www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/licenses/po license-list.de.po
Date: Thu, 21 Jun 2012 21:15:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/06/21 21:15:31

Modified files:
        licenses/po    : license-list.de.po 

Log message:
        Minor fix.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- license-list.de.po  21 Jun 2012 08:30:39 -0000      1.44
+++ license-list.de.po  21 Jun 2012 21:15:17 -0000      1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-18 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgstr ""
 "Wir versuchen, die am häufigsten anzutreffenden freien Softwarelizenzen "
 "aufzuführen, können aber nicht alle aufzählen. Wir versuchen unser Bestes, 
"
-"um Fragen über freie Softwarelizenzen zu beantworten, ungeachtet dessen ob "
+"um Fragen zu freie Softwarelizenzen zu beantworten, ungeachtet dessen, ob "
 "sie hier aufgeführt sind oder nicht. Die Lizenzen sind innerhalb der "
 "einzelnen Abschnitte mehr oder weniger in alphabetischer Reihenfolge."
 
@@ -196,8 +196,8 @@
 "will do our best to help you find an existing free software license that "
 "meets your needs."
 msgstr ""
-"Wenn Sie beabsichtigen, eine neue Lizenz zu Schreiben, kontaktieren Sie uns "
-"bitte auch unter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"Wenn Sie beabsichtigen eine neue Lizenz zu Schreiben, kontaktieren Sie uns "
+"bitte ebenfalls unter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>. Die starke Zunahme verschiedener freier Softwarelizenzen ist "
 "heute in der Freie-Software-Gemeinschaft sowohl für Nutzer als auch "
 "Entwickler ein großes Problem. Wir bemühen uns Ihnen zu helfen, eine "
@@ -817,9 +817,9 @@
 "\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\";>Previous releases</a> of "
 "the Eiffel license are not compatible with the GPL."
 msgstr ""
-"Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz. Eine <a href=\"http://";
-"www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">frühere Freigaben der 
Eiffel-Lizenz</"
-"a> sind mit der GNU GPL unvereinbar."
+"Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz. <a href=\"http://www.";
+"eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Frühere Freigaben der Eiffel-Lizenz</a> "
+"sind mit der GNU GPL unvereinbar."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1012,13 +1012,13 @@
 "are similarly permissive and brief."
 msgstr ""
 "ISC teilte uns mit, sie würden die Interpretation der Universität von "
-"Washington nicht teilen, und wir haben allen Grund, dies zu glauben. So gibt "
-"es keinen Grund, unter dieser Lizenz freigegebene Software zu vermeiden. Um "
-"allerdings sicherzustellen, dass diese Sprache nicht zukünftig irgendwelche "
-"Schwierigkeiten verursachen kann, ermutigen wir Entwickler, eine andere "
-"Lizenz für eigene Werke zu wählen. Die <a href=\"#Expat\" xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">Expat</a>- und <a href=\"#FreeBSD\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">FreeBSD</a>-Lizenzen sind in ähnlicher Weise freizügig und kurz."
+"Washington nicht teilen, und wir haben allen Grund, dies zu glauben. Somit "
+"gibt es keinen Grund, unter dieser Lizenz freigegebene Software zu meiden. "
+"Um allerdings sicherzustellen, dass diese Sprache nicht zukünftig "
+"irgendwelche Schwierigkeiten verursachen kann, ermutigen wir Entwickler, "
+"eine andere Lizenz für eigene Werke zu wählen. Die <a href=\"#Expat\" xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">Expat</a>- und <a href=\"#FreeBSD\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">FreeBSD</a>-Lizenzen sind in ähnlicher Weise freizügig und 
kurz."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1637,6 +1637,10 @@
 
 #.  without decimal, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://www.zope.org/";
+#| "Resources/ZPL\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> <span "
+#| "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://www.zope.com/about_us/";
 "legal/zpl.html\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -2846,6 +2850,10 @@
 "unvereinbare, freie Softwarelizenz mit teilweisem Copyleft."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Zope\" href=\"http://www.zope.org/Resources/ZPL\";> Zope Public "
+#| "License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+#| "\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www.";
 "zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]