www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.p...


From: Denis Barbier
Subject: www education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.p...
Date: Sun, 20 May 2012 07:30:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/05/20 07:30:36

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.fr.po 
                         edu-software-tuxpaint.fr.po 
        gnu/po         : thegnuproject.fr.po 
        links/po       : links.fr.po 
        philosophy/po  : danger-of-software-patents.fr.po 
                         essays-and-articles.fr.po 
                         speeches-and-interview.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        Translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72

Patches:
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        18 May 2012 00:28:22 
-0000      1.11
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        20 May 2012 07:27:13 
-0000      1.12
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 07:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-17 20:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -345,7 +344,6 @@
 "logiciel. Nos fleurs ont été photographiées, puis éditées par nos jeunes 
"
 "élèves (grade 6 et 7) en utilisant le logiciel d'édition d'image GIMP."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of the
 # | flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their own
 # | voices the name of the flowers, so when the user selects one of the
@@ -353,12 +351,7 @@
 # | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> Watch
 # | and download the video</a> and <a
 # | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
-#| "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
-#| "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
-#| "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of the "
 "flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their own "
@@ -371,7 +364,10 @@
 "Les images ainsi obtenues ont été intégrées à TuxPaint, avec le nom des "
 "fleurs en malayalam. De plus, les élèves se sont enregistrés en 
prononçant "
 "le nom de ces fleurs, et quand un utilisateur sélectionne un des modèles, 
il "
-"entend le nom de la fleur prononcé en malayalam."
+"entend le nom de la fleur prononcé en malayalam. <a href=\"http://audio-";
+"video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">Regardez et téléchargez la "
+"vidéo</a> et <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">les sous-titres "
+"SubRip (en anglais)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po    18 May 2012 00:28:22 -0000      
1.16
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po    20 May 2012 07:27:13 -0000      
1.17
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Augustin Lefevre <address@hidden>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 10:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-17 20:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -255,7 +255,6 @@
 "<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Écoutez</a> un élève prononcer 
le "
 "nom de la fleur <em>Anthoorium</em> en malayalam."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the
 # | work done by 11 and 12 years old students from the <a
 # | href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a>
@@ -272,21 +271,7 @@
 # | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> Watch
 # | and download the video</a> and <a
 # | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
-#| "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/"
-#| "edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school in the State "
-#| "of Kerala, in India. The work consisted in adding a series of stamps to "
-#| "the program, from photographs taken by the students themselves. They took "
-#| "pictures of autochthonous flowers and processed the digital images with "
-#| "the free libre GNU Image Manipulation Program <a href= \"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/gimp/\">GIMP</a>, adding also the name of each flower in "
-#| "English and in Malayalam, the local language.  As Tux Paint has a sound "
-#| "function, students also recorded with their own voices the name of the "
-#| "flowers in Malayalam, so when one of these flowers is chosen to be "
-#| "stamped onto the canvas, the user will see and hear the name of the "
-#| "flower in Malayalam."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
 "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/edu-"
@@ -317,7 +302,9 @@
 "sons, les écoliers se sont enregistrés alors qu'ils prononçaient le nom 
des "
 "fleurs en malayalam. Ainsi, quand l'une de ces fleurs est choisie pour être "
 "tamponnée sur la toile, l'utilisateur voit et entend le nom de la fleur en "
-"malayalam."
