www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/accessibility.ko.html accessi...


From: GNUN
Subject: www accessibility/accessibility.ko.html accessi...
Date: Sat, 14 Apr 2012 08:32:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/14 08:32:25

Modified files:
        accessibility  : accessibility.ko.html 
        accessibility/po: accessibility.ko-en.html accessibility.ko.po 
        gnu            : gnu.ko.html 
        gnu/po         : gnu.ko-en.html gnu.ko.po 
        graphics       : agnuhead.ja.html agnuhead.ko.html 
                         atypinggnu.ko.html emacs-ref.ko.html 
                         gleesons.ko.html license-logos.ko.html 
                         philosophicalgnu.ko.html whatsgnu.ko.html 
        graphics/po    : agnuhead.ja.po agnuhead.ko-en.html 
                         agnuhead.ko.po atypinggnu.ko-en.html 
                         atypinggnu.ko.po emacs-ref.ko-en.html 
                         gleesons.ko-en.html gleesons.ko.po 
                         license-logos.ko-en.html license-logos.ko.po 
                         philosophicalgnu.ko-en.html 
                         philosophicalgnu.ko.po whatsgnu.ko-en.html 
                         whatsgnu.ko.po 
        licenses       : why-affero-gpl.ko.html 
        licenses/po    : why-affero-gpl.ko-en.html why-affero-gpl.ko.po 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.ko.html 
                         amazon-nat.ko.html amazon.ko.html 
                         basic-freedoms.ko.html fs-translations.ko.html 
                         gif.ko.html microsoft-antitrust.ko.html 
                         microsoft-old.ko.html microsoft-verdict.ko.html 
                         pragmatic.ko.html right-to-read.ko.html 
                         savingeurope.ko.html using-gfdl.ko.html 
                         why-copyleft.ko.html why-free.ko.html x.ko.html 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.ko-en.html 
                         15-years-of-free-software.ko.po 
                         amazon-nat.ko-en.html amazon-nat.ko.po 
                         amazon.ko-en.html amazon.ko.po 
                         basic-freedoms.ko-en.html basic-freedoms.ko.po 
                         fs-translations.ko-en.html 
                         fs-translations.ko.po gif.ko-en.html gif.ko.po 
                         microsoft-antitrust.ko-en.html 
                         microsoft-antitrust.ko.po 
                         microsoft-old.ko-en.html microsoft-old.ko.po 
                         microsoft-verdict.ko-en.html 
                         microsoft-verdict.ko.po pragmatic.ko-en.html 
                         pragmatic.ko.po right-to-read.ko.po 
                         savingeurope.ko-en.html savingeurope.ko.po 
                         using-gfdl.ko-en.html using-gfdl.ko.po 
                         why-copyleft.ko-en.html why-copyleft.ko.po 
                         why-free.ko-en.html why-free.ko.po x.ko-en.html 
                         x.ko.po 
        pronunciation  : pronunciation.ko.html 
        pronunciation/po: pronunciation.ko-en.html pronunciation.ko.po 
Added files:
        graphics/po    : agnuhead.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.ko.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.ja.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.ko.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/emacs-ref.ko.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gleesons.ko.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.ko.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ko.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.ko.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.ko.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.ko.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ko.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ko.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.ko.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ko.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.ko.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.ko.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.ko.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ko.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.ko.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.ko.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: accessibility/accessibility.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.ko.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility/accessibility.ko.html 8 Apr 2012 00:27:35 -0000       1.2
+++ accessibility/accessibility.ko.html 14 Apr 2012 08:28:25 -0000      1.3
@@ -108,11 +108,11 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.
 </p>
 
 <p> 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a
@@ -137,7 +137,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/08 00:27:35 $
+$Date: 2012/04/14 08:28:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/po/accessibility.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- accessibility/po/accessibility.ko-en.html   8 Apr 2012 00:27:45 -0000       
1.1
+++ accessibility/po/accessibility.ko-en.html   14 Apr 2012 08:28:37 -0000      
1.2
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/08 00:27:45 $
+$Date: 2012/04/14 08:28:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- accessibility/po/accessibility.ko.po        8 Apr 2012 00:27:46 -0000       
1.4
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po        14 Apr 2012 08:28:37 -0000      
1.5
@@ -277,8 +277,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -286,7 +286,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/gnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ko.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/gnu.ko.html     14 Apr 2012 00:29:37 -0000      1.1
+++ gnu/gnu.ko.html     14 Apr 2012 08:28:55 -0000      1.2
@@ -63,10 +63,10 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
 
 <p>이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a
 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
@@ -88,7 +88,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:29:37 $
+$Date: 2012/04/14 08:28:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu.ko-en.html       14 Apr 2012 00:29:50 -0000      1.1
+++ gnu/po/gnu.ko-en.html       14 Apr 2012 08:29:09 -0000      1.2
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 00:29:50 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu.ko.po    14 Apr 2012 00:29:51 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu.ko.po    14 Apr 2012 08:29:09 -0000      1.3
@@ -151,8 +151,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -160,7 +160,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/agnuhead.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.ja.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/agnuhead.ja.html   30 Dec 2011 05:13:16 -0000      1.4
+++ graphics/agnuhead.ja.html   14 Apr 2012 08:29:24 -0000      1.5
@@ -1,109 +1,188 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>$B%0%K%e!<$NF,(B - $B%U%j!<%=%U%H%&%'%":bCD(B(FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-
-<H3>$B%0%K%e!<$NF,(B</H3>
-
-<P>
-
-<A HREF="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [$B%0%K%e!<$NF,$N2hA|(B] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical!!!  -->
-[
-  <A HREF="/graphics/agnuhead.ca.html">$B%+%?%m%K%"8l(B</A>
-| <A HREF="/graphics/agnuhead.en.html">$B1Q8l(B</A>
-| <A HREF="/graphics/agnuhead.it.html">$B%$%?%j%"8l(B</A>
-| <A HREF="/graphics/agnuhead.ja.html">$BF|K\8l(B</A>
-| <A HREF="/graphics/agnuhead.ko.html">$B4Z9q8l(B</A>
-]
-
-<P>
-
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNUの頭 - フリーソフトウェアファウンデーション 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/agnuhead.translist" -->
+<h2>GNUの頭</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p><a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+alt="[GNUの頭の画像]"
+width="129" height="122" style="float: right;" /></a></p>
+
+<p>あなたは、<a
+href="/graphics/heckert_gnu.html">太い線のGNUのé 
­</a>の方を使うのを好むかもしれません。これは、フリーソフトウェアファウンデーションが現在、GNUの紋ç«
 ã¨ã—て使ったり、ステッカーにしているものです。</p>
+
+<p>å…
¸åž‹çš„なあごひげと賢そうな曲がった大きな角をもつ、ハンサãƒ
 ãªGNUのé 
­ã§ã™ã€‚彼、あるいは彼女は、これまでの仕事に満足そうに微笑んでいるように見えますが、まã
 
