[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po edu-cases-india-irimpanam.es.po
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www/education/po edu-cases-india-irimpanam.es.po |
Date: |
Wed, 13 Jun 2012 21:34:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 12/06/13 21:34:57
Modified files:
education/po : edu-cases-india-irimpanam.es.po
Log message:
Some typos.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: edu-cases-india-irimpanam.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- edu-cases-india-irimpanam.es.po 13 Jun 2012 08:41:33 -0000 1.3
+++ edu-cases-india-irimpanam.es.po 13 Jun 2012 21:34:37 -0000 1.4
@@ -62,7 +62,7 @@
"cases.html\">Case Studies</a> → <a href=\"/education/edu-cases-india."
"html\">India</a> → Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
msgstr ""
-"<a href=\"education.html\">Education</a> → <a href=\"/education/edu-"
+"<a href=\"education.html\">Educación</a> → <a href=\"/education/edu-"
"cases.html\">Casos de éxito</a> → <a href=\"/education/edu-cases-india."
"html\">India</a> → Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam"
@@ -84,7 +84,7 @@
"Tripunithura, in the Ernakulam district of the <a href=\"http://en.wikipedia."
"org/wiki/Kerala#Education\"> State of Kerala</a>, India."
msgstr ""
-"La escuela se encuentra en Irinpanam, una zona vecina a la ciudad de "
+"La escuela se encuentra en Irimpanam, una zona vecina a la ciudad de "
"Tripunithura, en el distrito de Ernakulam, del estado de Kerala, India."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -125,7 +125,7 @@
"Nuestra comunidad adquirió especial interés en promover los aspectos "
"principales de la filosofÃa del proyecto GNU, tales como la libertad de "
"compartir el conocimiento y la libertad de cooperar con nuestra comunidad "
-"mediante el aporte de mejoras en el software. Esta toma de conciencia sobre "
+"mediante el aporte de mejoras al software. Esta toma de conciencia sobre "
"el software «<em>Swathanthra</em>» <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> se "
"produjo fundamentalmente como resultado de lo que aprendimos durante las "
"reuniones organizadas por el grupo indio de usuarios de software libre <a "
@@ -166,8 +166,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam."
msgstr ""
-"Studiantes durante un evento sobre el software libre organizado por el grupo "
-"<em>SSK VHSS Irimpanam</em>."
+"Alumnos de la escuela durante un evento sobre el software libre organizado "
+"por el grupo <em>SSK VHSS Irimpanam</em>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
"curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to the large "
"number of high quality educational applications available in GNU/Linux."
msgstr ""
-"La educación en el estado de Kerala ha pasado a ser «informático "
+"La educación en el estado de Kerala ha pasado a ser «informático-"
"receptiva» [<em>IT-enabled</em>], en el sentido de que los estudiantes "
"reciben conocimientos técnicos de primera mano mientras aprenden las "
"materias habituales del plan de estudios, fuera del laboratorio de "
@@ -383,7 +383,7 @@
"contribuir a la comunidad. El grupo organiza reuniones mensuales y realiza "
"varios tipos de actividades para alentar a sus miembros a experimentar y "
"explorar el software libre, con el objetivo de poner en práctica las "
-"libertades que ofrecen los programs libres."
+"libertades que ofrecen los programas libres."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -395,8 +395,8 @@
"Para mantenerse en contacto y compartir experiencias con otras escuelas y "
"con la comunidad del software libre, los docentes y los alumnos participan "
"todos los años en eventos tales como la <em>National Free Software "
-"Conference</em> (Conferencia Nacional del Software Libre) el <em>Cyber Safe "
-"Day</em> (DÃa de la Seguridad en el Ciberspacio)."
+"Conference</em> (Conferencia Nacional del Software Libre) y el <em>Cyber "
+"Safe Day</em> (DÃa de la Seguridad en el Ciberspacio)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""