+"malayalam. <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.";
+"ogv\">Regardez et téléchargez la vidéo</a> et <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.en.srt\">les sous-titres SubRip (en anglais)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  16 May 2012 08:27:37 -0000      1.26
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  20 May 2012 07:27:37 -0000      1.27
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1654,12 +1654,11 @@
 msgid "Linux and GNU/Linux"
 msgstr "Linux et GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it
 # | ever will be.  The capability-based design has problems that result
 # | directly from the flexibility of the design, and it is not clear
 # | {+whether+} solutions exist.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
 #| "ever will be.  The capability-based design has problems that result "

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- links/po/links.fr.po        15 May 2012 00:29:57 -0000      1.50
+++ links/po/links.fr.po        20 May 2012 07:27:57 -0000      1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -300,11 +300,10 @@
 "non lucratif pour aider les pays en voie de développement avec des outils "
 "logiciels libres concernant la santé et l'éducation."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"http://www.belgeler.org/\";>Belgeler.org</a> - A very
 # | [-compherensive-] {+comprehensive+} Turkish Translation project including
 # | philosophical writings about Free Software
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.belgeler.org/\";>Belgeler.org</a> - A very "
 #| "compherensive Turkish Translation project including philosophical "

Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      15 May 2012 00:31:03 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      20 May 2012 07:28:43 
-0000      1.5
@@ -6,15 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Mathieu Adoutte <adoutte AT gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:32+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-14 20:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -325,8 +324,8 @@
 "Pour rectifier cette distorsion, je vais vous décrire l'envers du décor, le 
"
 "point de vue de la victime &ndash; ce qui se passe pour ceux qui veulent "
 "développer ou publier ou utiliser un logiciel. Vous vivez dans la crainte "
-"qu'un jour quelqu'un vienne et brandisse un brevet en vous disant : « 
File-"
-"moi ton argent. »"
+"qu'un jour quelqu'un vienne vous brandir un brevet sous le nez en disant : "
+"« File-moi ton argent. »"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -453,7 +452,6 @@
 "monde de proposer d'autres algorithmes que nous pourrions utiliser pour "
 "compresser des fichiers."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | And somebody wrote and said, [-\"I-] {+&ldquo;I+} developed another data
 # | compression algorithm that works better, I've written a program, I'd like
 # | to give it to [-you.\"-] {+you.&rdquo;+} So we got ready to release it,
@@ -465,19 +463,7 @@
 # | sure enough it covered the program we were about to release.  But it could
 # | have been worse: the patent could have been issued a year later, or two
 # | years later, or three years later, or five years later.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And somebody wrote and said, \"I developed another data compression "
-#| "algorithm that works better, I've written a program, I'd like to give it "
-#| "to you.\" So we got ready to release it, and a week before it was ready "
-#| "to be released, I read in the <cite>New York Times</cite> weekly patent "
-#| "column, which I rarely saw&mdash;it's a couple of times a year I might "
-#| "see it&mdash;but just by luck I saw that someone had gotten a patent for "
-#| "&ldquo;inventing a new method of compressing data.&rdquo; And so I said "
-#| "we had better look at this, and sure enough it covered the program we "
-#| "were about to release.  But it could have been worse: the patent could "
-#| "have been issued a year later, or two years later, or three years later, "
-#| "or five years later."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "And somebody wrote and said, &ldquo;I developed another data compression "
 "algorithm that works better, I've written a program, I'd like to give it to "
@@ -493,7 +479,7 @@
 "Quelqu'un m'a écrit pour me dire : « J'ai conçu un autre algorithme de "
 "compression qui marche encore mieux, j'ai écrit un programme, j'aimerais "
 "t'en faire cadeau. » Une semaine avant de le publier, je tombe sur la "
-"rubrique « brevets » du <cite>New-York Times</cite>, que je consulte "
+"rubrique « brevets » du <cite>New York Times</cite>, que je consulte "
 "rarement &ndash; je ne la regarde pas plus de deux fois par an &ndash; et 
je "
 "peux y lire que quelqu'un a obtenu un brevet pour une « nouvelle méthode 
de "
 "compression des données ». Je me suis donc dit qu'il valait mieux 
vérifier, "
@@ -837,7 +823,6 @@
 "largement aux besoins des utilisateurs. C'est ainsi que nous nous sommes "
 "faufilés entre les deux brevets."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Now there is [-gif-] {+GIF+} format, for images.  That uses the LZW
 # | algorithm also.  It didn't take long for people to define another image
 # | format, called [-png,-] {+PNG,+} which stands for [-&ldquo;Png's-]
@@ -847,16 +832,7 @@
