[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.p...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.p... |
Date: |
Sun, 20 May 2012 07:30:37 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/05/20 07:30:36
Modified files:
education/po : edu-cases-india-irimpanam.fr.po
edu-software-tuxpaint.fr.po
gnu/po : thegnuproject.fr.po
links/po : links.fr.po
philosophy/po : danger-of-software-patents.fr.po
essays-and-articles.fr.po
speeches-and-interview.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
server/standards/po: README.translations.fr.po
Log message:
Translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
Patches:
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po 18 May 2012 00:28:22
-0000 1.11
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po 20 May 2012 07:27:13
-0000 1.12
@@ -7,15 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 07:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-17 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -345,7 +344,6 @@
"logiciel. Nos fleurs ont été photographiées, puis éditées par nos jeunes
"
"élèves (grade 6 et 7) en utilisant le logiciel d'édition d'image GIMP."
-#. type: Content of: <div><p>
# | The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of the
# | flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their own
# | voices the name of the flowers, so when the user selects one of the
@@ -353,12 +351,7 @@
# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch
# | and download the video</a> and <a
# | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
-#| "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
-#| "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
-#| "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of the "
"flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their own "
@@ -371,7 +364,10 @@
"Les images ainsi obtenues ont été intégrées à TuxPaint, avec le nom des "
"fleurs en malayalam. De plus, les élèves se sont enregistrés en
prononçant "
"le nom de ces fleurs, et quand un utilisateur sélectionne un des modèles,
il "
-"entend le nom de la fleur prononcé en malayalam."
+"entend le nom de la fleur prononcé en malayalam. <a href=\"http://audio-"
+"video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">Regardez et téléchargez la "
+"vidéo</a> et <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">les sous-titres "
+"SubRip (en anglais)</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po 18 May 2012 00:28:22 -0000
1.16
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po 20 May 2012 07:27:13 -0000
1.17
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Augustin Lefevre <address@hidden>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 10:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-17 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -255,7 +255,6 @@
"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Ãcoutez</a> un élève prononcer
le "
"nom de la fleur <em>Anthoorium</em> en malayalam."
-#. type: Content of: <p>
# | A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the
# | work done by 11 and 12 years old students from the <a
# | href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a>
@@ -272,21 +271,7 @@
# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch
# | and download the video</a> and <a
# | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
-#| "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/"
-#| "edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school in the State "
-#| "of Kerala, in India. The work consisted in adding a series of stamps to "
-#| "the program, from photographs taken by the students themselves. They took "
-#| "pictures of autochthonous flowers and processed the digital images with "
-#| "the free libre GNU Image Manipulation Program <a href= \"http://directory."
-#| "fsf.org/project/gimp/\">GIMP</a>, adding also the name of each flower in "
-#| "English and in Malayalam, the local language. As Tux Paint has a sound "
-#| "function, students also recorded with their own voices the name of the "
-#| "flowers in Malayalam, so when one of these flowers is chosen to be "
-#| "stamped onto the canvas, the user will see and hear the name of the "
-#| "flower in Malayalam."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
"work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/edu-"
@@ -317,7 +302,9 @@
"sons, les écoliers se sont enregistrés alors qu'ils prononçaient le nom
des "
"fleurs en malayalam. Ainsi, quand l'une de ces fleurs est choisie pour être "
"tamponnée sur la toile, l'utilisateur voit et entend le nom de la fleur en "
-"malayalam."
+"malayalam. <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en."
