[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help/po gnu-bucks-recipients.de.po gnu-buck...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/help/po gnu-bucks-recipients.de.po gnu-buck... |
Date: |
Sun, 13 May 2012 21:25:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/05/13 21:25:29
Modified files:
help/po : gnu-bucks-recipients.de.po gnu-bucks.de.po
Log message:
sync with www-de
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: gnu-bucks-recipients.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-bucks-recipients.de.po 11 May 2012 00:34:55 -0000 1.5
+++ gnu-bucks-recipients.de.po 13 May 2012 21:25:17 -0000 1.6
@@ -177,9 +177,6 @@
"Korrekturen oder Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
-# Bitte beachten Sie die <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>,
-# um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-# Ãbersetzungen zu erhalten.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: gnu-bucks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-bucks.de.po 11 May 2012 00:34:55 -0000 1.5
+++ gnu-bucks.de.po 13 May 2012 21:25:17 -0000 1.6
@@ -357,9 +357,6 @@
"Korrekturen oder Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
-# Bitte beachten Sie die <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>,
-# um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-# Ãbersetzungen zu erhalten.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -405,7 +402,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " <strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
- www/help/po gnu-bucks-recipients.de.po gnu-buck...,
Joerg Kohne <=