、はるか向こうを見渡しています。<strong>フリーソフトウェアファウンデーションあるいはGNUプロジェクトによって運営されているウェブサイトへのリンクにGNUのé
 ­ã‚’使いたいå 
´åˆã€ã”自由にどうぞ。もしくは、GNUについて協力的で正確に述べる文脈で使うのであれば、許可なく使うことも可能です。そのほかの要求については、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>にまず許可を求めてくã
 ã•ã„。</strong></p>
+
+<p>この画像は、FSFの出版物の表紙をいくつか描いた、Etienne
 Suvasaによって描かれました。</p>
+
+<p>また、1200x1200 PNG版の画像について、Peter 
Gerwinskiに感謝します。</p>
+
+<p>GNUの頭は<a href="/home.html">GNUのホーム
ページ</a>を含む、このウェブサイトのページのデフォルトのアートでした。</p>
+
+<p>GNUの頭は1997年の<a href="/order/t-shirts.html">GNU 
T-シャツ</a>の正面にも使われていました。多くの<a
+href="/doc/doc.html">GNUマニュアル</a>の背表紙にも使われています。</p>
+
+<p>この画像は下記のフォーマットで利用可能です:</p>
+
+<ul>
+  <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7k</a>, <a
+href="/graphics/gnu-head.jpg">21k</a></li>
+  <li>png <a href="/graphics/gnu-head-sm.png">2k</a>, <a
+href="/graphics/gnu-head.png">6k</a>, <a
+href="/graphics/gerwinski-gnu-head.png">566k</a></li>
+  <li>pdf <a href="/graphics/gnu-head.pdf">41k</a></li>
+  <li>ascii (txt) <a href="gnu-head.txt">5k</a></li>
+</ul>
+    
+<p>Dustin
+JorgeはGNUのé 
­ã«è§¦ç™ºã•ã‚Œã¦ã€ã‹ã£ã“よい壁紙を作りました。授業で提出する論文のために著作権を調べていましたが、その間にこのデスクトップを作りました。</p>
+
+<p>この壁紙は下記のフォーマットで利用可能です:</p>
+
+<ul>
+  <li>png <a href="/graphics/gnublue.png">503k</a></li>
+</ul>
+
+<p>Ville Solariusは以下のいろいろなSVGフォーマットのGNUのé 
­ã‚’作りました。 </p>
+<ul>
+   <li>Plain <a href="/graphics/gnuhead_plain.svg">99.2k</a></li>
+   <li>Inkscape <a href="/graphics/gnuhead_inkscape.svg">99.2k</a></li>
+</ul>
+
+<p><a href="mailto:address@hidden";>Ripley</a>はスローガン、&ldquo;Your 
Passion. Our
+Potential.&rdquo;を加えた<a href="/graphics/gnupassion.svg.gz">GNUのé 
­</a>を作りました。</p>
+
+<p><a href="mailto:address@hidden";>John
+M. Wooten</a>によるカラフルなGNUの頭、ひとそろえ。</p>
+  <ul>
+    <li>
+      <a href="/graphics/gnuwooblk.png">黒</a> | <a
+href="/graphics/gnuwoogrn.png">緑</a> | <a
+href="/graphics/gnuwoored.png">赤</a> | <a
+href="/graphics/gnuwoowht.png">白</a> | <a
+href="/graphics/gnuwooylw.png">黄色</a>
+    </li>
+  </ul>
+
+<p>
+GNUアートギャラリーの<a 
href="/graphics/graphics.html">そのほかのアート</a>。
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。<br />
+リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
+README</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>このページは<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2012/04/14 08:29:24 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
 <!--  -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/gnu-head.jpg" -->
-<!--    ALT=" [image of the Head of a GNU] " -->
-<!--    WIDTH="276" HEIGHT="261" -->
-
-
-<P>
-$BFHFC$N$"$4$R$2$r$O$d$7!"$$$+$K$b8-$=$&$J$/$k$C$H4,$$$?3Q$r;}$D(B
-$B>eIJ$J%0%K%e!<(B(GNU)$B$NF,address@hidden@$+J,$+$j$^$;$s$,!":#$^$G(B
address@hidden>P$_$D$D!"0MA3$H$7$F1s$/$r8+$D$a$F$$$^$9!#(B
-
-<P>
-$B;d$?$A$O$3$N%0%K%e!<$NF,$N3($rIA$$$?%"!<%F%#%9%H$K46<U$N0U$rI=$7$^$9!#(B
-$B$H$$$C$F$bC/$,IA$$$?$N$+$O$C$-$j$7$J$$$N$G$9$,!D!#(B
-FSF $B$N=PHGJ*$NI=;f$N$$$/$D$+$r<j$,$1$?(B Etienne Suvasa $B$,(B
-$B:n<T$G$O$J$$$+$H9M$($i$l$F$$$^$9!#(B
-
-<P>
-$B$3$N%0%K%e!<$NF,$N3($O!"(B<A HREF="/home.ja.html">GNU 
$B$N%[!<%`%Z!<%8(B</A>$B$J$I(B
-$B$3$N%&%'%V%5%$%H$K$"$k%Z!<%8$G;H$o$l$kI8=`$N2hA|$G$9!#(B
-
-<P>
-$B$3$N%0%K%e!<$NF,$O(B 1997 $BG/$N(B
-
-<A HREF="/order/t-shirts.ja.html">GNU T 
$B%7%c%D(B</A>address@hidden>l$7$^$7$?!#(B
-$B$^$?!"(BFSF $B$N%l%?!<%X%C%I$d6HL3MQL>;I$K$b:\$C$F$$$^$9!#(B
-
-$BB?$/$N(B<A HREF="/doc/doc.html">GNU $B%^%K%e%"%k(B</A>$B$NGXI=;f$K$b(B
-$B0u:~$5$l$F$$$^$9!#(B
-<P>
-$B$3$N2hA|$O0J2<$N7A<0$GF~<j2DG=$G$9!#(B
-<UL>
-      <LI>jpeg <A HREF="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7k</A>,
-          <A HREF="/graphics/gnu-head.jpg">21k</A>
-      <LI>png <A HREF="/graphics/gnu-head-sm.png">2k</A>, 
-          <A HREF="/graphics/gnu-head.png">6k</A>
-</UL>
-
-<P>
-GNU $B%"!<%H%.%c%i%j!<$K$"$k(B
-<A HREF="/graphics/graphics.html">$B$=$NB>$N7]=Q(B</A>$B!#(B
-<P>
-
-<H3><A HREF="/philosophy/gif.ja.html">$BFC5v>e$NLdBj$N$?$a(B gif 
$B$O$"$j$^$;$s!#(B</A></H3>
-<P>
-
-<HR>
-
-<A HREF="/home.ja.html">GNU $B$N%[!<%`%Z!<%8(B</A>$B$KLa$k!#(B
-<P>
-FSF $B$*$h$S(B GNU $B$X$N$*Ld$$9g$o$;!"$4<ALd$O(B
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>$B$^$G$I$&$>!#(B
-FSF $B$HO"Mm$r<h$k(B<A 
HREF="/home.ja.html#ContactInfo">$B$=$NB>$N<jCJ(B</A>$B$b$"$j$^$9(B
-$B!#(B
-<P>
-$B$3$l$i$N%&%'%V%Z!<%8$K$D$$$F$N$40U8+$O(B
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>
-$B$^$G!"(B
-$B$=$NB>$N$4<ALd$O(B
-<A 
HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>$B$^$G$*Aw$j$/address@hidden(B
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
address@hidden($:!"$3$NCx:n8"I=<($r;D$98B$j!"(B
-$B$3$NJ8>address@hidden(B<P>
-<P>
-$BK]Lu$O(B $BH,ED??9T(B <A 
HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
-$B$,9T$$$^$7$?!#(B
-<P>
-Updated:
-<!-- hhmts start -->
- 10 Dec 2000 mhatta
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/graphics/agnuhead.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> 
-->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: graphics/agnuhead.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.ko.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/agnuhead.ko.html   31 Mar 2012 08:27:34 -0000      1.9
+++ graphics/agnuhead.ko.html   14 Apr 2012 08:29:25 -0000      1.10
@@ -39,7 +39,7 @@
 <p>GNU 헤드는 1997년에 만들어진 <a href="/order/t-shirts.html">GNU 
T-셔츠</a>의 앞면에 새겨지기도
 했고, 많은 <a href="/doc/doc.html">GNU 매뉴얼</a>의 책등 부분에 
표시되고 있습니다.</p>
 