+"ogv\">Regardez et téléchargez la vidéo</a> et <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.en.srt\">les sous-titres SubRip (en anglais)</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.26
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po 20 May 2012 07:27:37 -0000 1.27
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1654,12 +1654,11 @@
msgid "Linux and GNU/Linux"
msgstr "Linux et GNU/Linux"
-#. type: Content of: <p>
# | The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it
# | ever will be. The capability-based design has problems that result
# | directly from the flexibility of the design, and it is not clear
# | {+whether+} solutions exist.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- links/po/links.fr.po 15 May 2012 00:29:57 -0000 1.50
+++ links/po/links.fr.po 20 May 2012 07:27:57 -0000 1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -300,11 +300,10 @@
"non lucratif pour aider les pays en voie de développement avec des outils "
"logiciels libres concernant la santé et l'éducation."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"http://www.belgeler.org/\">Belgeler.org</a> - A very
# | [-compherensive-] {+comprehensive+} Turkish Translation project including
# | philosophical writings about Free Software
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.belgeler.org/\">Belgeler.org</a> - A very "
#| "compherensive Turkish Translation project including philosophical "
Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po 15 May 2012 00:31:03
-0000 1.4
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po 20 May 2012 07:28:43
-0000 1.5
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Mathieu Adoutte <adoutte AT gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:32+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-14 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -325,8 +324,8 @@
"Pour rectifier cette distorsion, je vais vous décrire l'envers du décor, le
"
"point de vue de la victime –Â ce qui se passe pour ceux qui veulent "
"développer ou publier ou utiliser un logiciel. Vous vivez dans la crainte "
-"qu'un jour quelqu'un vienne et brandisse un brevet en vous disant : «Â
File-"
-"moi ton argent. »"
+"qu'un jour quelqu'un vienne vous brandir un brevet sous le nez en disant : "
+"« File-moi ton argent. »"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -453,7 +452,6 @@
"monde de proposer d'autres algorithmes que nous pourrions utiliser pour "
"compresser des fichiers."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | And somebody wrote and said, [-\"I-] {+“I+} developed another data
# | compression algorithm that works better, I've written a program, I'd like
# | to give it to [-you.\"-] {+you.”+} So we got ready to release it,
@@ -465,19 +463,7 @@
# | sure enough it covered the program we were about to release. But it could
# | have been worse: the patent could have been issued a year later, or two
# | years later, or three years later, or five years later.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And somebody wrote and said, \"I developed another data compression "
-#| "algorithm that works better, I've written a program, I'd like to give it "
-#| "to you.\" So we got ready to release it, and a week before it was ready "
-#| "to be released, I read in the <cite>New York Times</cite> weekly patent "
-#| "column, which I rarely saw—it's a couple of times a year I might "
-#| "see it—but just by luck I saw that someone had gotten a patent for "
-#| "“inventing a new method of compressing data.” And so I said "
-#| "we had better look at this, and sure enough it covered the program we "
-#| "were about to release. But it could have been worse: the patent could "
-#| "have been issued a year later, or two years later, or three years later, "
-#| "or five years later."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"And somebody wrote and said, “I developed another data compression "
"algorithm that works better, I've written a program, I'd like to give it to "
@@ -493,7 +479,7 @@
"Quelqu'un m'a écrit pour me dire : « J'ai conçu un autre algorithme de "
"compression qui marche encore mieux, j'ai écrit un programme, j'aimerais "
"t'en faire cadeau. » Une semaine avant de le publier, je tombe sur la "
-"rubrique « brevets » du <cite>New-York Times</cite>, que je consulte "
+"rubrique « brevets » du <cite>New York Times</cite>, que je consulte "
"rarement – je ne la regarde pas plus de deux fois par an – et
je "
"peux y lire que quelqu'un a obtenu un brevet pour une « nouvelle méthode
de "
"compression des données ». Je me suis donc dit qu'il valait mieux
vérifier, "
@@ -837,7 +823,6 @@
"largement aux besoins des utilisateurs. C'est ainsi que nous nous sommes "
"faufilés entre les deux brevets."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | Now there is [-gif-] {+GIF+} format, for images. That uses the LZW
# | algorithm also. It didn't take long for people to define another image
# | format, called [-png,-] {+PNG,+} which stands for [-“Png's-]
@@ -847,16 +832,7 @@
