[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po edu-software-tuxpaint.it.po ed...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/education/po edu-software-tuxpaint.it.po ed... |
Date: |
Fri, 18 May 2012 22:32:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/05/18 22:32:58
Modified files:
education/po : edu-software-tuxpaint.it.po
edu-cases-india-irimpanam.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- edu-software-tuxpaint.it.po 18 May 2012 00:28:22 -0000 1.17
+++ edu-software-tuxpaint.it.po 18 May 2012 22:32:44 -0000 1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -248,7 +248,6 @@
"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Audio</a> di uno studente che "
"pronuncia il nome del fiore Anturio in Malayalam."
-#. type: Content of: <p>
# | A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the
# | work done by 11 and 12 years old students from the <a
# | href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a>
@@ -265,7 +264,7 @@
# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch
# | and download the video</a> and <a
# | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
#| "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/"
@@ -310,7 +309,9 @@
"audio, gli studenti hanno registrato con la loro voce i nomi dei fiori in "
"Malayalam, così quando uno di questi fiori viene selezionato per essere "
"stampato sulla tela, l'utente vedrà e ascolterà il nome del fiore in "
-"Malayalam."
+"Malayalam. <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en."
+"ogv\"> Guardate e scaricate il video</a> e <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.en.srt\">i sottotitoli in formato SubRip</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- edu-cases-india-irimpanam.it.po 18 May 2012 00:28:22 -0000 1.16
+++ edu-cases-india-irimpanam.it.po 18 May 2012 22:32:44 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 00:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -342,7 +342,6 @@
"dagli studenti del sesto e settimo grado usando il programma di "
"manipolazione immagini GIMP."
-#. type: Content of: <div><p>
# | The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of the
# | flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their own
# | voices the name of the flowers, so when the user selects one of the
@@ -350,7 +349,7 @@
# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch
# | and download the video</a> and <a
# | href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
#| "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
@@ -368,7 +367,9 @@
"Le immagini ricavate sono state integrate in TuxPaint con il nome dei fiori "
"scritto in Malayam. In più, gli studenti hanno registrato con le loro voci i
"
"nomi dei fiori, così che quando un utente seleziona uno dei timbri, sentirÃ
"
-"il nome del fiore in Malayalam."
+"il nome del fiore in Malayalam. <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/"
+"irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Guardate e scaricate il video</a> e <a href=\"/"
+"education/misc/irimpanam.en.srt\">i sottotitoli in formato SubRip</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education/po edu-software-tuxpaint.it.po ed...,
Andrea Pescetti <=