-<p>이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다. </p>
+<p>이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다:</p>
 
 <ul>
   <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7k</a>, <a
@@ -101,8 +101,8 @@
 <!--#include virtual="/server/footer-short.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
-주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. <br />
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
+주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
 
@@ -126,7 +126,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:27:34 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/atypinggnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/atypinggnu.ko.html 31 Mar 2012 08:27:34 -0000      1.6
+++ graphics/atypinggnu.ko.html 14 Apr 2012 08:29:25 -0000      1.7
@@ -43,7 +43,7 @@
   <li><a href="/people/webmeisters.html">GNU 웹마스터</a></li>
 </ul>
 
-<p>이 그림은 다음과 같은 그래픽 포맷으로 이용할 수 
있습니다.</p>
+<p>이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다:</p>
 
 <ul>
   <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-type-sm.jpg">7k</a>, <a
@@ -69,7 +69,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
@@ -98,7 +98,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:27:34 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/emacs-ref.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/emacs-ref.ko.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/emacs-ref.ko.html  30 Mar 2012 08:27:19 -0000      1.1
+++ graphics/emacs-ref.ko.html  14 Apr 2012 08:29:25 -0000      1.2
@@ -70,7 +70,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/30 08:27:19 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gleesons.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gleesons.ko.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/gleesons.ko.html   14 Apr 2012 00:30:19 -0000      1.5
+++ graphics/gleesons.ko.html   14 Apr 2012 08:29:25 -0000      1.6
@@ -24,15 +24,15 @@
 우리는 이 그림을 그려준 브렌든 글리슨(Brendon Gleeson)에게 
감사의 말을 전하고 싶습니다.
 </p>
 <p>
-이 그림은 다음과 같은 형태로 이용할 수 있습니다.
+다음과 같은 몇개의 변형된 그림을 이용할 수 있습니다.
 </p>
 <ul>
-       <li>jpeg <a href="/graphics/gleeson_head.jpg">헤드 이미지만 
있는 형태 (6k)</a><br />
+       <li>jpeg <a href="/graphics/gleeson_head.jpg">헤드 이미지만 
있는 그림 (6k)</a><br />
                이 이미지는 <a href="/fun/humor.html">GNU 유머 
페이지</a>를 표시하는데 사용되고 있습니다.</li>
-       <li>jpeg <a href="/graphics/gnu_not_unix.jpg">``Gnu's Not Unix'' 
문구가 붙여진 형태
+       <li>jpeg <a href="/graphics/gnu_not_unix.jpg">``Gnu's Not Unix'' 
문구가 포함된 그림
 (16k)</a></li>
        <li>jpeg <a href="/graphics/gleeson_logo.jpg">``GNU - Free Software 
Foundation''
-문구가 붙여진 형태 (12k)</a></li>
+문구가 포함된 그림 (12k)</a></li>
 </ul>
 
