[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy anonymous-response.el.html anony...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy anonymous-response.el.html anony... |
Date: |
Sun, 20 May 2012 06:51:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 12/05/20 06:51:24
Added files:
philosophy : anonymous-response.el.html
anonymous-response.es.html
anonymous-response.fr.html
anonymous-response.html
anonymous-response.it.html
anonymous-response.pl.html
anonymous-response.ru.html
philosophy/po : anonymous-response.fr-en.html
anonymous-response.fr.po
anonymous-response.it-en.html
anonymous-response.it.po
anonymous-response.ru-en.html
anonymous-response.ru.po
anonymous-response.translist
Log message:
Copy files with name of original submitter removed RT #755441.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.el.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.translist?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: anonymous-response.el.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.el.html
diff -N anonymous-response.el.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.el.html 20 May 2012 06:49:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>A Response Letter to the Word Attachments</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
+<META HTTP-EQUIV="Keywords"
+ CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word,
attachment, word attachment, microsoft">
+<META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="This essay explains why Microsoft Word
attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop this
practice.">
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=ISO-8859-7">
+<meta http-equiv="content-language" content="GR">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
+<p>
+
+<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html">
+<IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+ ALT=" [image of a Philosophical Gnu] "
+ WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
+
+[
+<!-- Please keep this list alphabetical -->
+<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+ <a href="/philosophy/anonymous-response.en.html">English</a>
+| <a
href="/philosophy/anonymous-response.el.html">Ελληνικά</a>
<!-- Greek -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.fr.html">Français</a> <!--
French -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
+<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A -->
+<!-- Please keep this list alphabetical -->
+<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+]
+
+</p>
+
+<p>
+ËõðÜìáé, áëëÜ äåí ìðüñåóá íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï ôýðïõ Microsoft Word ðïõ
+ìïõ óôåßëáôå. Ç Microsoft áëëÜæåé ôç äïìÞ ôùí áñ÷åßùí .doc óå êÜèå
+Ýêäïóç ôïõ Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000 êáé ðñüóöáôá XP). Ç ßäéá
+åôáéñåßá Ý÷åé áñíçèåß íá êïéíïðïéÞóåé ôéò ðñïäéáãñáöÝò áõôïý ôïõ åßäïõò
+áñ÷åßùí, êÜíïíôáò Ýôóé ôï Microsoft Word ôï ìüíï ðñüãñáììá ðïõ ìðïñåß
+íá ôá äéáâÜóåé áîéüðéóôá. ÕðÜñ÷åé âÝâáéá ç åöáñìïãÞ Microsoft Word
+Viewer, áëëÜ äïõëåýåé ìüíï óå ëåéôïõñãéêÜ óõóôÞìáôá Microsoft Windows
+êáé äåí åðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá åðåîåñãáóôåß ôï êåßìåíï.
+</p><p>
+Ç ïìÜäá ðïõ áíÝðôõîå ôï ðñüãñáììá ðïõ Ý÷ù åðéëÝîåé íá ÷ñçóéìïðïéþ
+(OpenOffice.org), Ý÷åé ðñïóðáèÞóåé íá êáôáëÜâåé ðþò äçìéïõñãïýíôáé êáé
+åðåîåñãÜæïíôáé ôá áñ÷åßá ôýðïõ .doc, þóôå íá ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí
+áðü üëïõò. Ôá ìÝëç áõôÞò ôçò ïìÜäáò ðéóôåýïõí ðùò üëïé ðñÝðåé íá åßíáé
+åëåýèåñïé íá áíôáëëÜóóïõí ðëçñïöïñßåò êáé íá åðéêïéíùíïýí, êáé ôá
+Ýããñáöá .doc åßíáé Ýíáò áðü ôïõò ðéï äéáäåäïìÝíïõò ôñüðïõò. Ãé'áõôü êáé
+ðñïóðÜèçóáí íá êÜíïõí ôï OpenOffice.org, ôïí êýñéï áíôáãùíéóôÞ ôïõ
+Microsoft Office, üóï ôï äõíáôü ðéï óõìâáôü ìå ôïõò ôýðïõò áñ÷åßùí ôçò
+Microsoft. Ç ßäéá ç Microsoft üìùò äåí åãêñßíåé áõôÞ ôçí ðñïóðÜèåéá,
+åðåéäÞ ç åðéôõ÷ßá ôçò èá óçìáßíåé üôé äåí èá åßìáóôå ðéá áíáãêáóìÝíïé
+íá áãïñÜæïõìå ôá Microsoft Windows êáé ôï Microsoft Office ãéá íá
+ìðïñïýìå íá äéáâÜæïõìå êáé íá äçìéïõñãïýìå ôÝôïéá Ýããñáöá.
+</p><p>
+Äõóôõ÷þò öáßíåôáé ðùò ç Microsoft ìåñéêÝò öïñÝò ðåôõ÷áßíåé ôï óêïðü
+ ôçò. Ç åöáñìïãÞ ìïõ (ðïõ äåí åßíáé ðñïúüí ôçò Microsoft), äåí êáôÜöåñå
+ íá áíïßîåé ôï Ýããñáöï .doc ðïõ ìïõ óôåßëáôå. Óõíåðþò, äåí ìðïñïýìå íá
+ áíôáëëÜîïõìå ðëçñïöïñßåò, ìÝ÷ñé íá ãßíåé Ýíá áðü ôá ðáñáêÜôù:
+</p><p>
+[0] Ïé ðëçñïöïñßåò ðïõ ðñïïñßæïíôáé ãéá ìÝíá íá ìåôáôñáðïýí óå êÜðïéïí
+ìç-ìõóôéêü ôýðï áñ÷åßùí, ðïõ íá ìç ðñïûðïèÝôåé üôé ï ðáñáëÞðôçò èá
+÷ñçóéìïðïéåß Microsoft Windows êáé Microsoft Office.
+</p><p>
+[1] Íá áãïñÜóù êáé åãêáôáóôÞóù ôá Microsoft Windows, Microsoft Word,
+ êáé üëåò ôéò Üëëåò åöáñìïãÝò Microsoft ðïõ åßíáé áðáñáßôçôåò ãéá íá
+ êÜíåé êáíåßò ôç äïõëåéÜ ôïõ ÷ñçóéìïðïéþíôáò Windows.
+</p><p>
+ÅðåéäÞ ôï äåýôåñï äåí ðñüêåéôáé íá ãßíåé óýíôïìá, èá ðñüôåéíá íá âñïýìå
+êÜðïéïí Üëëï ôñüðï ãéá íá áíôáëëÜîïõìå áõôÝò ôéò ðëçñïöïñßåò.
+</p><p>
+- -Á
+</p><p>
+ÕÃ: Åëðßæù íá åßíáé îåêÜèáñï üôé äåí Ý÷ù êÜôé ðñïóùðéêü ìáæß óáò. ÁðëÜ,
+äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéÞóù ôï Ýããñáöï ðïõ ìïõ óôåßëáôå, êáé ðñïóðÜèçóá
+íá åîçãÞóù ãéáôß ç õðüèåóç üôé èá ìðïñïýóá íá ôï äéáâÜóù, Þôáí
+ëáíèáóìÝíç.
+</p><p>
+ÕÕÃ: ¼ôáí ðñïóðÜèçóá íá äéáâÜóù ôï Ýããñáöï ðïõ ìïõ óôåßëáôå, ï
+åðåîåñãáóôÞò êåéìÝíïõ ìïõ "êüëëçóå", ðñïöáíþò ìç ìðïñþíôáò íá
+áðïêùäéêïðïéÞóåé ôï Ýããñáöï .doc. Ôï ßäéï ðñüãñáììá äéá÷åéñéæüôáí 4
+Üëëá Ýããñáöá åêåßíç ôç óôéãìÞ. Äýï áðü áõôÜ Þôáí åñãáóßåò, êáé üôáí ôï
+ðñüãñáììá "êüëëçóå", Ý÷áóá ü,ôé áëëáãÝò äåí åß÷á ðñïëÜâåé íá "óþóù".
+ÓõíïëéêÜ ðåñßðïõ äýï þñåò äïõëåéÜò ÷Üèçêáí, åðåéäÞ ç ïìÜäá ðïõ áíÝðôõîå
+ôï OpenOffice.org äåí êáôÜöåñå, áõôÞ ôç öïñÜ, íá îåðåñÜóåé ôá åìðüäéá
+ôçò Microsoft êáé íá ìïõ äåßîåé ôï Ýããñáöï ðïõ ìïõ óôåßëáôå. Ïé
+ðñïãñáììáôéóôÝò ôçò ïìÜäáò åßíáé ïé ôåëåõôáßïé ðïõ èá êáôçãïñïýóá
+ãé'áõôÞ ôçí áðïôõ÷ßá.