# | And the users said, “Well, maybe some day, but the browsers don't
# | implement it yet,” and the browser developers said, “We may
# | implement it someday, but there's not much demand from users.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now there is gif format, for images. That uses the LZW algorithm also. "
-#| "It didn't take long for people to define another image format, called "
-#| "png, which stands for “Png's Not Gif”. I think it uses the "
-#| "gzip algorithm. And we started saying to people, “Don't use gif "
-#| "format, it's dangerous. Switch to png.” And the users said, “"
-#| "Well, maybe some day, but the browsers don't implement it yet,” and "
-#| "the browser developers said, “We may implement it someday, but "
-#| "there's not much demand from users.”"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Now there is GIF format, for images. That uses the LZW algorithm also. It "
"didn't take long for people to define another image format, called PNG, "
@@ -878,7 +854,6 @@
"jour, mais pour l'instant il n'y a pas de demande forte de la part des "
"utilisateurs. »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | Well, it's pretty obvious what's going [-on—gif-] {+on—GIF+}
# | was a de facto standard. In effect, asking people to switch to a
# | different format, instead of their de facto standard, is like asking
@@ -888,17 +863,7 @@
# | though one of those patent holders was going around to operators of web
# | sites, threatening to sue them unless they could prove that all of the
# | [-gifs-] {+GIFs+} on the site were made with authorized, licensed software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, it's pretty obvious what's going on—gif was a de facto "
-#| "standard. In effect, asking people to switch to a different format, "
-#| "instead of their de facto standard, is like asking everyone in New "
-#| "Zealand to speak Hungarian. People will say, “Well, yeah, I'll "
-#| "learn to speak it after everyone else does.” And so we never "
-#| "succeeded in asking people to stop using gif, even though one of those "
-#| "patent holders was going around to operators of web sites, threatening to "
-#| "sue them unless they could prove that all of the gifs on the site were "
-#| "made with authorized, licensed software."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, it's pretty obvious what's going on—GIF was a de facto "
"standard. In effect, asking people to switch to a different format, instead "
@@ -920,7 +885,6 @@
"peuvent prouver que tous les GIF du site ont été réalisés avec un
programme "
"sous licence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | So [-gif-] {+GIF+} was a dangerous trap for a large part of our community.
# | We thought we had an alternative to [-gif-] {+GIF+} format, namely
# | [-jpeg,-] {+JPEG,+} but then somebody said, [-\"I-] {+“I+} was just
@@ -929,14 +893,7 @@
# | and used them to threaten people—and he said, [-\"and-]
# | {+“and+} I found that one of them covers [-jpeg format.\"-] {+JPEG
# | format.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So gif was a dangerous trap for a large part of our community. We "
-#| "thought we had an alternative to gif format, namely jpeg, but then "
-#| "somebody said, \"I was just looking through my portfolio of patents"
-#| "\"—I think it was somebody that just bought patents and used them "
-#| "to threaten people—and he said, \"and I found that one of them "
-#| "covers jpeg format.\""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"So GIF was a dangerous trap for a large part of our community. We thought "
"we had an alternative to GIF format, namely JPEG, but then somebody said, "
@@ -952,16 +909,11 @@
"menaces – nous a dit : « En regardant mon portefeuille de brevets, "
"j'en ai trouvé un qui couvre le format JPEG. »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | Well, [-jpeg-] {+JPEG+} was not a de facto standard, it's an official
# | standard, issued by a standards committee; and the committee had a lawyer
# | too. Their lawyer said he didn't think that this patent actually covered
# | [-jpeg-] {+JPEG+} format.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, jpeg was not a de facto standard, it's an official standard, issued "
-#| "by a standards committee; and the committee had a lawyer too. Their "
-#| "lawyer said he didn't think that this patent actually covered jpeg format."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Well, JPEG was not a de facto standard, it's an official standard, issued by "
"a standards committee; and the committee had a lawyer too. Their lawyer "
@@ -987,7 +939,6 @@
"amiable, et ce règlement est probablement secret, ce qui signifie que nous "
"ne saurons jamais qui avait raison."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | These are fairly lightweight cases: one patent on [-jpeg,-] {+JPEG,+} two
# | patents on the LZW algorithm used in [-gif.-] {+GIF.+} Now you might
# | wonder how come there are two patents on the same algorithm? It's not
@@ -996,16 +947,7 @@