 <p>
@@ -55,16 +55,17 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
 
 <p>이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a
 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
 
-<p>GNU를 정확하게 설명하며 지원하는 내용에 수정하지 않은 
GNU 로고를 사용할 수 있습니다. 허가를 원한다면
address@hidden 앞으로 연락을 주시기 바랍니다.</p>
+<p>GNU를 정확하게 설명하며 지원하는 내용에 수정하지 않은 
GNU 로고를 사용할 수 있습니다. 허가를 원한다면 <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 연락을 
주시기
+바랍니다.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -84,7 +85,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:30:19 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/license-logos.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.ko.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/license-logos.ko.html      7 Apr 2012 16:30:05 -0000       1.2
+++ graphics/license-logos.ko.html      14 Apr 2012 08:29:25 -0000      1.3
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -93,7 +93,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:30:05 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/philosophicalgnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.ko.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/philosophicalgnu.ko.html   30 Mar 2012 08:27:20 -0000      1.10
+++ graphics/philosophicalgnu.ko.html   14 Apr 2012 08:29:26 -0000      1.11
@@ -38,7 +38,7 @@
 쉽게 알아 볼 수 있도록 표시하는데 사용되고 있습니다.</p>
 
 <p>
-이 그림은 다음과 같은 형태의 그래픽 포맷으로 이용할 수 
있습니다.
+이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다:
 </p>
 <ul>
        <li>jpeg <a href="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg">7k</a>, <a
@@ -50,7 +50,7 @@
 </ul>
 
 
-<p>GNU 아트 갤러리에서 <a href="/graphics/graphics.html">다른 
작품</a>을 감상할 수 있습니다.</p>
+<p>GNU 아트 갤러리에서 <a href="/graphics/graphics.html">다른 
작품들</a>을 감상할 수 있습니다.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -68,7 +68,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
@@ -94,7 +94,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/30 08:27:20 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/whatsgnu.ko.html   30 Mar 2012 08:27:20 -0000      1.6
+++ graphics/whatsgnu.ko.html   14 Apr 2012 08:29:26 -0000      1.7
@@ -37,7 +37,7 @@
   <li><a href="/gnu/manifesto.ko.html">GNU 선언문</a></li>
 </ul>
 