+</p><p>
+ÕÕÕÃ: Ãéá ðåñéóóüôåñïõò ëüãïõò ãéá ôïõò ïðïßïõò äåí ðñÝðåé íá
+áíôáëëÜóóïõìå ðëçñïöïñßåò ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýããñáöá .doc, óáò ðñïóêáëþ íá
+äéáâÜóåôå ôï http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.
+Ìðïñåß íá åßíáé ìáêñïóêåëÝò, áëëÜ åðéóçìáßíåé åðéôõ÷þò ôïõò
+óõìâéâáóìïýò ðïõ êáé åóåßò, ùò áðïóôïëÝáò, êáé åãþ, ùò ðáñáëÞðôçò,
+äå÷üìáóôå üôáí ÷ñçóéìïðïéïýìå Ýããñáöá .doc.
+</p>
+
+<p>
+[
+<!-- Please keep this list alphabetical -->
+<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+<a href="/philosophy/anonymous-response.en.html">English</a>
+| <a
href="/philosophy/anonymous-response.el.html">Ελληνικά</a>
<!-- Greek -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.fr.html">Français</a> <!--
French -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
+<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A -->
+<!-- Please keep this list alphabetical -->
+<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+]
+</p>
+
+<hr>
+
+
+<P>
+Return to <A HREF="/home.html">GNU's home page</A>.
+<P>
+
+Please send FSF & GNU inquiries & questions to
+
+<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+There are also <A HREF="/home.html#ContactInfo">other ways to
+contact</A> the FSF.
+<P>
+
+Please send comments on these web pages to
+
+<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
+send other questions to
+<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+<P>
+Last updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:49:50 $ $Author: ineiev $
+<!-- timestamp end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>
Index: anonymous-response.es.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.es.html
diff -N anonymous-response.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.es.html 20 May 2012 06:49:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es">
+
+<head>
+<title>Un mensaje de respuesta sobre los archivos adjuntos de Word</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Fundación para el Software
Libre, Linux, general, public, license, gpl, general public license, libertad,
software, poder, derechos, word, adjunto, adjunto word, microsoft" />
+<meta http-equiv="Description" content="Este texto explica por qué los
documentos adjuntos de Microsoft Word en el correo no son buenos e indica que
puede hacer para ayudar a detener esta práctica" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+ alt=" [imagen de un ñu filosófico] "
+ width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Lo siento, pero me ha sido imposible leer el documento de Microsoft Word que
usted me envió.
+Microsoft ha estado cambiando insistentemente el formato .doc durante la
publicación de las
+distintas versiones de Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, y ahora XP).
Microsoft
+también ha rehusado intencionadamente publicar para la comunidad las
especificaciones del
+formato .doc, haciendo de Microsoft Word la única aplicación que puede abrir
este formato
+adecuadamente. Existe la aplicación Microsoft Word Viewer, pero solo funciona
en los sistemas
+operativos Microsoft Windows y no le permite a uno editar el documento.
+</p>
+<p>
+El equipo de desarrollo que diseñó el software que yo he elegido utilizar
(OpenOffice.org),
+se ha esforzado mucho en tratar de averiguar como se crea e interpreta el
formato .doc,
+para que más gente pueda disponer de él. Ellos creen que todo el mundo debería
ser capaz
+de intercambiar información electrónicamente, y el formato .doc es uno de los
más comunes.
+Por ello, han intentado hacer OpenOffice.org, el competidor principal de las
propias herramientas
+Office de Microsoft, tan compatible como sea posible con los formatos de
Microsoft.
+Pero eso no gusta a Microsoft, porque significa que la gente que no ha
comprado Microsoft Windows
+y Microsoft Office sería capaz de leer y escribir documentos .doc.
+</p>
+<p>
+Desafortunadamente, parece que Microsoft a veces se sale con la suya. Mi
aplicación no-Microsoft
+es incapaz de abrir el documento que usted me envió. En consecuencia, no
podremos intercambiar
+información, hasta que una de estas dos cosas ocurra:
+</p>
+<p>
+[0] La información que intento leer/procesar se convierta en un formato
abierto que gente que
+no utilice Microsoft Windows y Microsoft Office sea capaz de procesar.
+</p>
+<p>
+[1] Yo podría adquirir e instalar Microsoft Windows, Microsoft Word, y por
deducción el
+resto de las aplicaciones de Microsoft necesarias para hacer mi trabajo.
+</p>
+<p>
+Ya que antes de que yo haga esto último se congelará el infierno, sugeriría
que encontráramos
+un modo distinto de intercambiar información electrónicamente.
+</p>
+<p>
+-- A
+</p>
+<p>
+PD: Espero que se de cuenta de que no tengo nada en contra de usted como
persona.
+Yo no puedo utilizar el documento que usted me envió, y he intentado explicar
por qué
+la asunción implícita de que yo sería capaz de leerlo, era equivocada.
+</p>
+<p>
+PPD: Cuando intenté abrir el documento que usted me envió, mi procesador de
textos se colapsó,
+obviamente incapaz de interpretar correctamente el formato .doc. Mi procesador
de textos
+estaba manejando 4 documentos a la vez. Dos de ellos eran tareas del trabajo,
y todos los
+cambios que no guardé se perdieron. En consecuencia, perdí dos horas de
trabajo porque los
+desarrolladores de OpenOffice.org no pudieron evitar las barreras levantadas
por Microsoft, y
+manejar el documento adecuadamente. Creo que ellos son los últimos a los que
se debería
+culpar por este error.
+</p>
+<p>
+PPPD: Para conocer más razones por las que .doc no debería ser el formato a
elegir para
+intercambiar información electrónicamente, le invito a leer
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
+Puede llevar largo tiempo, pero ciertamente expone los compromisos que tanto
usted,
+quien envía, como yo, quien recibe, adquirimos al intercambiar documentos de
Microsoft
+Word.
+</p>
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+[
+ <a href="/philosophy/anonymous-response.en.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.es.html">Español</a> <!--
Spanish -->
+| <a
href="/philosophy/anonymous-response.el.html">Ελληνικά</a>
<!-- Greek -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.fr.html">Français</a> <!--
French -->
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF por
otros medios.</a>
+<br />
+Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Traducción: 27 nov 2005 César Ruibal
+</p>
+
+<p>
+Última actualización:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:49:50 $ $Author: ineiev $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
Index: anonymous-response.fr.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.fr.html
diff -N anonymous-response.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.fr.html 20 May 2012 06:49:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, générale, publique,
licence, gpl,
+general public license, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce
+jointe, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="Cet article explique pourquoi les
pièces jointes Microsoft Word dans les
+courriels sont néfastes et décrit ce que vous pouvez faire pour aider Ã
+arrêter cette pratique." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<h2>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</h2>
+
+<p>
+Je suis désolé, mais j'ai été incapable de lire le document Microsoft Word
+que vous m'avez envoyé. Microsoft a constamment changé le format .doc au
+long des versions de Microsoft Word ([sous Windows] 4.0, 95, 97, 2000, et
+maintenant XP). Microsoft a également refusé intentionnellement de donner
+les spécifications du format .doc à la communauté, faisant de Microsoft Word
+la seule application pouvant lire ce format de manière fiable. L'application
+Microsoft Word Viewer existe, mais elle ne tourne que sous le système
+d'exploitation Microsoft Windows et ne permet pas d'éditer le document.
+</p><p>
+L'équipe de développement qui a créé le logiciel que j'ai choisi d'utiliser
+(OpenOffice.org) a essayé de toutes ses forces de comprendre comment le
+format .doc est créé et interprété, pour le rendre disponible à plus de
+gens. Ils pensent que tout le monde devrait être capable d'échanger de
+l'information de manière électronique, et que .doc est l'un des formats les
+plus répandus. Donc, ils ont essayé de créer OpenOffice.org, le principal
+concurrent de la suite bureautique de Microsoft, aussi compatible que
+possible avec les formats de Microsoft. Mais Microsoft n'aime pas cela,
+parce que cela voudrait dire que des gens qui n'ont pas acheté Microsoft
+Windows et Microsoft Office pourraient être capable de lire et écrire des
+documents .doc.
