[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po |
Date: |
Sun, 10 Jun 2012 23:01:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/06/10 23:01:39
Modified files:
philosophy/po : essays-and-articles.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
Patches:
Index: essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- essays-and-articles.pl.po 10 Jun 2012 09:19:55 -0000 1.41
+++ essays-and-articles.pl.po 10 Jun 2012 23:01:24 -0000 1.42
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 18:39-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-08 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -1159,34 +1158,24 @@
"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
"development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&"
-"id=967\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne "
-"oprogramowanie i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo "
-"angielsku - przyp. tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o "
-"używaniu oprogramowania wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967"
+"\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie "
+"i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo angielsku - przyp. "
+"tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania "
+"wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social
-# | Inertia</a>, by-]
-# | {+href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug
-# | Nobody is Allowed to Understand</a>, By+} Richard [-M. Stallman-]
-# | {+Stallman.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
"is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Przemóc bezwÅadnoÅÄ
spoÅecznÄ
</"
-"a>, Richarda Stallmana."
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Usterka, "
+"której nikt nie ma prawo zrozumieÄ</a>, Richarda Stallmana."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1453,22 +1442,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po essays-and-articles.pl.po,
Jan Owoc <=