 # | And the users said, &ldquo;Well, maybe some day, but the browsers don't
 # | implement it yet,&rdquo; and the browser developers said, &ldquo;We may
 # | implement it someday, but there's not much demand from users.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now there is gif format, for images.  That uses the LZW algorithm also.  "
-#| "It didn't take long for people to define another image format, called "
-#| "png, which stands for &ldquo;Png's Not Gif&rdquo;.  I think it uses the "
-#| "gzip algorithm.  And we started saying to people, &ldquo;Don't use gif "
-#| "format, it's dangerous.  Switch to png.&rdquo; And the users said, &ldquo;"
-#| "Well, maybe some day, but the browsers don't implement it yet,&rdquo; and "
-#| "the browser developers said, &ldquo;We may implement it someday, but "
-#| "there's not much demand from users.&rdquo;"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now there is GIF format, for images.  That uses the LZW algorithm also.  It "
 "didn't take long for people to define another image format, called PNG, "
@@ -878,7 +854,6 @@
 "jour, mais pour l'instant il n'y a pas de demande forte de la part des "
 "utilisateurs. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Well, it's pretty obvious what's going [-on&mdash;gif-] {+on&mdash;GIF+}
 # | was a de facto standard.  In effect, asking people to switch to a
 # | different format, instead of their de facto standard, is like asking
@@ -888,17 +863,7 @@
 # | though one of those patent holders was going around to operators of web
 # | sites, threatening to sue them unless they could prove that all of the
 # | [-gifs-] {+GIFs+} on the site were made with authorized, licensed software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, it's pretty obvious what's going on&mdash;gif was a de facto "
-#| "standard.  In effect, asking people to switch to a different format, "
-#| "instead of their de facto standard, is like asking everyone in New "
-#| "Zealand to speak Hungarian.  People will say, &ldquo;Well, yeah, I'll "
-#| "learn to speak it after everyone else does.&rdquo; And so we never "
-#| "succeeded in asking people to stop using gif, even though one of those "
-#| "patent holders was going around to operators of web sites, threatening to "
-#| "sue them unless they could prove that all of the gifs on the site were "
-#| "made with authorized, licensed software."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, it's pretty obvious what's going on&mdash;GIF was a de facto "
 "standard.  In effect, asking people to switch to a different format, instead "
@@ -920,7 +885,6 @@
 "peuvent prouver que tous les GIF du site ont été réalisés avec un 
programme "
 "sous licence."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | So [-gif-] {+GIF+} was a dangerous trap for a large part of our community.
 # |  We thought we had an alternative to [-gif-] {+GIF+} format, namely
 # | [-jpeg,-] {+JPEG,+} but then somebody said, [-\"I-] {+&ldquo;I+} was just
@@ -929,14 +893,7 @@
 # | and used them to threaten people&mdash;and he said, [-\"and-]
 # | {+&ldquo;and+} I found that one of them covers [-jpeg format.\"-] {+JPEG
 # | format.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So gif was a dangerous trap for a large part of our community.  We "
-#| "thought we had an alternative to gif format, namely jpeg, but then "
-#| "somebody said, \"I was just looking through my portfolio of patents"
-#| "\"&mdash;I think it was somebody that just bought patents and used them "
-#| "to threaten people&mdash;and he said, \"and I found that one of them "
-#| "covers jpeg format.\""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "So GIF was a dangerous trap for a large part of our community.  We thought "
 "we had an alternative to GIF format, namely JPEG, but then somebody said, "
@@ -952,16 +909,11 @@
 "menaces &ndash; nous a dit : « En regardant mon portefeuille de brevets, "
 "j'en ai trouvé un qui couvre le format JPEG. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Well, [-jpeg-] {+JPEG+} was not a de facto standard, it's an official
 # | standard, issued by a standards committee; and the committee had a lawyer
 # | too.  Their lawyer said he didn't think that this patent actually covered
 # | [-jpeg-] {+JPEG+} format.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, jpeg was not a de facto standard, it's an official standard, issued "
-#| "by a standards committee; and the committee had a lawyer too.  Their "
-#| "lawyer said he didn't think that this patent actually covered jpeg format."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, JPEG was not a de facto standard, it's an official standard, issued by "
 "a standards committee; and the committee had a lawyer too.  Their lawyer "
@@ -987,7 +939,6 @@
 "amiable, et ce règlement est probablement secret, ce qui signifie que nous "
 "ne saurons jamais qui avait raison."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | These are fairly lightweight cases: one patent on [-jpeg,-] {+JPEG,+} two
 # | patents on the LZW algorithm used in [-gif.-] {+GIF.+}  Now you might
 # | wonder how come there are two patents on the same algorithm? It's not
@@ -996,16 +947,7 @@