-<p>이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다.</p>
+<p>이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 있습니다:</p>
 <ul>
   <li>jpeg <a href="/graphics/whats-gnu-sm.jpg">8k</a>, <a
 href="/graphics/whats-gnu.jpg">21k</a></li>
@@ -62,7 +62,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
@@ -91,7 +91,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/30 08:27:20 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/agnuhead.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/agnuhead.ja.po  14 Apr 2012 01:36:46 -0000      1.1
+++ graphics/po/agnuhead.ja.po  14 Apr 2012 08:29:40 -0000      1.2
@@ -41,9 +41,9 @@
 "Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
 "any new GNU-emblem items, and stickers."
 msgstr ""
-"あなたは、<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">太い線のGNUのé 
­</a>の方を使うのを"
-"好むかもしれません。これは、フリーソフトウェアファウンデーションが現在、GNUの紋ç«
 ã¨ã—て"
-"使ったり、ステッカーにしているものです。"
+"あなたは、<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">太い線のGNUのé 
­</a>の方を使"
+"うのを好むかもしれません。これは、フリーソフトウェアファウンデーションが現"
+"在、GNUの紋章
として使ったり、ステッカーにしているものです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -56,36 +56,36 @@
 "any other requests, please ask <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a> for permission first.</strong>"
 msgstr ""
-"å…
¸åž‹çš„なあごひげと賢そうな曲がった大きな角をもつ、ハンサãƒ
 ãªGNUの頭です。"
-"彼、あるいは彼女は、これまでの仕事に満足そうに微笑んでいるように見えますが、"
-"まだ
、はるか向こうを見渡しています。<strong>フリーソフトウェアファウンデーション"
-"あるいはGNUプロジェクトによって運営されているウェブサイトへのリンクにGNUのé
 ­"
-"を使いたいå 
´åˆã€ã”自由にどうぞ。もしくは、GNUについて協力的で正確に述べる文脈"
-"で使うのであれば、許可なく使うことも可能です。そのほかの要求については、<a
 "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>に"
-"まず許可を求めてください。</strong>"
+"å…
¸åž‹çš„なあごひげと賢そうな曲がった大きな角をもつ、ハンサãƒ
 ãªGNUの頭です。彼、"
+"あるいは彼女は、これまでの仕事に満足そうに微笑んでいるように見えますが、ま"
+"だ
、はるか向こうを見渡しています。<strong>フリーソフトウェアファウンデーショ"
+"ンあるいはGNUプロジェクトによって運営されているウェブサイトへのリンクにGNUの"
+"頭を使いたいå 
´åˆã€ã”自由にどうぞ。もしくは、GNUについて協力的で正確に述べる文"
+"脈で使うのであれば、許可なく使うことも可能です。そのほかの要求については、<a
 "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>にまず許可を求"
+"めてください。</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers "
 "for FSF publications."
 msgstr ""
-"この画像は、FSFの出版物の表紙をいくつか描いた、Etienne 
Suvasaによって描かれました。"
+"この画像は、FSFの出版物の表紙をいくつか描いた、Etienne 
Suvasaによって描かれま"
+"した。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of "
 "this image."
-msgstr ""
-"また、1200x1200 PNG版の画像について、Peter 
Gerwinskiに感謝します。"
+msgstr "また、1200x1200 PNG版の画像について、Peter 
Gerwinskiに感謝します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including "
 "<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>."
 msgstr ""
-"GNUの頭は<a href=\"/home.html\">GNUのホーム
ページ</a>を含む、このウェブサイトの"
-"ページのデフォルトのアートでした。"
+"GNUの頭は<a href=\"/home.html\">GNUのホーム
ページ</a>を含む、このウェブサイト"
+"のページのデフォルトのアートでした。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -94,8 +94,8 @@
 "doc/doc.html\">GNU Manuals</a>."
 msgstr ""
 "GNUの頭は1997年の<a href=\"/order/t-shirts.html\">GNU 
T-シャツ</a>の正面にも"
-"使われていました。多くの<a 
href=\"/doc/doc.html\">GNUマニュアル</a>の背表紙にも"
-"使われています。"
+"使われていました。多くの<a 
href=\"/doc/doc.html\">GNUマニュアル</a>の背表紙に"
+"も使われています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -146,8 +146,7 @@
 msgid ""
 "Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in "
 "the SVG format:"
-msgstr ""
-"Ville Solariusは以下のいろいろなSVGフォーマットのGNUのé 
­ã‚’作りました。"
+msgstr "Ville 
Solariusは以下のいろいろなSVGフォーマットのGNUのé 
­ã‚’作りました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
@@ -164,16 +163,16 @@
 "head</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>Ripley</a>はスローガン、&ldquo;Your "
-"Passion. Our Potential.&rdquo;を加えた<a href=\"/graphics/"
-"gnupassion.svg.gz\">GNUの頭</a>を作りました。"
+"Passion. Our Potential.&rdquo;を加えた<a 
href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz"
+"\">GNUの頭</a>を作りました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A set of colorful GNU head by <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">John M. Wooten</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>John M. Wooten"
-"</a>によるカラフルなGNUの頭、ひとそろえ。"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>John M. Wooten</a>によ"
+"るカラフルなGNUの頭、ひとそろえ。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -182,16 +181,17 @@
 "href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">White</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw."
 "png\">Yellow</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">黒</a> | <a href=\"/graphics/"
-"gnuwoogrn.png\">緑</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">赤</a> | "
-"<a href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">白</a> | <a href=\"/graphics/"
-"gnuwooylw.png\">黄色</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">黒</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoogrn."
+"png\">緑</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">赤</a> | <a href=\"/"
+"graphics/gnuwoowht.png\">白</a> | <a 
href=\"/graphics/gnuwooylw.png\">黄色</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
 msgstr ""
-"GNUアートギャラリーの<a 
href=\"/graphics/graphics.html\">そのほかのアート</a>。"
+"GNUアートギャラリーの<a 
href=\"/graphics/graphics.html\">そのほかのアート</"
+"a>。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -204,9 +204,9 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
-"\">他の方法</a>もあります。"
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnuhead.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ko-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/agnuhead.ko-en.html     31 Mar 2012 08:27:51 -0000      1.4
+++ graphics/po/agnuhead.ko-en.html     14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.5
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:27:51 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/agnuhead.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ko.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/agnuhead.ko.po  31 Mar 2012 04:56:42 -0000      1.6
+++ graphics/po/agnuhead.ko.po  14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.7
@@ -103,7 +103,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다. "
+msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -211,8 +211,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/atypinggnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/atypinggnu.ko-en.html   31 Mar 2012 08:27:51 -0000      1.1
+++ graphics/po/atypinggnu.ko-en.html   14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.2
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:27:51 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/atypinggnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/atypinggnu.ko.po        31 Mar 2012 08:27:52 -0000      1.4
+++ graphics/po/atypinggnu.ko.po        14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.5
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr "이 그림은 다음과 같은 그래픽 포맷으로 이용할 수 
있습니다."
+msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -117,8 +117,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/emacs-ref.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/emacs-ref.ko-en.html    30 Mar 2012 08:27:35 -0000      1.1
+++ graphics/po/emacs-ref.ko-en.html    14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.2
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/30 08:27:35 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gleesons.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gleesons.ko-en.html     14 Apr 2012 00:30:58 -0000      1.1
+++ graphics/po/gleesons.ko-en.html     14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.2
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 00:30:58 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gleesons.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gleesons.ko.po  14 Apr 2012 05:43:12 -0000      1.3
+++ graphics/po/gleesons.ko.po  14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.4
@@ -104,8 +104,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -113,7 +113,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -129,10 +129,9 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"GNU를 정확하게 설명하며 지원하는 내용에 수정하지 않은 
GNU 로고를 사용할 수 "
-"있습니다. 허가를 원한다면 "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
-"앞으로 연락을 주시기 바랍니다."
+"GNU를 정확하게 설명하며 지원하는 내용에 수정하지 않은 
GNU 로고를 사용할 수 있"
+"습니다. 허가를 원한다면 <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> 앞으로 연락을 주시기 바랍니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/license-logos.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/license-logos.ko-en.html        7 Apr 2012 16:30:32 -0000       
1.2
+++ graphics/po/license-logos.ko-en.html        14 Apr 2012 08:29:41 -0000      
1.3
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:30:32 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/license-logos.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/license-logos.ko.po     7 Apr 2012 13:19:41 -0000       1.3
+++ graphics/po/license-logos.ko.po     14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.4
@@ -163,8 +163,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html     30 Mar 2012 08:27:35 -0000      
1.6
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html     14 Apr 2012 08:29:41 -0000      
1.7
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/30 08:27:35 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/philosophicalgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/philosophicalgnu.ko.po  30 Mar 2012 07:58:22 -0000      1.13
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ko.po  14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.14
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr "이 그림은 다음과 같은 형태의 그래픽 포맷으로 
이용할 수 있습니다."
+msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -91,8 +91,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
 msgstr ""
-"GNU 아트 갤러리에서 <a href=\"/graphics/graphics.html\">다른 
작품</a>을 감상"
-"할 수 있습니다."
+"GNU 아트 갤러리에서 <a href=\"/graphics/graphics.html\">다른 
작품들</a>을 감"
+"상할 수 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -106,8 +106,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/whatsgnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/whatsgnu.ko-en.html     30 Mar 2012 08:27:35 -0000      1.2
+++ graphics/po/whatsgnu.ko-en.html     14 Apr 2012 08:29:41 -0000      1.3
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/30 08:27:35 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/whatsgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/whatsgnu.ko.po  30 Mar 2012 07:58:23 -0000      1.3
+++ graphics/po/whatsgnu.ko.po  14 Apr 2012 08:29:42 -0000      1.4
@@ -70,7 +70,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다."
+msgstr "이 그림은 다음과 같은 포맷으로 이용할 수 
있습니다:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -107,8 +107,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/why-affero-gpl.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.ko.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-affero-gpl.ko.html     7 Apr 2012 16:30:42 -0000       1.2
+++ licenses/why-affero-gpl.ko.html     14 Apr 2012 08:29:56 -0000      1.3
@@ -58,11 +58,11 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.
 </p>
 