# | might need to study and compare, because they're not allowed to take that
# | much time. And because algorithms are just mathematics, there's no way
# | you can narrow down which applications and patents you need to compare.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These are fairly lightweight cases: one patent on jpeg, two patents on "
-#| "the LZW algorithm used in gif. Now you might wonder how come there are "
-#| "two patents on the same algorithm? It's not supposed to happen, but it "
-#| "did. And the reason is that the patent examiners can't possibly take the "
-#| "time to study every pair of things they might need to study and compare, "
-#| "because they're not allowed to take that much time. And because "
-#| "algorithms are just mathematics, there's no way you can narrow down which "
-#| "applications and patents you need to compare."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"These are fairly lightweight cases: one patent on JPEG, two patents on the "
"LZW algorithm used in GIF. Now you might wonder how come there are two "
@@ -1063,7 +1005,6 @@
"avons déjà vu ce phénomène se produire à plusieurs reprises. Je pense
vous "
"avoir expliqué pourquoi."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | But one or two patents is a lightweight case. What about [-mpeg2,-]
# | {+MPEG2,+} the video format? I saw a list of over 70 patents covering
# | that, and the negotiations to arrange a way for somebody to license all
@@ -1071,14 +1012,7 @@
# | [-jpeg-] {+JPEG+} committee wanted to develop a follow-on standard, and
# | they gave up. They said there were too many patents; there was no way to
# | do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But one or two patents is a lightweight case. What about mpeg2, the "
-#| "video format? I saw a list of over 70 patents covering that, and the "
-#| "negotiations to arrange a way for somebody to license all those patents "
-#| "took longer than developing the standard itself. The jpeg committee "
-#| "wanted to develop a follow-on standard, and they gave up. They said "
-#| "there were too many patents; there was no way to do it."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But one or two patents is a lightweight case. What about MPEG2, the video "
"format? I saw a list of over 70 patents covering that, and the negotiations "
@@ -1279,21 +1213,13 @@
"dû fermer boutique. Mais la plupart des détenteurs de brevets vous "
"proposeront une licence, qui est susceptible de vous coûter très cher."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | But there are some software developers that find it particularly easy to
# | get licenses, most of the time. Those are the megacorporations. In any
# | field the megacorporations generally own about half the patents, and they
# | cross-license each other, and they can make anybody else cross-license if
# | he's really producing anything. The result is that they end up painlessly
# | with licen[-c-]{+s+}es for almost all the patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But there are some software developers that find it particularly easy to "
-#| "get licenses, most of the time. Those are the megacorporations. In any "
-#| "field the megacorporations generally own about half the patents, and they "
-#| "cross-license each other, and they can make anybody else cross-license if "
-#| "he's really producing anything. The result is that they end up "
-#| "painlessly with licences for almost all the patents."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"But there are some software developers that find it particularly easy to get "
"licenses, most of the time. Those are the megacorporations. In any field "
@@ -2001,7 +1927,6 @@
"pas meilleurs qu'eux, c'est juste que notre discipline est fondamentalement "
"plus simple que la leur, car nous travaillons avec les mathématiques."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | A program is made out of mathematical components, which have a definition,
# | whereas physical objects don't have a definition. The matter does what it
# | does, so through the perversity of matter, your design may not work the
@@ -2010,16 +1935,7 @@
# | physical universe should get fixed. [Whereas] we [programmers] can make a
# | castle that rests on a mathematically thin line, and it stays up because
# | nothing weighs anything.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is made out of mathematical components, which have a "
-#| "definition, whereas physical objects don't have a definition. The matter "
-#| "does what it does, so through the perversity of matter, your design may "
-#| "not work the way it \"should\" have worked. And that's just tough. You "
-#| "can't say that the matter has a bug in it, and the physical universe "
-#| "should get fixed. [Whereas] we [programmers] can make a castle that "
-#| "rests on a mathematically thin line, and it stays up because nothing "
-#| "weighs anything."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A program is made out of mathematical components, which have a definition, "
"whereas physical objects don't have a definition. The matter does what it "
@@ -2518,7 +2434,6 @@
"l'avoir écrit soi-même. Mais les brevets ne concernent en rien le texte "