+</p><p>
+Malheureusement, il semble que Microsoft réussisse parfois. Mon application
+non-Microsoft n'a pas été capable d'ouvrir le document .doc que vous m'avez
+envoyé. En conséquence, nous ne pouvons pas échanger d'information, jusqu'Ã
+ce que l'une des choses suivantes se produise :
+</p><p>
+[0] L'information que je suis censé lire ou traiter soit convertie dans un
+format ouvert, format que les gens n'utilisant pas Microsoft Windows ou
+Microsoft Office sont capables de manipuler.
+</p><p>
+[1] J'achète et installe Microsoft Windows, Microsoft Word, et par déduction
+toutes les autres applications Microsoft nécessaires à mon travail.
+</p><p>
+Puisque les poules auront des dents avant que je ne réalise la seconde, je
+suggérerais que nous trouvions un autre moyen d'échanger de l'information
+par voie électronique.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS : J'espère que vous comprenez que je n'ai rien contre vous
+personnellement. Je ne peux tout simplement pas utiliser le document que
+vous m'avez envoyé, et j'ai essayé de vous expliquer que l'hypothèse
+implicite selon laquelle j'aurais pu le lire était une erreur.
+</p><p>
+PPS : Lorsque j'ai essayé d'ouvrir le document que vous m'avez envoyé,
+mon traitement de texte s'est planté, visiblement incapable d'interpréter
+correctement le format .doc. Mon traitement de texte gérait quatre autres
+documents à ce moment-là . Deux d'entre eux étaient des devoirs obligatoires,
+et tous les changements que je n'avais pas sauvegardés ont été perdus. Au
+final, environ deux heures de mon travail ont été perdues parce que les
+développeurs d'OpenOffice.org n'ont pas été capables de surmonter les
+barrières que Microsoft a mis en place et d'afficher correctement le
+document. Je crois qu'ils sont les derniers à blâmer pour cet échec.
+</p><p>
+PPPS : Pour prendre connaissance des autres raisons qui font que l'on
+ne devrait pas choisir le format .doc dans les échanges électroniques
+d'information, je vous invite à lire <a
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">Finissons-en avec les pièces
+jointes Word !</a>. C'est peut-être long, mais cela démontre clairement les
+compromis que nous faisons vous et moi (vous en tant qu'expéditeur et moi en
+tant que destinataire) en échangeant des documents Microsoft Word.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
+<br />
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
+pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
+cet article.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Christophe Chisogne.<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2012/05/20 06:49:50 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: anonymous-response.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.html
diff -N anonymous-response.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.html 20 May 2012 06:49:51 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word,
attachment, word attachment, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop
this practice." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>
+I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent
+me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the
+releases of Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft
+has also intentionally refused to release the specification of the .doc
+format to the community, making Microsoft Word the only application
+that can reliably open this format. There is the Microsoft
+Word Viewer application, but it only runs on Microsoft Windows
+operating systems and does not allow one to edit the document.
+</p><p>
+The development team that designed the software I choose to use
+(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is
+created and interpreted, in order to make it available to more people.
+They believe that all people should be able to exchange information
+electronically, and .doc is one of the most common formats. So, they
+tried to make OpenOffice.org, the main competitor to Microsoft's own
+Office suite, as compatible as possible with Microsoft's own formats.
+But Microsoft did not like this, because it would mean that people that
+have not bought Microsoft Windows and Microsoft Office would be able to
+read and write .doc documents.
+</p><p>
+Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My
+non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent
+me. As a result, we cannot exchange information, until one of the
+following happens:
+</p><p>
+[0] The information intended to be read/processed by me is converted to
+an open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft
+Office are able to process.
+</p><p>
+[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by
+deduction all other Microsoft applications necessary to do my work.
+</p><p>
+Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would
+suggest we find a different way of exchanging information
+electronically.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I
+just can't use the document you sent me, and I tried to explain why the
+implicit assumption that I would be able to read it, was mistaken.
+</p><p>
+PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor
+crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My
+word processor was handling 4 other documents at the time. Two of them
+were assignments, and all changes I had not saved were lost. On
+aggregate, about two hours of my work were lost because the
+OpenOffice.org developers were unable to overcome the barriers Microsoft
+put in place, and render the document properly. I believe they are the
+last to blame for this failure.
+</p><p>
+PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice
+when exchanging information electronically, I invite you to read
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be
+long, but it certainly exposes the compromises both you, as the
+sender, and I, as the receiver, are making by exchanging Microsoft
+Word documents.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2003 Anonymous contributor</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>
+Last updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:49:51 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: anonymous-response.it.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.it.html
diff -N anonymous-response.it.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.it.html 20 May 2012 06:49:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,133 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Una lettera di risposta a chi allega documenti Word</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, generale,
generica,
+pubblica, licenza, gpl, general public license, licenza pubblica generica,
+freedom, libertà , software, potere, diritti, rights, word, attachment,
+allegato, allegati, allegato word, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="Questo saggio spiega perché non va
bene allegare alle e-mail documenti in
+formato Microsoft Word e descrive quello che potete fare per aiutare a
+fermare questa pratica" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<h2>Una lettera di risposta a chi allega documenti Word</h2>
+
+<p>
+Sono spiacente, ma non mi è stato possibile leggere il documento Microsoft
+Word che mi hai mandato. Microsoft ha continuamente cambiato il formato .doc
+con il rilascio delle differenti versioni di Microsoft Word (4.0, 95, 97,
+2000, e adesso XP). Microsoft si è anche espressamente rifiutata di
+rilasciare alla comunità le specifiche del formato .doc, facendo di
+Microsoft Word l'unico programma che può aprire questo formato in modo
+attendibile. Esiste il Microsoft Word Viewer, ma funziona solo con i sistemi
+operativi Microsoft Windows e non permette di modificare il documento.
+</p><p>
+Il team di sviluppo che ha progettato il software che ho scelto di usare
+(OpenOffice.org) ha lavorato duramente per cercare di capire come è stato
+creato e interpretato il formato .doc, al fine di renderlo disponibile ad un
+maggior numero di persone. Essi credono che tutte le persone debbano essere
+in grado di scambiare informazioni elettronicamente e il .doc è uno dei
+formati più comuni. Per questo hanno cercato di rendere OpenOffice.org, il
+maggior concorrente del pacchetto Microsoft Office, il più possibile
+compatibile con i formati proprietari di Microsoft. Tuttavia a Microsoft ciò
+non piace, poiché significa che le persone che non hanno acquistato
+Microsoft Windows e Microsoft Office sarebbero in grado di leggere e
+scrivere documenti .doc.
+</p><p>
+Purtroppo, sembra che Microsoft a volte riesca nei suoi intenti. La mia
+applicazione non-Microsoft non è stata in grado di aprire il documento .doc
+che mi hai inviato. Di conseguenza non possiamo scambiarci informazioni
+finché non accada uno dei due eventi che seguono:
+</p><p>
+[0] Le informazioni che sono destinate ad essere lette/elaborate da me siano
+convertite in un formato aperto che possa essere elaborato da persone che
+non usano Microsoft Windows e Microsoft Office.
+</p><p>
+[1] Io acquisti ed installi Microsoft Windows, Microsoft Word, e per
+estensione tutte le altre applicazioni Microsoft necessarie per fare il mio
+lavoro.
+</p><p>
+Poiché è più probabile che nevichi all'inferno prima che si verifichi la
+seconda possibilità , proporrei di trovare un metodo differente per
+scambiarci informazioni per via elettronica.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: Spero tu capisca che non ho nulla contro di te. Semplicemente non posso
+usare il documento che mi hai inviato ed ho cercato di spiegare perché il
+presupposto implicito che io fossi in grado di leggerlo era sbagliato.
+</p><p>
+PPS: Quando ho cercato di aprire il documento che mi hai inviato, il mio
+elaboratore di testi è andato in crash, evidentemente perché incapace di
+interpretare il formato .doc. Il mio elaboratore di testi stava gestendo
+altri 4 documenti, due di questi erano per lavoro e tutte le modifiche che
+non avevo salvato sono andate perdute. In complesso, circa due ore del mio
+lavoro sono andate perse, poiché gli sviluppatori di OpenOffice.org non sono
+stati in grado di far fronte alle barriere create da Microsoft per far sì
+che il documento venga interpretato correttamente. Credo che non si possa
+attribuire loro la colpa.