 # | might need to study and compare, because they're not allowed to take that
 # | much time.  And because algorithms are just mathematics, there's no way
 # | you can narrow down which applications and patents you need to compare.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These are fairly lightweight cases: one patent on jpeg, two patents on "
-#| "the LZW algorithm used in gif.  Now you might wonder how come there are "
-#| "two patents on the same algorithm? It's not supposed to happen, but it "
-#| "did.  And the reason is that the patent examiners can't possibly take the "
-#| "time to study every pair of things they might need to study and compare, "
-#| "because they're not allowed to take that much time.  And because "
-#| "algorithms are just mathematics, there's no way you can narrow down which "
-#| "applications and patents you need to compare."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "These are fairly lightweight cases: one patent on JPEG, two patents on the "
 "LZW algorithm used in GIF.  Now you might wonder how come there are two "
@@ -1063,7 +1005,6 @@
 "avons déjà vu ce phénomène se produire à plusieurs reprises. Je pense 
vous "
 "avoir expliqué pourquoi."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | But one or two patents is a lightweight case.  What about [-mpeg2,-]
 # | {+MPEG2,+} the video format? I saw a list of over 70 patents covering
 # | that, and the negotiations to arrange a way for somebody to license all
@@ -1071,14 +1012,7 @@
 # | [-jpeg-] {+JPEG+} committee wanted to develop a follow-on standard, and
 # | they gave up.  They said there were too many patents; there was no way to
 # | do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But one or two patents is a lightweight case.  What about mpeg2, the "
-#| "video format? I saw a list of over 70 patents covering that, and the "
-#| "negotiations to arrange a way for somebody to license all those patents "
-#| "took longer than developing the standard itself.  The jpeg committee "
-#| "wanted to develop a follow-on standard, and they gave up.  They said "
-#| "there were too many patents; there was no way to do it."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "But one or two patents is a lightweight case.  What about MPEG2, the video "
 "format? I saw a list of over 70 patents covering that, and the negotiations "
@@ -1279,21 +1213,13 @@
 "dû fermer boutique. Mais la plupart des détenteurs de brevets vous "
 "proposeront une licence, qui est susceptible de vous coûter très cher."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | But there are some software developers that find it particularly easy to
 # | get licenses, most of the time.  Those are the megacorporations.  In any
 # | field the megacorporations generally own about half the patents, and they
 # | cross-license each other, and they can make anybody else cross-license if
 # | he's really producing anything.  The result is that they end up painlessly
 # | with licen[-c-]{+s+}es for almost all the patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But there are some software developers that find it particularly easy to "
-#| "get licenses, most of the time.  Those are the megacorporations.  In any "
-#| "field the megacorporations generally own about half the patents, and they "
-#| "cross-license each other, and they can make anybody else cross-license if "
-#| "he's really producing anything.  The result is that they end up "
-#| "painlessly with licences for almost all the patents."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "But there are some software developers that find it particularly easy to get "
 "licenses, most of the time.  Those are the megacorporations.  In any field "
@@ -2001,7 +1927,6 @@
 "pas meilleurs qu'eux, c'est juste que notre discipline est fondamentalement "
 "plus simple que la leur, car nous travaillons avec les mathématiques."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | A program is made out of mathematical components, which have a definition,
 # | whereas physical objects don't have a definition.  The matter does what it
 # | does, so through the perversity of matter, your design may not work the
@@ -2010,16 +1935,7 @@
 # | physical universe should get fixed.  [Whereas] we [programmers] can make a
 # | castle that rests on a mathematically thin line, and it stays up because
 # | nothing weighs anything.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is made out of mathematical components, which have a "
-#| "definition, whereas physical objects don't have a definition.  The matter "
-#| "does what it does, so through the perversity of matter, your design may "
-#| "not work the way it \"should\" have worked.  And that's just tough.  You "
-#| "can't say that the matter has a bug in it, and the physical universe "
-#| "should get fixed.  [Whereas] we [programmers] can make a castle that "
-#| "rests on a mathematically thin line, and it stays up because nothing "
-#| "weighs anything."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A program is made out of mathematical components, which have a definition, "
 "whereas physical objects don't have a definition.  The matter does what it "
@@ -2518,7 +2434,6 @@
 "l'avoir écrit soi-même. Mais les brevets ne concernent en rien le texte "