"d'une Åuvre. Ils n'ont aucun lien avec le plagiat."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | If you write a work and this work embodies some ideas, which it always
# | does, there's no reason to think that the patents covering those ideas
# | would belong to you. They're more likely to belong to lots of others, and
@@ -2526,15 +2441,7 @@
# | you don't even have to worry [about plagiar{+i+}sm]; long before you get
# | to the point where somebody else might copy it, you're going to be getting
# | the shaft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you write a work and this work embodies some ideas, which it always "
-#| "does, there's no reason to think that the patents covering those ideas "
-#| "would belong to you. They're more likely to belong to lots of others, "
-#| "and half of them to the megacorporations, and they can then all sue you. "
-#| "So you don't even have to worry [about plagiarsm]; long before you get to "
-#| "the point where somebody else might copy it, you're going to be getting "
-#| "the shaft."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"If you write a work and this work embodies some ideas, which it always does, "
"there's no reason to think that the patents covering those ideas would "
@@ -2548,7 +2455,7 @@
"concernant ces idées vous appartiennent. Plus vraisemblablement, ils "
"appartiennent à beaucoup d'autres personnes, la plupart étant des "
"mégacorporations, et elles sont toutes en position de vous poursuivre. Vous "
-"n'avez même pas à vous soucier du risque de plagiat. Avant même d'en être
"
+"n'avez même pas à vous soucier [du risque de plagiat]. Avant même d'en
être "
"arrivé au point où quelqu'un d'autre pourrait vous copier, vous vous serez "
"fait plumer."
@@ -2572,7 +2479,6 @@
"idées, et que certaines d'entre elles sont brevetées par d'autres, ces "
"derniers peuvent vous poursuivre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code
# | yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue
# | you, because copyright only restricts copying. In fact, even if you write
@@ -2582,17 +2488,7 @@
# | concerned with the details of authorship of a work [i.e., not th{+e+}
# | ideas it embodies], so it has nothing in common with patent law in terms
# | of what it deals with, and the effects are totally different.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code "
-#| "yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue "
-#| "you, because copyright only restricts copying. In fact, even if you "
-#| "write something which is identical to what somebody else wrote, if you "
-#| "can prove you didn't copy it, that's a defense under copyright law, "
-#| "because copyright law is only concerned with copying. But copyright law "
-#| "is only concerned with the details of authorship of a work [i.e., not th "
-#| "ideas it embodies], so it has nothing in common with patent law in terms "
-#| "of what it deals with, and the effects are totally different."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"You don't have to be afraid, with copyright, that when you write code "
"yourself, that somebody else already has a copyright on it and can sue you, "
@@ -2610,7 +2506,7 @@
"totalement identique au code de quelqu'un d'autre, si vous prouvez que vous "
"ne l'avez pas recopié, ce sera un moyen de défense car le droit d'auteur ne
"
"restreint que le fait de recopier. Il ne s'intéresse qu'à la paternité
d'une "
-"Åuvre et non aux idées qui y sont développées, donc son objet est "
+"Åuvre [et non aux idées qui y sont développées], donc son objet est "
"fondamentalement distinct de celui des brevets, et ses conséquences sont "
"radicalement différentes."
@@ -2755,7 +2651,6 @@
"Donc, en terme de développement économique, la Nouvelle-Zélande serait
mieux "
"protégée en n'ayant pas de droit des brevets."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | Yes. You see, each country has its own patent system, and they work
# | independently, except that countries have signed up to a treaty that says,
# | [-\"If-] {+“If+} you have got a patent in that country, you can
@@ -2763,14 +2658,7 @@
# | the year you applied for it over [-there\".-] {+there.”+} But other
# | than that, each country has its own criteria for what can be patented and
# | has its own set of patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yes. You see, each country has its own patent system, and they work "
-#| "independently, except that countries have signed up to a treaty that "
-#| "says, \"If you have got a patent in that country, you can basically bring "
-#| "your application over here, and we'll judge it based on the year you "
-#| "applied for it over there\". But other than that, each country has its "
-#| "own criteria for what can be patented and has its own set of patents."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Yes. You see, each country has its own patent system, and they work "
"independently, except that countries have signed up to a treaty that says, "
@@ -3184,19 +3072,15 @@
"Gratis.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Et "
"ceux-là sont à vendre."