+</p><p>
+PPPS: Per conoscere altre ragioni per cui non si deve scegliere il formato
+.doc per scambiare informazioni elettronicamente, ti invito a leggere <a
+href="/philosophy/no-word-attachments.it.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html</a>. Forse è un
+po' lungo, ma sicuramente chiarisce i compromessi che tu, in quanto
+mittente, ed io, in quanto destinatario, stiamo facendo quando ci scambiamo
+documenti Microsoft Word.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in
+inglese, a <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono
+anche <a href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
+<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Grazie.
+</p>
+
+<p>
+Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it">gruppo dei traduttori
+italiani</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Matteo HCE Valsasna. Modifiche successive di
+Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Giovanni Biscuolo, Claudio Iannotta,
+Andrea Pescetti, Dora Scilipoti.</div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2012/05/20 06:49:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: anonymous-response.pl.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.pl.html
diff -N anonymous-response.pl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.pl.html 20 May 2012 06:49:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl">
+
+<head>
+<title>List w odpowiedzi na za³±czniki Worda</title>
+ <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software
Foundation, Linux, wolne oprogramowanie, w³adza, prawa, word, za³±cznik,
za³±cznik worda, microsoft" />
+ <meta http-equiv="description" content="W tym eseju wyja¶niono,
dlaczego do³±czanie do poczty elektronicznej plików w formacie Microsoft Word
jest z³± rzecz± i opisano, jak mo¿ecie pomóc powstrzymaæ tê praktykê."/>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+ <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+ <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+ <!-- transl.: Krzysztof Jurewicz -->
+</head>
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">
+<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+ alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "
+ width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Przykro mi, ale nie mogê odczytaæ za³±cznika Microsoft Worda, który mi
+przes³a³e¶. Microsoft ustawicznie zmienia³ format .doc w kolejnych
+wydaniach Microsoft Worda (4.0, 95, 97, 2000, a teraz XP). Microsoft
+tak¿e celowo odmówi³ upublicznienia spo³eczno¶ci specyfikacji
+formatu .doc, czyni±c z Microsoft Word jedyn± aplikacjê, która mo¿e
+niezawodnie odczytywaæ ten format. Istnieje aplikacja Microsoft Word
+Viewer, ale dzia³a ona tylko pod systemem operacyjnym Microsoft
+Windows i nie pozwala na edycjê dokumentu.
+</p><p>
+Zespó³ twórców, który zaprojektowa³ oprogramowanie, z którego korzystam
+(OpenOffice.org), intensywnie usi³owa³ dociec jak jest tworzony
+i interpretowany format .doc, aby uczyniæ go dostêpnym dla wiêkszej
+liczby osób. Uwa¿aj± oni, ¿e wszyscy ludzie powinni móc
+elektronicznie wymieniaæ informacje, a .doc jest jednym z najbardziej
+popularnych formatów. Usi³owali wiêc stworzyæ OpenOffice.org, g³ównego
+konkurenta pakietu Office Microsoftu, mo¿liwie najbardziej kompatybilnego
+z formatami Microsoftu. Jednak Microsoftowi nie spodoba³o siê to,
+poniewa¿ oznacza³oby, ¿e ludzie, którzy nie kupili Microsoft Windows
+i Microsoft Office mogliby odczytywaæ i zapisywaæ dokumenty .doc.
+</p><p>
+Niestety, wygl±da na to, ¿e Microsoft czasami triumfuje. Moja
+nie-Microsoftowa aplikacja nie mog³a otworzyæ dokumentu .doc, który mi
+przes³a³e¶. W wyniku tego nie mo¿emy wymieniæ siê informacj±, dopóki
+nie zajdzie jedna z poni¿szych sytuacji:
+</p><p>
+[0] Informacja przeznaczona do odczytania/przetworzenia przeze mnie
+zostanie przekonwertowana do otwartego formatu, który ludzie nie
+u¿ywaj±cy Microsoft Windows i Microsoft Office s± w stanie przetworzyæ.
+</p><p>
+[1] Kupiê i zainstalujê Microsoft Windows, Microsoft Word, i (co
+wynika z dedukcji) ca³± resztê aplikacji Microsoftu potrzebnych do
+wykonania mojej pracy.
+</p><p>
+Poniewa¿ prêdzej piek³o zamarznie ni¿ zaistnieje druga z tych mo¿liwo¶ci,
+chcia³bym zaproponowaæ znalezienie innego sposobu na elektroniczn±
+wymianê informacji.
+</p><p>
+- -A
+</p><p>
+PS: Mam nadziejê, ¿e zdajesz sobie sprawê z tego, ¿e nie mam nic
+przeciwko Tobie jako osobie. Po prostu nie mogê skorzystaæ z dokumentu,
+który mi przes³a³e¶ i usi³owa³em wyja¶niæ, dlaczego ukryte
+za³o¿enie, ¿e bêdê móg³ go przeczytaæ, jest b³êdne.
+</p><p>
+
+PPS: Kiedy próbowa³em otworzyæ dokument, który mi przes³a³e¶, mój
+procesor tekstu nieprawid³owo zakoñczy³ dzia³anie, po prostu nie bêd±c
+w stanie poprawnie zinterpretowaæ formatu .doc. Mój procesor tekstu
+obs³ugiwa³ w tym samym czasie 4 inne dokumenty. Dwa z nich by³y
+przydzielonymi mi zadaniami i wszystkie zmiany, których nie zapisa³em,
+zosta³y stracone. W wyniku tego oko³o dwóch godzin mojej pracy zosta³o
+straconych, poniewa¿ twórcy OpenOffice.org nie byli w stanie omin±æ
+barier postawionych przez Microsoft i wy¶wietliæ dokumentu poprawnie.
+Jestem przekonany, ¿e s± ostatnimi, których mo¿na winiæ o to
niepowodzenie.
+</p><p>
+PPPS: Aby¶ zapozna³ siê z innymi powodami, dla których nie powinno siê
+wybieraæ formatu .doc do elektronicznej wymiany informacji, proponujê
+ci lekturê http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.pl.html.
+Dokument ten mo¿e okazaæ siê d³ugi, ale z pewno¶ci± ujawnia
+kompromisy, na które obaj przystajemy wymieniaj±c siê dokumentami
+Microsoft Worda.
+</p>
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
+[
+ <a
href="/philosophy/anonymous-response.el.html">Ελληνικά</a>
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.en.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.es.html">Español</a>
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.fr.html">Français</a>
+| <a href="/philosophy/anonymous-response.pl.html">polski</a>
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Istniej± tak¿e
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
+z FSF.
+<br />
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+(<a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
+<br />
+</p>
+<p>
+Aktualizowane:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:49:52 $ $Author: ineiev $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
Index: anonymous-response.ru.html
===================================================================
RCS file: anonymous-response.ru.html
diff -N anonymous-response.ru.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ anonymous-response.ru.html 20 May 2012 06:49:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑвеÑное пиÑÑмо на Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов
Word</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl,
+general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment,
+word attachment, microsoft, ФСÐÐ, Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ,
+Ñвобода, пÑогÑамма, пÑава, вложениÑ,
Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ word, майкÑоÑоÑÑ" />
+ <meta http-equiv="Description" content="ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк
ÑазÑÑÑнÑеÑ, Ñем плоÑ
и Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов Microsoft
Word в ÑообÑениÑ
+ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, и опиÑÑваеÑ, Ñем вÑ
можеÑе помоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ ÑÑÑ
+пÑакÑикÑ." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<h2>ÐÑвеÑное пиÑÑмо на Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов Word</h2>
+
+<p>
+ÐзвиниÑе, но Ñ Ð½Ðµ мог пÑоÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ
Microsoft Word, коÑоÑÑй
+ÐÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑиÑлали. Microsoft поÑÑоÑнно изменÑеÑ
ÑоÑÐ¼Ð°Ñ .doc Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ веÑÑии
+Microsoft Word к дÑÑгой (4.0, 95, 97, 2000,
+а ÑепеÑÑ XP). Ð ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Microsoft
ÑознаÑелÑно оÑказалаÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ
+ÑпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑмаÑа .doc Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва,
Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Microsoft Word единÑÑвеннÑм
+пÑиложением, коÑоÑое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð´Ñжно
оÑкÑÑваÑÑ
+ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑом ÑоÑмаÑе. СÑÑеÑÑвÑеÑ
пÑиложение, коÑоÑое назÑваеÑÑÑ
+Microsoft Word Viewer, но оно ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко в
опеÑаÑионнÑÑ
+ÑиÑÑемаÑ
Microsoft Windows и не позволÑеÑ
ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ.