 "d'une œuvre. Ils n'ont aucun lien avec le plagiat."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | If you write a work and this work embodies some ideas, which it always
 # | does, there's no reason to think that the patents covering those ideas
 # | would belong to you.  They're more likely to belong to lots of others, and
@@ -2526,15 +2441,7 @@
 # | you don't even have to worry [about plagiar{+i+}sm]; long before you get
 # | to the point where somebody else might copy it, you're going to be getting
 # | the shaft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you write a work and this work embodies some ideas, which it always "
-#| "does, there's no reason to think that the patents covering those ideas "
-#| "would belong to you.  They're more likely to belong to lots of others, "
-#| "and half of them to the megacorporations, and they can then all sue you.  "
-#| "So you don't even have to worry [about plagiarsm]; long before you get to "
-#| "the point where somebody else might copy it, you're going to be getting "
-#| "the shaft."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you write a work and this work embodies some ideas, which it always does, "
 "there's no reason to think that the patents covering those ideas would "
@@ -2548,7 +2455,7 @@
 "concernant ces idées vous appartiennent. Plus vraisemblablement, ils "
 "appartiennent à beaucoup d'autres personnes, la plupart étant des "
 "mégacorporations, et elles sont toutes en position de vous poursuivre. Vous "
-"n'avez même pas à vous soucier du risque de plagiat. Avant même d'en être 
"
+"n'avez même pas à vous soucier [du risque de plagiat]. Avant même d'en 
être "
 "arrivé au point où quelqu'un d'autre pourrait vous copier, vous vous serez "
 "fait plumer."
 
@@ -2572,7 +2479,6 @@
 "idées, et que certaines d'entre elles sont brevetées par d'autres, ces "
 "derniers peuvent vous poursuivre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code
 # | yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue
 # | you, because copyright only restricts copying.  In fact, even if you write
@@ -2582,17 +2488,7 @@
 # | concerned with the details of authorship of a work [i.e., not th{+e+}
 # | ideas it embodies], so it has nothing in common with patent law in terms
 # | of what it deals with, and the effects are totally different.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code "
-#| "yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue "
-#| "you, because copyright only restricts copying.  In fact, even if you "
-#| "write something which is identical to what somebody else wrote, if you "
-#| "can prove you didn't copy it, that's a defense under copyright law, "
-#| "because copyright law is only concerned with copying.  But copyright law "
-#| "is only concerned with the details of authorship of a work [i.e., not th "
-#| "ideas it embodies], so it has nothing in common with patent law in terms "
-#| "of what it deals with, and the effects are totally different."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code "
 "yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue you, "
@@ -2610,7 +2506,7 @@
 "totalement identique au code de quelqu'un d'autre, si vous prouvez que vous "
 "ne l'avez pas recopié, ce sera un moyen de défense car le droit d'auteur ne 
"
 "restreint que le fait de recopier. Il ne s'intéresse qu'à la paternité 
d'une "
-"œuvre et non aux idées qui y sont développées, donc son objet est "
+"œuvre [et non aux idées qui y sont développées], donc son objet est "
 "fondamentalement distinct de celui des brevets, et ses conséquences sont "
 "radicalement différentes."
 
@@ -2755,7 +2651,6 @@
 "Donc, en terme de développement économique, la Nouvelle-Zélande serait 
mieux "
 "protégée en n'ayant pas de droit des brevets."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Yes.  You see, each country has its own patent system, and they work
 # | independently, except that countries have signed up to a treaty that says,
 # | [-\"If-] {+&ldquo;If+} you have got a patent in that country, you can
@@ -2763,14 +2658,7 @@
 # | the year you applied for it over [-there\".-] {+there.&rdquo;+} But other
 # | than that, each country has its own criteria for what can be patented and
 # | has its own set of patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yes.  You see, each country has its own patent system, and they work "
-#| "independently, except that countries have signed up to a treaty that "
-#| "says, \"If you have got a patent in that country, you can basically bring "
-#| "your application over here, and we'll judge it based on the year you "
-#| "applied for it over there\".  But other than that, each country has its "
-#| "own criteria for what can be patented and has its own set of patents."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  You see, each country has its own patent system, and they work "
 "independently, except that countries have signed up to a treaty that says, "
@@ -3184,19 +3072,15 @@
 "Gratis.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Et "
 "ceux-là sont à vendre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | [-s-]{+S+}o you're welcome to come down.  It's been a great [-debate -
 # | thank-] {+debate&mdash;thank+} you Richard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "so you're welcome to come down.  It's been a great debate - thank you "
-#| "Richard."
