www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ja.html philosophy/po/philosophy-menu....


From: GNUN
Subject: www home.ja.html philosophy/po/philosophy-menu....
Date: Tue, 12 Jun 2012 06:01:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/12 06:01:52

Modified files:
        .              : home.ja.html 
        philosophy/po  : philosophy-menu.ja.po 
        server         : takeaction.ja.html 
        server/po      : body-include-1.ja.po footer-text.ja.po 
                         head-include-2.ja.po takeaction.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- home.ja.html        11 Jun 2012 19:01:18 -0000      1.87
+++ home.ja.html        12 Jun 2012 06:00:51 -0000      1.88
@@ -254,7 +254,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/06/11 19:01:18 $
+$Date: 2012/06/12 06:00:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/philosophy-menu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy-menu.ja.po 10 Feb 2012 02:28:45 -0000      1.3
+++ philosophy/po/philosophy-menu.ja.po 12 Jun 2012 06:01:06 -0000      1.4
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 11:14+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
@@ -26,21 +26,18 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">小論と論説</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">小論と論説</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">講演とインタビュー</"
-"a>"
+"<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">講演とインタビュー</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">第三者の考え</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">第三者の考え</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: server/takeaction.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/takeaction.ja.html   11 Jun 2012 19:01:46 -0000      1.22
+++ server/takeaction.ja.html   12 Jun 2012 06:01:20 -0000      1.23
@@ -178,7 +178,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF および GNU に関する問い合わせは <a
+FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
 href="/contact/">他の方法</a>もあります。
 <br />
@@ -187,8 +187,9 @@
 </p>
 
 <p>
-この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
-README</a>をご覧ください。
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -208,7 +209,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/06/11 19:01:46 $
+$Date: 2012/06/12 06:01:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/body-include-1.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/body-include-1.ja.po      1 Feb 2012 02:33:59 -0000       1.7
+++ server/po/body-include-1.ja.po      12 Jun 2012 06:01:28 -0000      1.8
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 09:14+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,4 +23,8 @@
 "\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to "
 "search</a>| </span><a href=\"#translations\">Translations of this page</a> | "
 "<a href=\"/accessibility/\">Accessibility</a>"
-msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">本文へ</a> | <a 
href=\"#navigation\">ナビゲーション</a> | <a 
href=\"#searcher\">検索</a>| </span><a 
href=\"#translations\">このページの各言語訳</a> | <a 
href=\"/accessibility/\">アクセシビリティ</a>"
+msgstr ""
+"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">本文へ</a> | <a href="
+"\"#navigation\">ナビゲーション</a> | <a href=\"#searcher\">検索</a>| 
</"
+"span><a href=\"#translations\">このページの各言語訳</a> | <a 
href=\"/"
+"accessibility/\">アクセシビリティ</a>"

Index: server/po/footer-text.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/footer-text.ja.po 21 Feb 2012 07:36:58 -0000      1.16
+++ server/po/footer-text.ja.po 12 Jun 2012 06:01:31 -0000      1.17
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 16:59+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,14 +58,15 @@
 "\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/";
 "gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</small>"
 msgstr ""
-"<small><a 
href=\"http://www.fsf.org\";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>は"
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNUオペレーティング・システム
</a>の主な組織的スポンサーです。<strong>わたしたちのミッションは、コンピュータ・ソフトウェアを利用、ç
 ”究、コピー、改変、再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’維持、保護、促進し、"
-"自由ソフトウェアの利用者
の権利を擁護することです。</strong>"
-"GNUとFSFを支持しよう:<a 
href=\"http://shop.fsf.org/\";>マニュアル、関連グッズを買う</"
-"a>、<a href=\"http://www.fsf.org/join\";>FSFに賛助会員となって参加
する"
-"</a>もしくは寄付をする(<a href=\"http://donate.fsf.org/";
-"\">直接FSFへ</a>または<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/";
-"gnuproject-on-Flattr\">Flattrで</a>)</small>"
+"<small><a 
href=\"http://www.fsf.org\";>フリーソフトウェアファウンデーション</"
+"a>は<a 
href=\"http://www.gnu.org/\";>GNUオペレーティング・システム
</a>の主な組"
+"織的スポンサーです。<strong>わたしたちのミッションは、コンピュータ・ソフト"
+"ウェアを利用、研究、コピー、改変、再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’維持、保護、促進し、自由ソ"
+"フトウェアの利用者
の権利を擁護することです。</strong>GNUとFSFを支持しよう:<a "
+"href=\"http://shop.fsf.org/\";>マニュアル、関連グッズを買う</a>、<a
 href="
+"\"http://www.fsf.org/join\";>FSFに賛助会員となって参加
する</a>もしくは寄付をす"
+"る(<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>直接FSFへ</a>または<a 
href=\"http://";
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">Flattrで</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"

Index: server/po/head-include-2.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/head-include-2.ja.po      1 Feb 2012 02:34:00 -0000       1.7
+++ server/po/head-include-2.ja.po      12 Jun 2012 06:01:32 -0000      1.8
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 09:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
 msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"

Index: server/po/takeaction.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/po/takeaction.ja.po  11 Jun 2012 19:02:00 -0000      1.28
+++ server/po/takeaction.ja.po  12 Jun 2012 06:01:33 -0000      1.29
@@ -357,9 +357,9 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"FSF および GNU に関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
-"\">他の方法</a>もあります。"
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -375,8 +375,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
+"います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]