-#. type: Content of: <dl><dd>
# | [-s-]{+S+}o you're welcome to come down. It's been a great [-debate -
# | thank-] {+debate—thank+} you Richard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "so you're welcome to come down. It's been a great debate - thank you "
-#| "Richard."
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"So you're welcome to come down. It's been a great debate—thank you "
"Richard."
msgstr ""
"Vous êtes les bienvenus si vous souhaitez nous rejoindre. Ce fut un débat "
-"très constructif, merci Richard."
+"très constructif. Merci Richard."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 16 May 2012 00:27:53 -0000
1.37
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 20 May 2012 07:28:43 -0000
1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -945,12 +945,11 @@
msgid "Cultural and Social Issues"
msgstr "Problèmes culturels et de société"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing
# | “progress”: good and bad</a>,-]
# | {+href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on
# | GNU/Linux: Good or Bad?</a>+} by Richard [-M. Stallman.-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing “"
#| "progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
@@ -958,8 +957,9 @@
"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
"Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Le « progrès » "
-"informatique : du bon et du mauvais</a>, par Richard M. Stallman."
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
+"Good or Bad?</a> (Des jeux avec DRM sur GNU/Linux : c'est bien bien ou c'est
"
+"mal ?) par Richard Stallman"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 18 May 2012 00:28:34 -0000
1.38
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 20 May 2012 07:28:44 -0000
1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-04 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -45,6 +45,8 @@
"Richard Stallman was <a href=\"http://liberte-info.net/interviews/"
"richard_stallman.html\"> interviewed by Medhi on May 14 2012.</a>"
msgstr ""
+"Richard Stallman a été <a href=\"http://liberte-info.net/interviews/"
+"richard_stallman.html\"> interviewé par Medhi le 14 mai 2012.</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- server/po/sitemap.fr.po 17 May 2012 08:28:42 -0000 1.64
+++ server/po/sitemap.fr.po 20 May 2012 07:29:10 -0000 1.65
@@ -1,15 +1,15 @@
# French translation of http://www.gnu.org/server/sitemap.html
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sitemap.html page.
-# FIRST AUTHOR Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1525,7 +1525,7 @@
"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: The "
"Gnu and the Penguin in flight</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Le duo dynamique : le "
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - Le duo dynamique : le "
"Gnou et le Manchot en vol</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1553,19 +1553,15 @@
"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - Carte de référence "
"pour GNU Emacs</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html-]
# | {+href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html+} - [-The Spirit of
# | Freedom</a>-] {+What Freedom Means</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The "
-#| "Spirit of Freedom</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - L'esprit "
-"de la liberté</a>"
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - Ce que signifie « liberté
"
+"»</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -1612,8 +1608,8 @@
"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
"Liberty</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - Un "
-"« GNU is Liberty » en ASCII</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - Un « "
+"GNU is Liberty » en ASCII</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - ASCII Gnu</a>"
@@ -2262,8 +2258,8 @@
"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
"Affero GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
-"Affero GPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Pourquoi la "
+"GPL Affero ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2418,10 +2414,6 @@
"General Public License v2.0</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <a
-# |
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html
-# | - GNU Lesser General Public License v2.[-0-]{+1+}</a>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
#| "standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.0</a>"
@@ -2635,7 +2627,7 @@
"Boldrin and Levine, “The case against intellectual property”</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - "
-"Critique : Boldrin et Levine, « L'affaire contre la propriété "
+"Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété "
"intellectuelle »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2718,7 +2710,7 @@
"mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
-"mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
+"mistake.html - Erratum sur une loi française</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2761,30 +2753,27 @@
"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Lettre au "
"rédacteur en chef du <em>Dr. Dobb's Journal</em></a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html-]
# |
{+href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html+}
# | - [-Android and Users' Freedom</a>-] {+E-books must increase our freedom,
# | not decrease it</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-#| "freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
-"freedom.html - Android et la liberté des utilisateurs</a>"
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
"Copyright - RMS</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - Livres électroniques : "
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - Livres électroniques : "
"liberté ou copyright - RMS</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2793,7 +2782,7 @@
"Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - Mémoire "
-"d'Amicus Curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft</a>"