+</p><p>
+ÐоллекÑив ÑазÑабоÑÑиков, ÑоздавÑий пакеÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑм
+Ñ ÑеÑил полÑзоваÑÑÑÑ (OpenOffice.org), поÑÑаÑил
много Ñил
+на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, как ÑоздаÑÑÑÑ Ð¸
ÑиÑаÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑоÑмаÑе .doc,
+ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ ÑÑо доÑÑÑпнÑм болÑÑемÑ
ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ñдей. Ðни ÑÑиÑаÑÑ, ÑÑо
+Ñ Ð²ÑеÑ
должна бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией
+в ÑлекÑÑонном виде, а .doc — один из
ÑамÑÑ
+ÑаÑпÑоÑÑÑанÑннÑÑ
ÑоÑмаÑов. ÐÑак, они
попÑÑалиÑÑ ÑделаÑÑ OpenOffice.org,
+коÑоÑÑй ÑвлÑеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñм конкÑÑенÑом
+ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ
+компании Microsoft, как можно более
ÑовмеÑÑимÑм Ñ ÑобÑÑвеннÑми
+ÑоÑмаÑами Microsoft. Ðо компании Microsoft ÑÑо не
понÑавилоÑÑ,
+поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо знаÑило бÑ, ÑÑо лÑди,
коÑоÑÑе не пÑиобÑели
+Microsoft Windows и Microsoft Office, могÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð¸
запиÑÑваÑÑ
+докÑменÑÑ .doc.
+</p><p>
+Ð ÑожалениÑ, кажеÑÑÑ, ÑÑо Microsoft иногда
ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ ÑÑомÑ.
+ÐÐ¾Ñ Ð¿Ñиложение, Ñозданное не компанией
Microsoft, не Ñмогло оÑкÑÑÑÑ
+докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ .doc, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑиÑлали. Ð
ÑезÑлÑÑаÑе Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем
+обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией до ÑеÑ
поÑ, пока
не пÑоизойдÑÑ ÑÑо-нибÑдÑ
+из ÑледÑÑÑего:
+</p><p>
+[0] ÐнÑоÑмаÑиÑ, пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑÑениÑ/обÑабоÑки мной,
+бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеобÑазована в оÑкÑÑÑÑй ÑоÑмаÑ,
коÑоÑÑй могÑÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ
+лÑди, не полÑзÑÑÑиеÑÑ Microsoft Windows и Microsoft Office.
+</p><p>
+[1] Я кÑÐ¿Ð»Ñ Ð¸ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ Microsoft Windows, Microsoft Word и,
как ÑледÑÑвие,
+вÑе дÑÑгие пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Microsoft, коÑоÑÑе
поÑÑебÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð¼Ð¾Ñ
+ÑабоÑÑ.
+</p><p>
+ÐоÑколÑÐºÑ ÑкоÑее небо ÑпадÑÑ Ð½Ð° землÑ, Ñем
Ñ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледнее,
+Ñ Ð¿Ñедложил Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ найÑи дÑÑгой ÑпоÑоб
обмена инÑоÑмаÑией в ÑлекÑÑонном
+виде.
+</p><p>
+-- Ð
+</p><p>
+P.S. ÐадеÑÑÑ, ÐÑ ÑознаÑÑе, ÑÑо Ñ Ð½Ðµ имеÑ
ниÑего пÑоÑив ÐÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñно. ÐÑоÑÑо Ñ
+не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑом, коÑоÑÑй ÐÑ
мне пÑиÑлали, и Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑÑ
+обÑÑÑниÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑвное пÑедположение,
+ÑÑо Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾, бÑло оÑибоÑнÑм.
+</p><p>
+P.P.S. Ðогда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñобовал оÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ,
пÑиÑланнÑй Ðами, в моÑм
+ÑекÑÑовом пÑоÑеÑÑоÑе пÑоизоÑÑл Ñбой,
оÑевидно, поÑомÑ, ÑÑо
+он не мог веÑно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ ÑоÑмаÑ
.doc. Ðой ÑекÑÑовÑй
+пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÑабоÑал в ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑеÑÑÑÑмÑ
дÑÑгими докÑменÑами. РдвÑÑ
из ниÑ
+бÑли ÑекÑÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñов, и вÑе
+пÑавки, коÑоÑÑе Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
Ñанил, бÑли
поÑеÑÑнÑ. РобÑей ÑложноÑÑи около двÑÑ
+ÑаÑов моей ÑабоÑÑ Ð±Ñло поÑеÑÑно поÑомÑ,
ÑÑо ÑазÑабоÑÑики
+OpenOffice.org не Ñмогли пÑеодолеÑÑ Ð¿ÑепÑÑÑÑвий,
поÑÑавленнÑÑ
на иÑ
пÑÑи
+компанией Microsoft, и веÑно пÑоÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ.
+Я дÑмаÑ, ÑÑо они виноваÑÑ Ð² ÑÑом Ñбое
менÑÑе вÑеÑ
.
+</p><p>
+P.P.P.S. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑниÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобно,
поÑÐµÐ¼Ñ .doc не должен бÑÑÑ ÑоÑмаÑом
+обмена инÑоÑмаÑией, Ñ Ð¿ÑиглаÑÐ°Ñ ÐаÑ
пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</a>.
+Ðна, возможно, великоваÑа, но она Ñ
оÑоÑо
оÑвеÑÐ°ÐµÑ ÑÑеÑб, коÑоÑÑй
+наноÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ докÑменÑами Microsoft Word как Ðам,
оÑпÑавиÑелÑ,
+Ñак и мне, полÑÑаÑелÑ.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.
+<br />
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
+пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
+пеÑеводам”</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ðбновлено:
+
+$Date: 2012/05/20 06:49:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/anonymous-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.fr-en.html
diff -N po/anonymous-response.fr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.fr-en.html 20 May 2012 06:50:07 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word,
attachment, word attachment, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop
this practice." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/papadopoulos-response.translist" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>From: Alexandros Papadopoulos</p>
+<p>
+I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent
+me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the
+releases of Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft
+has also intentionally refused to release the specification of the .doc
+format to the community, making Microsoft Word the only application
+that can reliably open this format. There is the Microsoft
+Word Viewer application, but it only runs on Microsoft Windows
+operating systems and does not allow one to edit the document.
+</p><p>
+The development team that designed the software I choose to use
+(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is
+created and interpreted, in order to make it available to more people.
+They believe that all people should be able to exchange information
+electronically, and .doc is one of the most common formats. So, they
+tried to make OpenOffice.org, the main competitor to Microsoft's own
+Office suite, as compatible as possible with Microsoft's own formats.
+But Microsoft did not like this, because it would mean that people that
+have not bought Microsoft Windows and Microsoft Office would be able to
+read and write .doc documents.
+</p><p>
+Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My
+non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent
+me. As a result, we cannot exchange information, until one of the
+following happens:
+</p><p>
+[0] The information intended to be read/processed by me is converted to
+an open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft
+Office are able to process.
+</p><p>
+[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by
+deduction all other Microsoft applications necessary to do my work.
+</p><p>
+Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would
+suggest we find a different way of exchanging information
+electronically.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I
+just can't use the document you sent me, and I tried to explain why the
+implicit assumption that I would be able to read it, was mistaken.
+</p><p>
+PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor
+crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My
+word processor was handling 4 other documents at the time. Two of them
+were assignments, and all changes I had not saved were lost. On
+aggregate, about two hours of my work were lost because the
+OpenOffice.org developers were unable to overcome the barriers Microsoft
+put in place, and render the document properly. I believe they are the
+last to blame for this failure.
+</p><p>
+PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice
+when exchanging information electronically, I invite you to read
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be
+long, but it certainly exposes the compromises both you, as the
+sender, and I, as the receiver, are making by exchanging Microsoft
+Word documents.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Last updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:50:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/anonymous-response.fr.po
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.fr.po
diff -N po/anonymous-response.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.fr.po 20 May 2012 06:50:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,223 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the
anonymous-response.html package.
+# Christophe Chisogne.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012 (renaming the file).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
+"word attachment, microsoft"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, générale, publique, licence,
gpl, "
+"general public license, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce "
+"jointe, microsoft"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
+"describes what you can do to help stop this practice."
+msgstr ""
+"Cet article explique pourquoi les pièces jointes Microsoft Word dans les "
+"courriels sont néfastes et décrit ce que vous pouvez faire pour aider à "
+"arrêter cette pratique."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
+"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
+"Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft has also "
+"intentionally refused to release the specification of the .doc format to the "
+"community, making Microsoft Word the only application that can reliably open "
+"this format. There is the Microsoft Word Viewer application, but it only "
+"runs on Microsoft Windows operating systems and does not allow one to edit "
+"the document."