 <p>
@@ -87,7 +87,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:30:42 $
+$Date: 2012/04/14 08:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-affero-gpl.ko-en.html       7 Apr 2012 16:31:14 -0000       
1.2
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ko-en.html       14 Apr 2012 08:30:22 -0000      
1.3
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/14 08:30:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-affero-gpl.ko.po    7 Apr 2012 16:31:19 -0000       1.4
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ko.po    14 Apr 2012 08:30:22 -0000      1.5
@@ -155,8 +155,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -164,7 +164,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/15-years-of-free-software.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/15-years-of-free-software.ko.html        14 Apr 2012 00:31:33 
-0000      1.3
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ko.html        14 Apr 2012 08:31:02 
-0000      1.4
@@ -71,11 +71,11 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.
 </p>
 
 <p>
@@ -103,7 +103,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:31:33 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-nat.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.ko.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/amazon-nat.ko.html       7 Apr 2012 16:31:42 -0000       1.3
+++ philosophy/amazon-nat.ko.html       14 Apr 2012 08:31:02 -0000      1.4
@@ -49,7 +49,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -81,7 +81,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:31:42 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.ko.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon.ko.html   14 Apr 2012 00:31:35 -0000      1.8
+++ philosophy/amazon.ko.html   14 Apr 2012 08:31:02 -0000      1.9
@@ -186,7 +186,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -218,7 +218,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:31:35 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.ko.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/basic-freedoms.ko.html   31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.5
+++ philosophy/basic-freedoms.ko.html   14 Apr 2012 08:31:02 -0000      1.6
@@ -83,7 +83,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -117,7 +117,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ko.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/fs-translations.ko.html  7 Apr 2012 16:31:52 -0000       1.11
+++ philosophy/fs-translations.ko.html  14 Apr 2012 08:31:02 -0000      1.12
@@ -123,7 +123,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -153,7 +153,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:31:52 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ko.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/gif.ko.html      31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.10
+++ philosophy/gif.ko.html      14 Apr 2012 08:31:03 -0000      1.11
@@ -184,7 +184,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -218,7 +218,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.ko.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/microsoft-antitrust.ko.html      31 Mar 2012 08:28:03 -0000      
1.7
+++ philosophy/microsoft-antitrust.ko.html      14 Apr 2012 08:31:03 -0000      
1.8
@@ -94,7 +94,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -128,7 +128,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/microsoft-old.ko.html    31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.6
+++ philosophy/microsoft-old.ko.html    14 Apr 2012 08:31:03 -0000      1.7
@@ -57,7 +57,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -92,7 +92,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.ko.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/microsoft-verdict.ko.html        31 Mar 2012 08:28:03 -0000      
1.7
+++ philosophy/microsoft-verdict.ko.html        14 Apr 2012 08:31:03 -0000      
1.8
@@ -68,7 +68,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -102,7 +102,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ko.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/pragmatic.ko.html        7 Apr 2012 16:31:53 -0000       1.8
+++ philosophy/pragmatic.ko.html        14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.9
@@ -122,7 +122,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -154,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:31:53 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.ko.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/right-to-read.ko.html    14 Apr 2012 00:31:40 -0000      1.10
+++ philosophy/right-to-read.ko.html    14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.11
@@ -277,7 +277,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -310,7 +310,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:31:40 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/savingeurope.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/savingeurope.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/savingeurope.ko.html     31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.6
+++ philosophy/savingeurope.ko.html     14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.7
@@ -108,7 +108,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -140,7 +140,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.ko.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/using-gfdl.ko.html       31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.11
+++ philosophy/using-gfdl.ko.html       14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.12
@@ -52,11 +52,11 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>로 보내 주세요. FSF에
-대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 있습니다.
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
+주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> 앞으로 보내 주세요.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.
 </p>
 
