besoins.</p>
+
+<p>Vendre des exceptions ne peut se faire que si l'on utilise une licence à
+copyleft, comme la GNU GPL, pour diffuser le programme en tant que logiciel
+libre. Une licence à copyleft ne permet de l'incorporer dans un programme
+plus grand que si la combinaison est diffusée sous cette licence ; c'est ce
+qui garantit  que les versions étendues seront également libres. Ainsi, les
+utilisateurs qui veulent rendre privateur le programme combiné ont besoin
+d'une permission spéciale. Seul le détenteur du copyright peut l'accorder,
+et la vente d'exceptions est une manière de le faire. Quelqu'un d'autre, qui
+aurait reçu le code sous la GNU GPL ou une autre licence à copyleft, ne
+pourrait pas accorder d'exception.</p>
+
+<p>Quand j'ai entendu parler pour la première fois de la vente d'exceptions, 
je
+me suis demandé si cette pratique était éthique. Si quelqu'un achète une
+exception pour incorporer un programme dans un programme privateur plus
+étendu, il fait quelque chose de mal (à savoir, créer du logiciel
+privateur). Est-ce que, de ce fait, le développeur qui a vendu l'exception
+fait aussi quelque chose de mal ?</p>
+
+<p>Si cette implication était correcte, elle s'appliquerait également à la
+publication du même programme sous une licence de logiciel libre sans
+copyleft comme la licence X11 qui, elle aussi, permettrait une telle
+incorporation. Donc, ou bien nous devons conclure que c'est mal de diffuser
+quelque chose sous la licence X11 – une conclusion que je trouve
+inacceptable car trop radicale – ou nous devons rejeter cette
+implication. Utiliser une licence sans copyleft est faire preuve de
+faiblesse, et ce choix n'est pas optimal la plupart du temps, mais ce n'est
+pas contraire à l'éthique.</p>
+
+<p>En d'autres termes, vendre des exceptions permet une incorporation limitée
+de code dans un logiciel privateur, mais la licence X11 va encore plus loin
+car elle permet un usage illimité de ce code (et de ses versions modifiées)
+dans du logiciel privateur. Si cela ne rend pas la licence X11 inacceptable,
+cela ne rend pas la vente d'exceptions inacceptable.</p>
+
+<p>Il y a trois raisons pour lesquelles la FSF ne pratique pas la vente
+d'exceptions. La première est que cela ne va pas dans le sens de son
+l'objectif : garantir la liberté à chaque utilisateur de ses
+logiciels. C'est dans ce but que nous avons écrit la GNU GPL, et le moyen de
+l'atteindre le plus complètement possible est de diffuser le code sous « la
+version 3 ou toute version ultérieure » de la GPL sans permettre son
+incorporation dans du logiciel privateur. Vendre des exceptions serait
+contre-productif, de même que publier sous la licence X11. Donc normalement
+nous ne faisons ni l'un ni l'autre. Nous ne publions que sous la GNU GPL.</p>
+
+<p>Une autre raison pour laquelle nous publions seulement sous la GPL est de ne
+pas autoriser les extensions privatrices qui présenteraient des avantages
+pratiques par rapport à nos programmes libres. Les utilisateurs pour
+lesquels la liberté n'a pas de valeur pourraient choisir ces versions non
+libres plutôt que les programmes libres sur lesquels ils sont basés – et
+perdre leur liberté. Nous ne voulons pas encourager cela.</p>
+
+<p>Mais il y a de rares cas où, pour des raisons particulières de stratégie,
+nous arrivons à la conclusion qu'utiliser une licence plus permissive pour
+un certain programme est meilleur pour la cause de la liberté. Dans ces
+cas-là, nous diffusons ce programme pour tout le monde sous cette licence
+permissive.</p>
+
+<p>C'est à cause d'un autre principe éthique suivi par la FSF : traiter tous
+les utilisateurs de la même façon. Une campagne idéaliste pour la liberté 
ne
+doit pas faire de discrimination, aussi la FSF s'engage-t-elle à donner la
+même licence à tous les utilisateurs. La FSF ne vend jamais d'exception ;
+quelle que soit la licence ou les licences sous lesquelles nous diffusons un
+programme, elle sont disponibles pour tout un chacun.</p>
+
+<p>Mais nous n'avons pas besoin d'obliger les entreprises à suivre ce
+principe. Je considère que vendre des exceptions est acceptable pour une
+entreprise, et je le suggérerai, là où ce sera approprié, comme un moyen de
+libérer des programmes.</p>
+
+<h4>Note de bas de page</h4>
+
+<p id="footnote">Il s'agit d'une copie locale du <a
+href="http://keionline.org/sites/default/files/ec_letter_mysql_oct19.pdf";>document
+original</a>. <a href="#footnote-rev">&#8593;</a></p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
+<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. 