+msgstr ""
+"Je suis désolé, mais j'ai été incapable de lire le document Microsoft
Word "
+"que vous m'avez envoyé. Microsoft a constamment changé le format .doc au "
+"long des versions de Microsoft Word ([sous Windows] 4.0, 95, 97, 2000, et "
+"maintenant XP). Microsoft a également refusé intentionnellement de donner "
+"les spécifications du format .doc à la communauté, faisant de Microsoft
Word "
+"la seule application pouvant lire ce format de manière fiable. L'application
"
+"Microsoft Word Viewer existe, mais elle ne tourne que sous le système "
+"d'exploitation Microsoft Windows et ne permet pas d'éditer le document."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
+"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
+"interpreted, in order to make it available to more people. They believe "
+"that all people should be able to exchange information electronically, and ."
+"doc is one of the most common formats. So, they tried to make OpenOffice."
+"org, the main competitor to Microsoft's own Office suite, as compatible as "
+"possible with Microsoft's own formats. But Microsoft did not like this, "
+"because it would mean that people that have not bought Microsoft Windows and "
+"Microsoft Office would be able to read and write .doc documents."
+msgstr ""
+"L'équipe de développement qui a créé le logiciel que j'ai choisi
d'utiliser "
+"(OpenOffice.org) a essayé de toutes ses forces de comprendre comment le "
+"format .doc est créé et interprété, pour le rendre disponible à plus de "
+"gens. Ils pensent que tout le monde devrait être capable d'échanger de "
+"l'information de manière électronique, et que .doc est l'un des formats les
"
+"plus répandus. Donc, ils ont essayé de créer OpenOffice.org, le principal "
+"concurrent de la suite bureautique de Microsoft, aussi compatible que "
+"possible avec les formats de Microsoft. Mais Microsoft n'aime pas cela, "
+"parce que cela voudrait dire que des gens qui n'ont pas acheté Microsoft "
+"Windows et Microsoft Office pourraient être capable de lire et écrire des "
+"documents .doc."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
+"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
+"result, we cannot exchange information, until one of the following happens:"
+msgstr ""
+"Malheureusement, il semble que Microsoft réussisse parfois. Mon application "
+"non-Microsoft n'a pas été capable d'ouvrir le document .doc que vous m'avez
"
+"envoyé. En conséquence, nous ne pouvons pas échanger d'information,
jusqu'Ã "
+"ce que l'une des choses suivantes se produise :"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
+"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
+"are able to process."
+msgstr ""
+"[0] L'information que je suis censé lire ou traiter soit convertie dans un "
+"format ouvert, format que les gens n'utilisant pas Microsoft Windows ou "
+"Microsoft Office sont capables de manipuler."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
+"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
+msgstr ""
+"[1] J'achète et installe Microsoft Windows, Microsoft Word, et par
déduction "
+"toutes les autres applications Microsoft nécessaires à mon travail."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
+"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
+msgstr ""
+"Puisque les poules auront des dents avant que je ne réalise la seconde, je "
+"suggérerais que nous trouvions un autre moyen d'échanger de l'information "
+"par voie électronique."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "--A"
+msgstr "--A"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
+"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
+"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
+msgstr ""
+"PS : J'espère que vous comprenez que je n'ai rien contre vous "
+"personnellement. Je ne peux tout simplement pas utiliser le document que "
+"vous m'avez envoyé, et j'ai essayé de vous expliquer que l'hypothèse "
+"implicite selon laquelle j'aurais pu le lire était une erreur."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
+"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
+"processor was handling 4 other documents at the time. Two of them were "
+"assignments, and all changes I had not saved were lost. On aggregate, about "
+"two hours of my work were lost because the OpenOffice.org developers were "
+"unable to overcome the barriers Microsoft put in place, and render the "
+"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
+msgstr ""
+"PPS : Lorsque j'ai essayé d'ouvrir le document que vous m'avez envoyé,
"
+"mon traitement de texte s'est planté, visiblement incapable d'interpréter "
+"correctement le format .doc. Mon traitement de texte gérait quatre autres "
+"documents à ce moment-là . Deux d'entre eux étaient des devoirs
obligatoires, "
+"et tous les changements que je n'avais pas sauvegardés ont été perdus. Au "
+"final, environ deux heures de mon travail ont été perdues parce que les "
+"développeurs d'OpenOffice.org n'ont pas été capables de surmonter les "
+"barrières que Microsoft a mis en place et d'afficher correctement le "
+"document. Je crois qu'ils sont les derniers à blâmer pour cet échec."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
+"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
+"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
+"exchanging Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+"PPPS : Pour prendre connaissance des autres raisons qui font que l'on "
+"ne devrait pas choisir le format .doc dans les échanges électroniques "
+"d'information, je vous invite à lire <a href=\"/philosophy/no-word-"
+"attachments.html\">Finissons-en avec les pièces jointes Word !</a>. C'est "
+"peut-être long, mais cela démontre clairement les compromis que nous
faisons "
+"vous et moi (vous en tant qu'expéditeur et moi en tant que destinataire) en "
+"échangeant des documents Microsoft Word."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
+"em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Christophe Chisogne.<br />Révision : <a
href=\"mailto:"
+"trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Last updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
Index: po/anonymous-response.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.it-en.html
diff -N po/anonymous-response.it-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.it-en.html 20 May 2012 06:50:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word,
attachment, word attachment, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop
this practice." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/papadopoulos-response.translist" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>From: Alexandros Papadopoulos</p>
+<p>
+I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent
+me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the
+releases of Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft
+has also intentionally refused to release the specification of the .doc
+format to the community, making Microsoft Word the only application
+that can reliably open this format. There is the Microsoft
+Word Viewer application, but it only runs on Microsoft Windows
+operating systems and does not allow one to edit the document.
+</p><p>
+The development team that designed the software I choose to use
+(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is
+created and interpreted, in order to make it available to more people.
+They believe that all people should be able to exchange information
+electronically, and .doc is one of the most common formats. So, they
+tried to make OpenOffice.org, the main competitor to Microsoft's own
+Office suite, as compatible as possible with Microsoft's own formats.
+But Microsoft did not like this, because it would mean that people that
+have not bought Microsoft Windows and Microsoft Office would be able to
+read and write .doc documents.
+</p><p>
+Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My
+non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent
+me. As a result, we cannot exchange information, until one of the
+following happens:
+</p><p>
+[0] The information intended to be read/processed by me is converted to
+an open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft
+Office are able to process.
+</p><p>
+[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by
+deduction all other Microsoft applications necessary to do my work.
+</p><p>
+Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would
+suggest we find a different way of exchanging information
+electronically.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I
+just can't use the document you sent me, and I tried to explain why the
+implicit assumption that I would be able to read it, was mistaken.
+</p><p>
+PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor
+crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My
+word processor was handling 4 other documents at the time. Two of them
+were assignments, and all changes I had not saved were lost. On
+aggregate, about two hours of my work were lost because the
+OpenOffice.org developers were unable to overcome the barriers Microsoft
+put in place, and render the document properly. I believe they are the
+last to blame for this failure.
+</p><p>
+PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice
+when exchanging information electronically, I invite you to read
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be
+long, but it certainly exposes the compromises both you, as the
+sender, and I, as the receiver, are making by exchanging Microsoft
+Word documents.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Last updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:50:09 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/anonymous-response.it.po
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.it.po
diff -N po/anonymous-response.it.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.it.po 20 May 2012 06:50:10 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Matteo HCE Valsasna, 2007.
+# Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Giovanni Biscuolo, Claudio Iannotta,
Andrea Pescetti, 2007.
+# Dora Scilipoti, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012 (renaming the file).
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Una lettera di risposta a chi allega documenti Word"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
+"word attachment, microsoft"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, generale, generica, "
+"pubblica, licenza, gpl, general public license, licenza pubblica generica, "
+"freedom, libertà , software, potere, diritti, rights, word, attachment, "
+"allegato, allegati, allegato word, microsoft"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
+"describes what you can do to help stop this practice."
+msgstr ""
+"Questo saggio spiega perché non va bene allegare alle e-mail documenti in "
+"formato Microsoft Word e descrive quello che potete fare per aiutare a "
+"fermare questa pratica"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
+"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
+"Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft has also "
+"intentionally refused to release the specification of the .doc format to the "
+"community, making Microsoft Word the only application that can reliably open "
+"this format. There is the Microsoft Word Viewer application, but it only "
+"runs on Microsoft Windows operating systems and does not allow one to edit "
+"the document."
