www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/philosophy/po categories.fr.po
Date: Mon, 18 Jun 2012 05:15:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/06/18 05:15:13

Modified files:
        philosophy/po  : categories.fr.po 

Log message:
        Missing sentence reported by Dora and translated by Therese, thanks!

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- categories.fr.po    10 Jun 2012 09:19:49 -0000      1.39
+++ categories.fr.po    18 Jun 2012 05:14:59 -0000      1.40
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -223,7 +223,11 @@
 msgstr ""
 "Dans certains cas, un programme exécutable peut être dans le domaine public 
"
 "sans que le code source soit disponible. Il ne s'agit pas de logiciel libre, "
-"puisque le logiciel libre nécessite l'accès au code source."
+"puisque le logiciel libre nécessite l'accès au code source. Par ailleurs, 
la "
+"plupart des logiciels libres ne sont pas dans le domaine public ; ils sont "
+"sous copyright, et les détenteurs de copyright ont donné à chacun la "
+"permission légale de les utiliser en toute liberté, en se servant d'une "
+"licence de logiciel libre.  "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -895,20 +899,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]