www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po education.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/education/po education.de.po
Date: Sun, 13 May 2012 21:08:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/05/13 21:08:52

Modified files:
        education/po   : education.de.po 

Log message:
        Spelling fix

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- education.de.po     13 May 2012 19:42:16 -0000      1.23
+++ education.de.po     13 May 2012 21:08:28 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
 msgstr ""
 "In diesem 6-minütigen Video erklärt <a href=\"http://www.fsf.org/about/";
 "leadership/#rms\">Richard Stallman</a> kurz und bündig die Grundsätze von "
-"Freie Software und wie sie Bildung verbindet."
+"Freie Software und in welchem Zusammenhang sie mit Bildung steht."
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
@@ -134,7 +134,7 @@
 "rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
 "misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
 msgstr ""
-"Transkriptionen dieses Videos sind in <a href=\"/education/misc/rms-"
+"Transkriptionen dieses Videos sind auf <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-transcription.de.txt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/"
 "rms-education-es-translation-to-en.txt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/"
 "misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanisch</a> und <a href=\"/"
@@ -149,7 +149,7 @@
 "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
 "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgstr ""
-"Untertitel (SubRip) sind ebenfalls in <a href=\"/education/misc/rms-"
+"Untertitel (SubRip) sind ebenfalls auf <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-sub.de.srt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-sub.en.srt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-sub.es.srt\">Spanisch</a> und <a href=\"/education/misc/edu-"
@@ -175,10 +175,10 @@
 "GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
 "computer in freedom."
 msgstr ""
-"Das GNU-Projekt wurde 1983 von Richard Stallman <a href=\" /gnu/initial-"
-"announcement\">angekündigt</a>, um ein freies Betriebssystem zu entwickeln: "
-"Das GNU Betriebssystem. Dadurch ist es heute für jeden möglich, einen "
-"Rechner in Freiheit zu nutzen."
+"Das GNU-Projekt wurde von Richard Stallman im Jahr 1983 <a href=\"/gnu/"
+"initial-announcement\">angekündigt</a>, um ein freies Betriebssystem zu "
+"entwickeln: das GNU Betriebssystem. Dadurch ist es heute für jeden möglich, 
"
+"einen Rechner in Freiheit zu nutzen."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "In Depth"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]