+msgstr ""
+"Sono spiacente, ma non mi è stato possibile leggere il documento Microsoft "
+"Word che mi hai mandato. Microsoft ha continuamente cambiato il formato .doc "
+"con il rilascio delle differenti versioni di Microsoft Word (4.0, 95, 97, "
+"2000, e adesso XP). Microsoft si è anche espressamente rifiutata di "
+"rilasciare alla comunità le specifiche del formato .doc, facendo di "
+"Microsoft Word l'unico programma che può aprire questo formato in modo "
+"attendibile. Esiste il Microsoft Word Viewer, ma funziona solo con i sistemi "
+"operativi Microsoft Windows e non permette di modificare il documento."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
+"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
+"interpreted, in order to make it available to more people. They believe "
+"that all people should be able to exchange information electronically, and ."
+"doc is one of the most common formats. So, they tried to make OpenOffice."
+"org, the main competitor to Microsoft's own Office suite, as compatible as "
+"possible with Microsoft's own formats. But Microsoft did not like this, "
+"because it would mean that people that have not bought Microsoft Windows and "
+"Microsoft Office would be able to read and write .doc documents."
+msgstr ""
+"Il team di sviluppo che ha progettato il software che ho scelto di usare "
+"(OpenOffice.org) ha lavorato duramente per cercare di capire come è stato "
+"creato e interpretato il formato .doc, al fine di renderlo disponibile ad un "
+"maggior numero di persone. Essi credono che tutte le persone debbano essere "
+"in grado di scambiare informazioni elettronicamente e il .doc è uno dei "
+"formati più comuni. Per questo hanno cercato di rendere OpenOffice.org, il "
+"maggior concorrente del pacchetto Microsoft Office, il più possibile "
+"compatibile con i formati proprietari di Microsoft. Tuttavia a Microsoft ciò
"
+"non piace, poiché significa che le persone che non hanno acquistato "
+"Microsoft Windows e Microsoft Office sarebbero in grado di leggere e "
+"scrivere documenti .doc."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
+"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
+"result, we cannot exchange information, until one of the following happens:"
+msgstr ""
+"Purtroppo, sembra che Microsoft a volte riesca nei suoi intenti. La mia "
+"applicazione non-Microsoft non è stata in grado di aprire il documento .doc "
+"che mi hai inviato. Di conseguenza non possiamo scambiarci informazioni "
+"finché non accada uno dei due eventi che seguono:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
+"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
+"are able to process."
+msgstr ""
+"[0] Le informazioni che sono destinate ad essere lette/elaborate da me siano "
+"convertite in un formato aperto che possa essere elaborato da persone che "
+"non usano Microsoft Windows e Microsoft Office."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
+"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
+msgstr ""
+"[1] Io acquisti ed installi Microsoft Windows, Microsoft Word, e per "
+"estensione tutte le altre applicazioni Microsoft necessarie per fare il mio "
+"lavoro."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
+"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
+msgstr ""
+"Poiché è più probabile che nevichi all'inferno prima che si verifichi la "
+"seconda possibilità , proporrei di trovare un metodo differente per "
+"scambiarci informazioni per via elettronica."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "--A"
+msgstr "--A"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
+"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
+"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
+msgstr ""
+"PS: Spero tu capisca che non ho nulla contro di te. Semplicemente non posso "
+"usare il documento che mi hai inviato ed ho cercato di spiegare perché il "
+"presupposto implicito che io fossi in grado di leggerlo era sbagliato."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
+"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
+"processor was handling 4 other documents at the time. Two of them were "
+"assignments, and all changes I had not saved were lost. On aggregate, about "
+"two hours of my work were lost because the OpenOffice.org developers were "
+"unable to overcome the barriers Microsoft put in place, and render the "
+"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
+msgstr ""
+"PPS: Quando ho cercato di aprire il documento che mi hai inviato, il mio "
+"elaboratore di testi è andato in crash, evidentemente perché incapace di "
+"interpretare il formato .doc. Il mio elaboratore di testi stava gestendo "
+"altri 4 documenti, due di questi erano per lavoro e tutte le modifiche che "
+"non avevo salvato sono andate perdute. In complesso, circa due ore del mio "
+"lavoro sono andate perse, poiché gli sviluppatori di OpenOffice.org non sono
"
+"stati in grado di far fronte alle barriere create da Microsoft per far sì "
+"che il documento venga interpretato correttamente. Credo che non si possa "
+"attribuire loro la colpa."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
+"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
+"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
+"exchanging Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+"PPPS: Per conoscere altre ragioni per cui non si deve scegliere il formato ."
+"doc per scambiare informazioni elettronicamente, ti invito a leggere <a href="
+"\"/philosophy/no-word-attachments.it.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+"no-word-attachments.it.html</a>. Forse è un po' lungo, ma sicuramente "
+"chiarisce i compromessi che tu, in quanto mittente, ed io, in quanto "
+"destinatario, stiamo facendo quando ci scambiamo documenti Microsoft Word."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in "
+"inglese, a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci
sono "
+"anche <a href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
+"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
+"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Tradotto originariamente da Matteo HCE Valsasna. Modifiche successive di "
+"Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Giovanni Biscuolo, Claudio Iannotta, "
+"Andrea Pescetti, Dora Scilipoti."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Last updated:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
Index: po/anonymous-response.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.ru-en.html
diff -N po/anonymous-response.ru-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.ru-en.html 20 May 2012 06:50:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license,
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word,
attachment, word attachment, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop
this practice." />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/papadopoulos-response.translist" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>From: Alexandros Papadopoulos</p>
+<p>
+I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent
+me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the
+releases of Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft
+has also intentionally refused to release the specification of the .doc
+format to the community, making Microsoft Word the only application
+that can reliably open this format. There is the Microsoft
+Word Viewer application, but it only runs on Microsoft Windows
+operating systems and does not allow one to edit the document.
+</p><p>
+The development team that designed the software I choose to use
+(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is
+created and interpreted, in order to make it available to more people.
+They believe that all people should be able to exchange information
+electronically, and .doc is one of the most common formats. So, they
+tried to make OpenOffice.org, the main competitor to Microsoft's own
+Office suite, as compatible as possible with Microsoft's own formats.
+But Microsoft did not like this, because it would mean that people that
+have not bought Microsoft Windows and Microsoft Office would be able to
+read and write .doc documents.
+</p><p>
+Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My
+non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent
+me. As a result, we cannot exchange information, until one of the
+following happens:
+</p><p>
+[0] The information intended to be read/processed by me is converted to
+an open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft
+Office are able to process.
+</p><p>
+[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by
+deduction all other Microsoft applications necessary to do my work.
+</p><p>
+Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would
+suggest we find a different way of exchanging information
+electronically.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I
+just can't use the document you sent me, and I tried to explain why the
+implicit assumption that I would be able to read it, was mistaken.
+</p><p>
+PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor
+crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My
+word processor was handling 4 other documents at the time. Two of them
+were assignments, and all changes I had not saved were lost. On
+aggregate, about two hours of my work were lost because the
+OpenOffice.org developers were unable to overcome the barriers Microsoft
+put in place, and render the document properly. I believe they are the
+last to blame for this failure.
+</p><p>
+PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice
+when exchanging information electronically, I invite you to read
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be
+long, but it certainly exposes the compromises both you, as the
+sender, and I, as the receiver, are making by exchanging Microsoft
+Word documents.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Last updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 06:50:11 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/anonymous-response.ru.po
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.ru.po
diff -N po/anonymous-response.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.ru.po 20 May 2012 06:50:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2012.
+# Alexander Barakin <address@hidden>, 2011 (proofreading)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anonymous-response.html.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "ÐÑвеÑное пиÑÑмо на Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов Word"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
+"word attachment, microsoft"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, "
+"general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
+"word attachment, microsoft, ФСÐÐ, Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, "
+"Ñвобода, пÑогÑамма, пÑава, вложениÑ,
Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ word, майкÑоÑоÑÑ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"This essay explains why Microsoft Word attachments to email are bad, and "
+"describes what you can do to help stop this practice."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк ÑазÑÑÑнÑеÑ, Ñем плоÑ
и вложениÑ
Ñайлов Microsoft Word в ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, и опиÑÑваеÑ, Ñем вÑ
можеÑе помоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ ÑÑÑ "
+"пÑакÑикÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
+"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
+"Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft has also "
+"intentionally refused to release the specification of the .doc format to the "
+"community, making Microsoft Word the only application that can reliably open "
+"this format. There is the Microsoft Word Viewer application, but it only "
+"runs on Microsoft Windows operating systems and does not allow one to edit "
+"the document."
