www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/distros/po distros.pl.po
Date: Mon, 16 Apr 2012 18:13:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       12/04/16 18:13:28

Modified files:
        distros/po     : distros.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros.pl.po       16 Apr 2012 16:27:52 -0000      1.16
+++ distros.pl.po       16 Apr 2012 18:12:53 -0000      1.17
@@ -8,17 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 12:05-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 12:11-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-16 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2012-04-16 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -171,6 +171,9 @@
 "they install the nonfree software.  However, the second problem is the more "
 "important one, because it affects the community as a whole."
 msgstr ""
+"Pierwszy problem jest bezpośredni: on wpływa na&nbsp;użytkowników "
+"dystrybucji jeśli zainstalują niewolne oprogramowanie. Jednak&nbsp;drugi "
+"problem jest dużo ważniejszy, bo&nbsp;wpływa na&nbsp;całe 
społeczeństwo."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -187,19 +190,6 @@
 "mniejszy."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Instead, they generally present the nonfree software in their systems as a
-# | positive feature; they say that their goal is &ldquo;the best possible
-# | user experience&rdquo;, {+or something like that,+} rather than freedom. 
-# | In other words, they [-convey a message-] {+lead people to place
-# | convenience above freedom &mdash; working+} directly [-opposed-] {+against
-# | our campaign+} to {+make freedom+} the [-free software movement's core-]
-# | {+primary+} goal.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead, they generally present the nonfree software in their systems as "
-#| "a positive feature; they say that their goal is &ldquo;the best possible "
-#| "user experience&rdquo;, rather than freedom.  In other words, they convey "
-#| "a message directly opposed to the free software movement's core goal."
 msgid ""
 "Instead, they generally present the nonfree software in their systems as a "
 "positive feature; they say that their goal is &ldquo;the best possible user "
@@ -209,8 +199,9 @@
 msgstr ""
 "Zamiast tego, zwykle przedstawiają załączone niewolne oprogramowanie jako "
 "zaletę; mówią, że&nbsp;ich celem jest &bdquo;lepsze doświadczenie "
-"użytkownika&rdquo; aniżeli wolność. Innymi słowy, przesył jest w&nbsp;"
-"sprzeczności z&nbsp;głównym celem ruchu wolnego oprogramowania."
+"użytkownika,&rdquo; lub&nbsp;coś podobnego, aniżeli wolność. Innymi 
słowy, "
+"przesył jest aby&nbsp;ludzie cenili wygodę nad&nbsp;wolnością, co jest "
+"w&nbsp;sprzeczności z&nbsp;głównym celem ruchu wolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]