+"d'<cite>Amicus Curiae</cite> de la FSF, Eldred v. Ashcroft</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2827,7 +2816,7 @@
"patents.html - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
-"patents.html - Combattre les brevets logiciels - Individuellement et "
+"patents.html - Combattre les brevets logiciels, individuellement et "
"collectivement</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2843,7 +2832,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
"- Une société numérique libre - Qu'est-ce qui rend une société
numérique "
-"bonne ou mauvaise ?</a>"
+"bonne ou mauvaise ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2859,9 +2848,8 @@
"freedom.html - Why “Free Software” is better than “Open "
"Source”</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
-"freedom.html - Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur "
-"qu'« open source »</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">Pourquoi l'expression "
+"« logiciel libre » est meilleure qu'« open
source »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2901,7 +2889,7 @@
"old.html - Freedom—or Copyright?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
-"old.html - La liberté⦠ou le copyright ?</a>"
+"old.html - La liberté ou le copyright ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2909,7 +2897,7 @@
"- Freedom or Copyright?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
-"- La liberté⦠ou le copyright ?</a>"
+"- La liberté… ou le copyright ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2991,7 +2979,7 @@
"GNU GPL and the American Way</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - La GNU "
-"GPL et l'American Way</a>"
+"GPL et l'<cite>American Way</cite></a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3012,7 +3000,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Harm from the Hague</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Le danger de la Haye</a>"
+"<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html - Le danger de La Haye</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3073,7 +3061,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
"your-computing.html - Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle
"
-"ne vous contrôle pas !</a>"
+"ne vous contrôle pas !</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3105,8 +3093,8 @@
"Introduction to Free Software, Free Society</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de
Richard "
-"M. Stallman »</a>"
+"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de
Richard "
+"M. Stallman »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3273,20 +3261,16 @@
"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - "
"Finissons-en avec les pièces jointes Word</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html-]
# | {+href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html+} - [-What is
# | free software?</a>-] {+Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free software?"
-#| "</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree "
"DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - Qu'est-ce que le "
-"logiciel libre ?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html - Nonfree "
+"DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3417,7 +3401,8 @@
"html - Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
-"html - Dans une réévaluation du copyright, le public doit prévaloir</a>"
+"html - Dans une réévaluation du copyright, on doit donner la priorité au "
+"public</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 18 May 2012 00:28:45
-0000 1.71
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 20 May 2012 07:29:52
-0000 1.72
@@ -9,13 +9,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2012-05-17 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -824,25 +824,25 @@
"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
"Courtès</a> - Nouveau coordinateur demandé)"
+# | <code>es</code> - <a
+# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Spanish</a> (<a
+# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora Scilipoti</a>, <a+}
+# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier Reina</a>)
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<code>de</code>-]{+<code>es</code>+} - <a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">German</a>-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Spanish</a>+} (<a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Joerg Kohne</a>)-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora Scilipoti</a>)+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
-#| "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Joerg "
-#| "Kohne</a>)"
+#| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+#| "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
+#| "Reina</a>)"
msgid ""
"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
"\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora "
-"Scilipoti</a>)"
+"Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
+"Reina</a>)"
msgstr ""
-"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
-"\">Allemand</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Joerg "
-"Kohne</a>)"
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+"\">Espagnol</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora "
+"Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
+"Reina</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1199,21 +1199,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
-#~| "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
-#~| "Reina</a>)"
-#~ msgid ""
-#~ "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
-#~ "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora "
-#~ "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
-#~ "Reina</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
-#~ "\">Espagnol</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier "
-#~ "Reina</a>)"
-
#~ msgid ""
#~ "<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun <a href=\"mailto:address@hidden"
#~ "\"><address@hidden></a> - New coordinator needed)"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.p...,
Denis Barbier <=