+msgstr ""
+"ÐзвиниÑе, но Ñ Ð½Ðµ мог пÑоÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ
Microsoft Word, коÑоÑÑй \n"
+"ÐÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑиÑлали. Microsoft поÑÑоÑнно изменÑеÑ
ÑоÑÐ¼Ð°Ñ .doc Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ веÑÑии "
+"Microsoft Word к дÑÑгой (4.0, 95, 97, 2000, \n"
+"а ÑепеÑÑ XP). Ð ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Microsoft
ÑознаÑелÑно оÑказалаÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ "
+"ÑпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÑоÑмаÑа .doc Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва,
Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Microsoft Word единÑÑвеннÑм "
+"пÑиложением, коÑоÑое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð´Ñжно
оÑкÑÑваÑÑ \n"
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑом ÑоÑмаÑе. СÑÑеÑÑвÑеÑ
пÑиложение, коÑоÑое назÑваеÑÑÑ \n"
+"Microsoft Word Viewer, но оно ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко в
опеÑаÑионнÑÑ
\n"
+"ÑиÑÑемаÑ
Microsoft Windows и не позволÑеÑ
ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
+"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
+"interpreted, in order to make it available to more people. They believe "
+"that all people should be able to exchange information electronically, and ."
+"doc is one of the most common formats. So, they tried to make OpenOffice."
+"org, the main competitor to Microsoft's own Office suite, as compatible as "
+"possible with Microsoft's own formats. But Microsoft did not like this, "
+"because it would mean that people that have not bought Microsoft Windows and "
+"Microsoft Office would be able to read and write .doc documents."
+msgstr ""
+"ÐоллекÑив ÑазÑабоÑÑиков, ÑоздавÑий пакеÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑм \n"
+"Ñ ÑеÑил полÑзоваÑÑÑÑ (OpenOffice.org), поÑÑаÑил
много Ñил \n"
+"на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, как ÑоздаÑÑÑÑ Ð¸
ÑиÑаÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑоÑмаÑе .doc, \n"
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ ÑÑо доÑÑÑпнÑм болÑÑемÑ
ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ñдей. Ðни ÑÑиÑаÑÑ, ÑÑо \n"
+"Ñ Ð²ÑеÑ
должна бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией \n"
+"в ÑлекÑÑонном виде, а .doc — один из
ÑамÑÑ
\n"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑннÑÑ
ÑоÑмаÑов. ÐÑак, они
попÑÑалиÑÑ ÑделаÑÑ OpenOffice.org, "
+"коÑоÑÑй ÑвлÑеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñм конкÑÑенÑом \n"
+"ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ \n"
+"компании Microsoft, как можно более
ÑовмеÑÑимÑм Ñ ÑобÑÑвеннÑми \n"
+"ÑоÑмаÑами Microsoft. Ðо компании Microsoft ÑÑо не
понÑавилоÑÑ, \n"
+"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо знаÑило бÑ, ÑÑо лÑди,
коÑоÑÑе не пÑиобÑели \n"
+"Microsoft Windows и Microsoft Office, могÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð¸
запиÑÑваÑÑ \n"
+"докÑменÑÑ .doc."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
+"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
+"result, we cannot exchange information, until one of the following happens:"
+msgstr ""
+"Ð ÑожалениÑ, кажеÑÑÑ, ÑÑо Microsoft иногда
ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ ÑÑомÑ. \n"
+"ÐÐ¾Ñ Ð¿Ñиложение, Ñозданное не компанией
Microsoft, не Ñмогло оÑкÑÑÑÑ \n"
+"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ .doc, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑиÑлали. Ð
ÑезÑлÑÑаÑе Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем \n"
+"обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией до ÑеÑ
поÑ, пока
не пÑоизойдÑÑ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ \n"
+"из ÑледÑÑÑего:"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
+"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
+"are able to process."
+msgstr ""
+"[0] ÐнÑоÑмаÑиÑ, пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑÑениÑ/обÑабоÑки мной, \n"
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеобÑазована в оÑкÑÑÑÑй ÑоÑмаÑ,
коÑоÑÑй могÑÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ \n"
+"лÑди, не полÑзÑÑÑиеÑÑ Microsoft Windows и Microsoft
Office."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
+"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
+msgstr ""
+"[1] Я кÑÐ¿Ð»Ñ Ð¸ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ Microsoft Windows, Microsoft Word и,
как ÑледÑÑвие, "
+"вÑе дÑÑгие пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Microsoft, коÑоÑÑе
поÑÑебÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð¼Ð¾Ñ "
+"ÑабоÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
+"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ ÑкоÑее небо ÑпадÑÑ Ð½Ð° землÑ, Ñем
Ñ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледнее, \n"
+"Ñ Ð¿Ñедложил Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ найÑи дÑÑгой ÑпоÑоб
обмена инÑоÑмаÑией в ÑлекÑÑонном виде."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "--A"
+msgstr "-- Ð"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
+"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
+"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
+msgstr ""
+"P.S. ÐадеÑÑÑ, ÐÑ ÑознаÑÑе, ÑÑо Ñ Ð½Ðµ имеÑ
ниÑего пÑоÑив ÐÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñно. ÐÑоÑÑо Ñ "
+"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑом, коÑоÑÑй ÐÑ
мне пÑиÑлали, и Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑÑ "
+"обÑÑÑниÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑвное пÑедположение,
\n"
+"ÑÑо Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾, бÑло оÑибоÑнÑм."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
+"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
+"processor was handling 4 other documents at the time. Two of them were "
+"assignments, and all changes I had not saved were lost. On aggregate, about "
+"two hours of my work were lost because the OpenOffice.org developers were "
+"unable to overcome the barriers Microsoft put in place, and render the "
+"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
+msgstr ""
+"P.P.S. Ðогда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñобовал оÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ,
пÑиÑланнÑй Ðами, в моÑм "
+"ÑекÑÑовом пÑоÑеÑÑоÑе пÑоизоÑÑл Ñбой,
оÑевидно, поÑомÑ, ÑÑо \n"
+"он не мог веÑно инÑеÑпÑеÑиÑоваÑÑ ÑоÑмаÑ
.doc. Ðой ÑекÑÑовÑй \n"
+"пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÑабоÑал в ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑеÑÑÑÑмÑ
дÑÑгими докÑменÑами. РдвÑÑ
из ниÑ
"
+"бÑли ÑекÑÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñов, и вÑе \n"
+"пÑавки, коÑоÑÑе Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
Ñанил, бÑли
поÑеÑÑнÑ. РобÑей ÑложноÑÑи около двÑÑ
"
+"ÑаÑов моей ÑабоÑÑ Ð±Ñло поÑеÑÑно поÑомÑ,
ÑÑо ÑазÑабоÑÑики \n"
+"OpenOffice.org не Ñмогли пÑеодолеÑÑ Ð¿ÑепÑÑÑÑвий,
поÑÑавленнÑÑ
на иÑ
пÑÑи "
+"компанией Microsoft, и веÑно пÑоÑеÑÑÑ
докÑменÑ. \n"
+"Я дÑмаÑ, ÑÑо они виноваÑÑ Ð² ÑÑом Ñбое
менÑÑе вÑеÑ
."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
+"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
+"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
+"exchanging Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+"P.P.P.S. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑниÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобно,
поÑÐµÐ¼Ñ .doc не должен бÑÑÑ ÑоÑмаÑом "
+"обмена инÑоÑмаÑией, Ñ Ð¿ÑиглаÑÐ°Ñ ÐаÑ
пÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a href=\"/philosophy/"
+"no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"attachments.ru.html</a>. \n"
+"Ðна, возможно, великоваÑа, но она Ñ
оÑоÑо
оÑвеÑÐ°ÐµÑ ÑÑеÑб, коÑоÑÑй \n"
+"наноÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ докÑменÑами Microsoft Word как
Ðам, оÑпÑавиÑелÑ, \n"
+"Ñак и мне, полÑÑаÑелÑ."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Last updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: po/anonymous-response.translist
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.translist
diff -N po/anonymous-response.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.translist 20 May 2012 06:50:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/anonymous-response.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/philosophy/anonymous-response.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/anonymous-response.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/anonymous-response.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
href="/philosophy/anonymous-response.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/anonymous-response.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/anonymous-response.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy anonymous-response.el.html anony...,
Pavel Kharitonov <=