 <p>
@@ -68,7 +68,7 @@
 Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
 <br />
 이 페이지는 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼즈
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
 저작자표시-변경금지 3.0 미국 라이선스</a>에 따라 이용할 
수 있습니다.
 </p>
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-copyleft.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.ko.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/why-copyleft.ko.html     31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.7
+++ philosophy/why-copyleft.ko.html     14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.8
@@ -64,7 +64,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -97,7 +97,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ko.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/why-free.ko.html 7 Apr 2012 16:31:56 -0000       1.14
+++ philosophy/why-free.ko.html 14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.15
@@ -254,7 +254,7 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -286,7 +286,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 16:31:56 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.ko.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/x.ko.html        31 Mar 2012 08:28:03 -0000      1.6
+++ philosophy/x.ko.html        14 Apr 2012 08:31:04 -0000      1.7
@@ -122,7 +122,7 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다. 
 <br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 <p>
 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
-href="/server/standards/READMEtranslations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.
+href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.
 </p>
 
 <p>
@@ -157,7 +157,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/03/31 08:28:03 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html  14 Apr 2012 00:31:52 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html  14 Apr 2012 08:31:31 
-0000      1.2
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 00:31:52 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po       14 Apr 2012 00:31:53 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po       14 Apr 2012 08:31:31 
-0000      1.3
@@ -160,8 +160,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -169,7 +169,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html 7 Apr 2012 16:32:16 -0000       1.3
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html 14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.4
@@ -71,7 +71,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:32:16 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-nat.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon-nat.ko.po      7 Apr 2012 16:32:16 -0000       1.6
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko.po      14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.7
@@ -100,8 +100,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/amazon.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ko-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon.ko-en.html     14 Apr 2012 00:31:53 -0000      1.4
+++ philosophy/po/amazon.ko-en.html     14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.5
@@ -255,7 +255,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 00:31:53 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon.ko.po  14 Apr 2012 00:31:53 -0000      1.8
+++ philosophy/po/amazon.ko.po  14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.9
@@ -454,8 +454,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/basic-freedoms.ko-en.html     31 Mar 2012 08:28:29 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ko-en.html     14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.3
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:29 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/basic-freedoms.ko.po  31 Mar 2012 04:56:04 -0000      1.3
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ko.po  14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.4
@@ -112,8 +112,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-translations.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/fs-translations.ko-en.html    7 Apr 2012 16:32:17 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/fs-translations.ko-en.html    14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.4
@@ -114,7 +114,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:32:17 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-translations.ko.po 7 Apr 2012 16:32:17 -0000       1.10
+++ philosophy/po/fs-translations.ko.po 14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.11
@@ -384,8 +384,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gif.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/gif.ko-en.html        31 Mar 2012 08:28:29 -0000      1.2
+++ philosophy/po/gif.ko-en.html        14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.3
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:29 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gif.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gif.ko.po     31 Mar 2012 04:56:04 -0000      1.12
+++ philosophy/po/gif.ko.po     14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.13
@@ -392,8 +392,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ko-en.html        31 Mar 2012 08:28:30 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ko-en.html        14 Apr 2012 08:31:32 
-0000      1.5
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po     31 Mar 2012 04:56:04 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po     14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.8
@@ -263,8 +263,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-old.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ko-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.ko-en.html      31 Mar 2012 08:28:30 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.ko-en.html      14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.5
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/microsoft-old.ko.po   31 Mar 2012 04:56:04 -0000      1.9
+++ philosophy/po/microsoft-old.ko.po   14 Apr 2012 08:31:32 -0000      1.10
@@ -150,8 +150,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ko-en.html  31 Mar 2012 08:28:30 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ko-en.html  14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.4
@@ -100,7 +100,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po       31 Mar 2012 04:56:04 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po       14 Apr 2012 08:31:32 -0000      
1.11
@@ -143,8 +143,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/pragmatic.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pragmatic.ko-en.html  7 Apr 2012 16:32:17 -0000       1.3
+++ philosophy/po/pragmatic.ko-en.html  14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.4
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:32:17 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pragmatic.ko.po       7 Apr 2012 16:32:17 -0000       1.5
+++ philosophy/po/pragmatic.ko.po       14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.6
@@ -356,8 +356,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/right-to-read.ko.po   14 Apr 2012 00:31:53 -0000      1.8
+++ philosophy/po/right-to-read.ko.po   14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.9
@@ -692,8 +692,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/savingeurope.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ko-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/savingeurope.ko-en.html       31 Mar 2012 08:28:30 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/savingeurope.ko-en.html       14 Apr 2012 08:31:33 -0000      
1.5
@@ -153,7 +153,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/savingeurope.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/savingeurope.ko.po    31 Mar 2012 04:56:05 -0000      1.8
+++ philosophy/po/savingeurope.ko.po    14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.9
@@ -293,8 +293,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/using-gfdl.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ko-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/using-gfdl.ko-en.html 31 Mar 2012 08:28:30 -0000      1.6
+++ philosophy/po/using-gfdl.ko-en.html 14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.7
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/using-gfdl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ko.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/using-gfdl.ko.po      31 Mar 2012 04:56:05 -0000      1.14
+++ philosophy/po/using-gfdl.ko.po      14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.15
@@ -144,8 +144,9 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>로 보"
-"내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습니다."
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -153,7 +154,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> 앞으로 보내 주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -175,7 +176,7 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼즈 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 라이선스"
+"nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 라이선스"
 "</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/why-copyleft.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/why-copyleft.ko-en.html       31 Mar 2012 08:28:30 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/why-copyleft.ko-en.html       14 Apr 2012 08:31:33 -0000      
1.3
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:30 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-copyleft.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.ko.po    31 Mar 2012 04:56:05 -0000      1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.ko.po    14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.5
@@ -107,8 +107,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-free.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ko-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-free.ko-en.html   7 Apr 2012 16:32:18 -0000       1.7
+++ philosophy/po/why-free.ko-en.html   14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.8
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:32:18 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-free.ko.po        7 Apr 2012 16:32:18 -0000       1.12
+++ philosophy/po/why-free.ko.po        14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.13
@@ -620,8 +620,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/x.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/x.ko-en.html  31 Mar 2012 08:28:31 -0000      1.3
+++ philosophy/po/x.ko-en.html  14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.4
@@ -185,7 +185,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 08:28:31 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/x.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/x.ko.po       31 Mar 2012 04:56:05 -0000      1.4
+++ philosophy/po/x.ko.po       14 Apr 2012 08:31:33 -0000      1.5
@@ -313,8 +313,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다. "
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -331,7 +331,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
-"standards/READMEtranslations.html\">번역 안내</a>를 참고해 주세요."
+"standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"