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "So you're welcome to come down.  It's been a great debate&mdash;thank you "
 "Richard."
 msgstr ""
 "Vous êtes les bienvenus si vous souhaitez nous rejoindre. Ce fut un débat "
-"très constructif, merci Richard."
+"très constructif. Merci Richard."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     16 May 2012 00:27:53 -0000      
1.37
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     20 May 2012 07:28:43 -0000      
1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -945,12 +945,11 @@
 msgid "Cultural and Social Issues"
 msgstr "Problèmes culturels et de société"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing
 # | &ldquo;progress&rdquo;: good and bad</a>,-]
 # | {+href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on
 # | GNU/Linux: Good or Bad?</a>+} by Richard [-M. Stallman.-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing &ldquo;"
 #| "progress&rdquo;: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
@@ -958,8 +957,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
 "Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Le «&nbsp;progrès&nbsp;» "
-"informatique&nbsp;: du bon et du mauvais</a>, par Richard M. Stallman."
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
+"Good or Bad?</a> (Des jeux avec DRM sur GNU/Linux : c'est bien bien ou c'est 
"
+"mal ?) par Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  18 May 2012 00:28:34 -0000      
1.38
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  20 May 2012 07:28:44 -0000      
1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-04 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -45,6 +45,8 @@
 "Richard Stallman was <a href=\"http://liberte-info.net/interviews/";
 "richard_stallman.html\"> interviewed by Medhi on May 14 2012.</a>"
 msgstr ""
+"Richard Stallman a été <a href=\"http://liberte-info.net/interviews/";
+"richard_stallman.html\"> interviewé par Medhi le 14 mai 2012.</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- server/po/sitemap.fr.po     17 May 2012 08:28:42 -0000      1.64
+++ server/po/sitemap.fr.po     20 May 2012 07:29:10 -0000      1.65
@@ -1,15 +1,15 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/server/sitemap.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sitemap.html page.
-# FIRST AUTHOR Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
 # Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: The "
 "Gnu and the Penguin in flight</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Le duo dynamique : le "
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Le duo dynamique : le "
 "Gnou et le Manchot en vol</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1553,19 +1553,15 @@
 "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - Carte de référence "
 "pour GNU Emacs</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html-]
 # | {+href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html+} - [-The Spirit of
 # | Freedom</a>-] {+What Freedom Means</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The "
-#| "Spirit of Freedom</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - L'esprit "
-"de la liberté</a>"
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - Ce que signifie « liberté 
"
+"»</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -1612,8 +1608,8 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
 "Liberty</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - Un "
-"« GNU is Liberty » en ASCII</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - Un « "
+"GNU is Liberty » en ASCII</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - ASCII Gnu</a>"
@@ -2262,8 +2258,8 @@
 "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
 "Affero GPL</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
-"Affero GPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Pourquoi la "
+"GPL Affero ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2418,10 +2414,6 @@
 "General Public License v2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html
-# | - GNU Lesser General Public License v2.[-0-]{+1+}</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
 #| "standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.0</a>"
@@ -2635,7 +2627,7 @@
 "Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual property&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - "
-"Critique&nbsp;: Boldrin et Levine, «&nbsp;L'affaire contre la propriété "
+"Critique&nbsp;: Boldrin et Levine, «&nbsp;Le procès contre la propriété "
 "intellectuelle&nbsp;»</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2718,7 +2710,7 @@
 "mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
-"mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
+"mistake.html - Erratum sur une loi française</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2761,30 +2753,27 @@
 "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Lettre au "
 "rédacteur en chef du <em>Dr. Dobb's Journal</em></a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html-]
 # | 
{+href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html+}
 # | - [-Android and Users' Freedom</a>-] {+E-books must increase our freedom,
 # | not decrease it</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-#| "freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
 "increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-"freedom.html - Android et la liberté des utilisateurs</a>"
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - Livres électroniques : "
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - Livres électroniques : "
 "liberté ou copyright - RMS</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2793,7 +2782,7 @@
 "Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - Mémoire "
-"d'Amicus Curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft</a>"
+"d'<cite>Amicus Curiae</cite> de la FSF, Eldred v. Ashcroft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2827,7 +2816,7 @@
