www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po bug-nobody-allowed-to-underst...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po bug-nobody-allowed-to-underst...
Date: Thu, 21 Jun 2012 16:06:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/06/21 16:06:55

Added files:
        philosophy/po  : bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
===================================================================
RCS file: bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
diff -N bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po      21 Jun 2012 16:06:41 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2012 (proofreading)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"The Bug Nobody is Allowed to Understand - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться "
+"- проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
+msgstr "Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
+"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
+"interaction of multiple proprietary software packages with different "
+"developers, none of them is allowed to study the source code of all the "
+"pertinent programs. As a result, none of them can understand the bad "
+"interaction between them, and the bug is never fixed except by accident."
+msgstr ""
+"В восьмидесятых годах XX&nbsp;века 
пользователи несвободных программ "
+"наткнулись на проблему <em>ошибки, в 
которой никому не позволено "
+"разобраться</em>. Когда возникает проблема 
во взаимодействии нескольких "
+"пакетов несвободных программ с разными 
разработчиками, никому из них не "
+"позволено изучать исходный текст всех 
программ, имеющих отношение к проблеме. "
+"В результате никто из них не может 
разобраться в недочетах взаимодействия "
+"между ними, и ошибку никогда не 
исправляют&nbsp;&mdash; разве что по чистой "
+"случайности."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
+"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
+"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
+"Software as a Service."
+msgstr ""
+"Судя по <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
+"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
+"этой статье</a>, теперь сходная проблема 
возникает при взаимодействии между "
+"несколькими экземплярами программ-услуг."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+" "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]