Index: pronunciation/pronunciation.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/pronunciation.ko.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- pronunciation/pronunciation.ko.html 14 Apr 2012 00:32:06 -0000      1.1
+++ pronunciation/pronunciation.ko.html 14 Apr 2012 08:31:58 -0000      1.2
@@ -19,7 +19,7 @@
 발음한 것을 녹음한 것입니다. 또다른 파일에는 GNU라는 
이름을 만든데 대한 짧은 설명이 포함되어 있습니다.
 </p>
 
-<p><strong>&ldquo;GNU&rdquo;GNU를 발음하는 방법:</strong></p>
+<p><strong>&ldquo;GNU&rdquo;를 발음하는 방법:</strong></p>
 <audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls">
 <a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg">GNU를 발음하는 방법</a>
 </audio>
@@ -58,10 +58,10 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내
+<p>FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.<br />
 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 
보내주세요.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요.</p>
 
 <p>이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a
 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
@@ -83,7 +83,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/14 00:32:06 $
+$Date: 2012/04/14 08:31:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: pronunciation/po/pronunciation.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- pronunciation/po/pronunciation.ko-en.html   14 Apr 2012 00:32:25 -0000      
1.1
+++ pronunciation/po/pronunciation.ko-en.html   14 Apr 2012 08:32:13 -0000      
1.2
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 00:32:25 $
+$Date: 2012/04/14 08:32:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: pronunciation/po/pronunciation.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pronunciation/po/pronunciation.ko.po        14 Apr 2012 05:42:57 -0000      
1.3
+++ pronunciation/po/pronunciation.ko.po        14 Apr 2012 08:32:13 -0000      
1.4
@@ -106,8 +106,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
-"니다."
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -115,7 +115,7 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnuhead.ja-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/agnuhead.ja-en.html
diff -N graphics/po/agnuhead.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/agnuhead.ja-en.html     14 Apr 2012 08:29:40 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/agnuhead.translist" -->
+<h2>A GNU Head</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p><a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+alt=" [Image of the head of a GNU] "
+width="129" height="122" style="float: right;" /></a></p>
+
+<p>You may prefer to use <a href="/graphics/heckert_gnu.html">a bold
+GNU Head</a>, which is the version now used by the Free Software
+Foundation on any new GNU-emblem items, and stickers.</p>
+
+<p>A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.
+He or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet,
+but it still gazes off into the distance. <strong>If you want to use the GNU
+head to link to a website run by the Free Software Foundation or the
+GNU project, feel free, or if you're using it in contexts talking
+about GNU in a supportive and accurate way, you can also do this
+without permission. For any other requests, please
+ask <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> for
+permission first.</strong></p>
+
+<p>This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several
+covers for FSF publications.</p>
+
+<p>We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version
+of this image.</p>
+
+<p>This Head of a GNU was the default art for pages on this web site
+including <a href="/home.html">GNU's home page</a>.</p>
+
+<p>This Head of a GNU was also used on the front of the 1997
+<a href="/order/t-shirts.html">GNU T-shirt</a>.
+It is also on the spine of many
+<a href="/doc/doc.html">GNU Manuals</a>.</p>
+
+<p>This picture is available in the following formats:</p>
+
+<ul>
+  <li>jpeg <a href="/graphics/gnu-head-sm.jpg">7k</a>,
+    <a href="/graphics/gnu-head.jpg">21k</a></li>
+  <li>png <a href="/graphics/gnu-head-sm.png">2k</a>,
+    <a href="/graphics/gnu-head.png">6k</a>,
+    <a href="/graphics/gerwinski-gnu-head.png">566k</a></li>
+  <li>pdf <a href="/graphics/gnu-head.pdf">41k</a></li>
+  <li>ascii (txt) <a href="gnu-head.txt">5k</a></li>
+</ul>
+    
+<p>Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent
+some time researching copyright for a paper he had to do for a
+class. In the meantime he made this desktop.</p>
+
+<p>This wallpaper is available in the following formats:</p>
+
+<ul>
+  <li>png <a href="/graphics/gnublue.png">503k</a></li>
+</ul>
+
+<p>Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in 
the SVG format: </p>
+<ul>
+   <li>Plain <a href="/graphics/gnuhead_plain.svg">99.2k</a></li>
+   <li>Inkscape <a href="/graphics/gnuhead_inkscape.svg">99.2k</a></li>
+</ul>
+
+<p><a href="mailto: address@hidden">Ripley</a> added the slogan "Your
+Passion. Our Potential." to the <a href="/graphics/gnupassion.svg.gz">GNU 
head</a>.</p>
+
+<p>A set of colorful GNU head by <a href="mailto:address@hidden";>John M. 
Wooten</a>.</p>
+  <ul>
+    <li>
+      <a href="/graphics/gnuwooblk.png">Black</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoogrn.png">Green</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoored.png">Red</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwoowht.png">White</a> |
+      <a href="/graphics/gnuwooylw.png">Yellow</a>
+    </li>
+  </ul>
+
+<p>
+<a href="/graphics/graphics.html">Other art</a>
+in the GNU Art Gallery.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/04/14 08:29:40 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> 
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> 
-->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> 
-->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- <li><a href="/graphics/agnuhead.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- <li><a 
href="/graphics/agnuhead.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]