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Thérèse Godefroy<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2012/06/30 08:47:20 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.fr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling-exceptions.fr-en.html
diff -N philosophy/po/selling-exceptions.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling-exceptions.fr-en.html 30 Jun 2012 08:47:48 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,190 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Selling Exceptions</title>
+<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions"; />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
+<h2>Selling Exceptions</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p><em>The practice of selling license exceptions became a hot topic
+when I co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that
+Oracle's purchase of MySQL (plus the rest of Sun) might not be good
+for MySQL.</em></p>
+
+<p><em>As the following article explains, my feelings about selling
+license exceptions are mixed.  Clearly it is possible to develop
+powerful and complex software packages under the GNU GPL without
+selling exceptions, and we do this.  MySQL can be developed this way
+too.  However, selling exceptions has been used by MySQL developers.
+Who should decide whether to continue this?  I don't think it is wise
+to give major decisions about a free software project to a large
+proprietary competitor, which might naturally prefer that the project
+develop less rather than more.</em></p>
+
+<p><em>One thing that makes no sense at all is the idea of changing
+the license of MySQL to something non-copyleft.  That would eliminate
+the possibility of selling exceptions, but allow all sorts of
+proprietary modified versions.  Wherever MySQL should go, it isn't
+there.</em></p>
+
+<h3>On Selling Exceptions to the GNU GPL</h3>
+
+<p>When I co-signed
+the <a href="/philosophy/ec_letter_mysql_oct19.pdf">letter objecting
+to Oracle's planned purchase of
+MySQL</a><sup><a href="#footnote">1</a></sup> (along with the rest of
+Sun), some free software supporters were surprised that I approved of
+the practice of selling license exceptions which the MySQL developers
+have used.  They expected me to condemn the practice outright.  This
+article explains what I think of the practice, and why.</p>
+
+<p>Selling exceptions means that the copyright holder of the code
+releases it to the public under a free software license, then lets
+customers pay for permission to use the same code under different
+terms, for instance allowing its inclusion in proprietary
+applications.</p>
+
+<p>We must distinguish the practice of selling exceptions from something
+crucially different: purely proprietary extensions or versions of
+a free program.  These two activities, even if practiced
+simultaneously by one company, are different issues.  In selling
+exceptions, the same code that the exception applies to is available
+to the general public as free software.  An extension or a modified
+version that is only available under a proprietary license is
+proprietary software, pure and simple, and no better than any other
+proprietary software.  This article is concerned with cases that
+involve strictly and only the sale of exceptions.</p>
+
+<p>I've considered selling exceptions acceptable since the 1990s, and on
+occasion I've suggested it to companies.  Sometimes this approach has
+made it possible for important programs to become free software.</p>
+
+<p>The KDE desktop was developed in the 90s based on the Qt library.  Qt
+was proprietary software, and TrollTech charged for permission to
+embed it in proprietary applications.  TrollTech allowed gratis use of
+Qt in free applications, but this did not make it free/libre software.