 "patents.html - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
-"patents.html - Combattre les brevets logiciels - Individuellement et "
+"patents.html - Combattre les brevets logiciels, individuellement et "
 "collectivement</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2843,7 +2832,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
 "- Une société numérique libre - Qu'est-ce qui rend une société 
numérique "
-"bonne ou mauvaise ?</a>"
+"bonne ou mauvaise ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2859,9 +2848,8 @@
 "freedom.html - Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open "
 "Source&rdquo;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
-"freedom.html - Pourquoi «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» est-il meilleur "
-"qu'«&nbsp;open source&nbsp;»</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">Pourquoi l'expression "
+"«&nbsp;logiciel libre&nbsp;» est meilleure qu'«&nbsp;open 
source&nbsp;»</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2901,7 +2889,7 @@
 "old.html - Freedom&mdash;or Copyright?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
-"old.html - La liberté… ou le copyright ?</a>"
+"old.html - La liberté ou le copyright ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2909,7 +2897,7 @@
 "- Freedom or Copyright?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
-"- La liberté… ou le copyright ?</a>"
+"- La liberté&hellip; ou le copyright ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2991,7 +2979,7 @@
 "GNU GPL and the American Way</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - La GNU "
-"GPL et l'American Way</a>"
+"GPL et l'<cite>American Way</cite></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3012,7 +3000,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Harm from the Hague</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Le danger de la Haye</a>"
+"<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Le danger de La Haye</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3073,7 +3061,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
 "your-computing.html - Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle 
"
-"ne vous contrôle pas !</a>"
+"ne vous contrôle pas !</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3105,8 +3093,8 @@
 "Introduction to Free Software, Free Society</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de 
Richard "
-"M. Stallman »</a>"
+"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de 
Richard "
+"M. Stallman »</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3273,20 +3261,16 @@
 "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - "
 "Finissons-en avec les pièces jointes Word</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html-]
 # | {+href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html+} - [-What is
 # | free software?</a>-] {+Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free software?"
-#| "</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree "
 "DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - Qu'est-ce que le "
-"logiciel libre&nbsp;?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree "
+"DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3417,7 +3401,8 @@
 "html - Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
-"html - Dans une réévaluation du copyright, le public doit prévaloir</a>"
+"html - Dans une réévaluation du copyright, on doit donner la priorité au "
+"public</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       18 May 2012 00:28:45 
-0000      1.71
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       20 May 2012 07:29:52 
-0000      1.72
@@ -9,13 +9,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-05-17 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
@@ -824,25 +824,25 @@
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Courtès</a> - Nouveau coordinateur demandé)"
 
+# | <code>es</code> - <a
+# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>Spanish</a> (<a
+# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora Scilipoti</a>, <a+}
+# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier Reina</a>)
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<code>de</code>-]{+<code>es</code>+} - <a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>German</a>-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>Spanish</a>+} (<a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</a>)-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora Scilipoti</a>)+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
-#| "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
-#| "Kohne</a>)"
+#| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
+#| "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
+#| "Reina</a>)"
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
-"Scilipoti</a>)"
+"Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
+"Reina</a>)"
 msgstr ""
-"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
-"\">Allemand</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
-"Kohne</a>)"
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
+"\">Espagnol</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
+"Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
+"Reina</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1199,21 +1199,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
-#~| "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
-#~| "Reina</a>)"
-#~ msgid ""
-#~ "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
-#~ "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
-#~ "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
-#~ "Reina</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
-#~ "\">Espagnol</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "
-#~ "Reina</a>)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a> - New coordinator needed)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]