+Completely free operating systems therefore could not include Qt, so
+they could not use KDE either.</p>
+
+<p>In 1998, the management of TrollTech recognized that they could
+make Qt free software and continue charging for permission to embed it
+in proprietary software.  I do not recall whether the suggestion came
+from me, but I certainly was happy to see the change, which made it
+possible to use Qt and thus KDE in the free software world.</p>
+
+<p>Initially, they used their own license, the Q Public License
+(QPL)&mdash;quite restrictive as free software licenses go, and
+incompatible with the GNU GPL.  Later they switched to the GNU GPL; I
+think I had explained to them that it would work for the purpose.</p>
+
+<p>Selling exceptions depends fundamentally on using a copyleft
+license, such as the GNU GPL, for the free software release.  A
+copyleft license permits embedding in a larger program only if the
+whole combined program is released under that license; this is how it
+ensures extended versions will also be free.  Thus, users that want to
+make the combined program proprietary need special permission.  Only
+the copyright holder can grant that, and selling exceptions is one
+style of doing so.  Someone else, who received the code under the GNU
+GPL or another copyleft license, cannot grant an exception.</p>
+
+<p>When I first heard of the practice of selling exceptions, I asked
+myself whether the practice is ethical.  If someone buys an exception
+to embed a program in a larger proprietary program, he's doing
+something wrong (namely, making proprietary software).  Does it follow
+that the developer that sold the exception is doing something wrong
+too?</p>
+
+<p>If that implication is valid, it would also apply to releasing the
+same program under a noncopyleft free software license, such as the
+X11 license.  That also permits such embedding.  So either we have to
+conclude that it's wrong to release anything under the X11
+license&mdash;a conclusion I find unacceptably extreme&mdash;or reject
+this implication.  Using a noncopyleft license is weak, and usually an
+inferior choice, but it's not wrong.</p>
+
+<p>In other words, selling exceptions permits limited embedding of the
+code in proprietary software, but the X11 license goes even further,
+permitting unlimited use of the code (and modified versions of it) in
+proprietary software.  If this doesn't make the X11 license
+unacceptable, it doesn't make selling exceptions unacceptable.</p>
+
+<p>There are three reasons why the FSF doesn't practice selling
+exceptions.  One is that it doesn't lead to the FSF's goal: assuring
+freedom for each user of our software.  That's what we wrote the GNU
+GPL for, and the way to achieve this most thoroughly is to release
+under GPL version 3-or-later and not allow embedding in proprietary
+software.  Selling exceptions wouldn't achieve this, just as release
+under the X11 license wouldn't.  So normally we don't do either of
+those things.  We release under the GPL only.</p>
+
+<p>Another reason we release only under the GPL is so as not to permit
+proprietary extensions that would present practical advantages over
+our free programs.  Users for whom freedom is not a value might choose
+those non-free versions rather than the free programs they are based
+on&mdash;and lose their freedom.  We don't want to encourage that.</p>
+
+<p>But there are occasional cases where, for specific reasons of
+strategy, we decide that using a more permissive license on a certain
+program is better for the cause of freedom.  In those cases, we
+release the program to everyone under that permissive license.</p>
+
+<p>This is because of another ethical principle that the FSF follows:
+to treat all users the same.  An idealistic campaign for freedom
+should not discriminate, so the FSF is committed to giving the same
+license to all users.  The FSF never sells exceptions; whatever
+license or licenses we release a program under, that is available to
+everyone.</p>
+
+<p>But we need not insist that companies follow that principle.  I
+consider selling exceptions an acceptable thing for a company to do,
+and I will suggest it where appropriate as a way to get programs
+freed.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4>
+
+<p id="footnote">This is a local copy of the document
+from <a 
href="http://keionline.org/sites/default/files/ec_letter_mysql_oct19.pdf";>its
+original location</a>.</p>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No
+Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this
+license,
+visit <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
+or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300,
+San Francisco, California, 94105, USA.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/30 08:47:48 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]