[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po whatsnew.sq.po
From: |
Besnik Bleta |
Subject: |
www/server/po whatsnew.sq.po |
Date: |
Tue, 10 Apr 2012 18:02:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Besnik Bleta <beso> 12/04/10 18:02:10
Modified files:
server/po : whatsnew.sq.po
Log message:
rewording
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.sq.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
Patches:
Index: whatsnew.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.sq.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- whatsnew.sq.po 1 Apr 2012 16:28:42 -0000 1.23
+++ whatsnew.sq.po 10 Apr 2012 18:02:02 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
"Language: \n"
@@ -18,12 +18,8 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Ã'ka të Re te dhe rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "Ã'ka të Re te dhe rreth Projektit GNU - Projekti GNU - Free Software
Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -38,53 +34,27 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe
<a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera
dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve
të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për
përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Lejeje Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -96,7 +66,7 @@
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Përditësuar:"
+msgstr "U përditësua më:"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -104,20 +74,12 @@
msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.ar.html\">العرب"
-"ية</a> [ar]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.ar.html\">العرب"
-"ية</a> [ar]"
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.ar.html\">العربية</a> [ar]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.ar.html\">العربية</a> [ar]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.bg.html\">бълга"
-"рски</a> [bg]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.bg.html\">бълга"
-"рски</a> [bg]"
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.bg.html\">български</a> [bg]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.bg.html\">български</a> [bg]"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -135,12 +97,8 @@
msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.html\">English</a> [en]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.fa.html\">فارسی"
-"</a> [fa]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.fa.html\">فارسی"
-"</a> [fa]"
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.fa.html\">فارسی</a> [fa]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.fa.html\">فارسی</a> [fa]"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -158,49 +116,25 @@
msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.pl.html\">polski</a> [pl]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.pt-br.html\">português do Brasil</a> "
-"[pt-br]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.pt-br.html\">português do Brasil</a> "
-"[pt-br]"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.sr.html\">српск"
-"и</a> [sr]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.sr.html\">српск"
-"и</a> [sr]"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.ta.html\">தமிழ்</"
-"a> [ta]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.ta.html\">தமிழ்</"
-"a> [ta]"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.uk.html\">украї"
-"нська</a> [uk]"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/whatsnew.uk.html\">украї"
-"нська</a> [uk]"
+msgid "<a href=\"/server/whatsnew.pt-br.html\">português do
Brasil</a> [pt-br]"
+msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.pt-br.html\">português do
Brasil</a> [pt-br]"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.sr.html\">српски</a> [sr]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.sr.html\">српски</a> [sr]"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.ta.html\">தமிழ்</a> [ta]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.ta.html\">தமிழ்</a> [ta]"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a
href=\"/server/whatsnew.uk.html\">українська</a> [uk]"
+msgstr "<a
href=\"/server/whatsnew.uk.html\">українська</a> [uk]"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Coming Events</strong></a> | "
-"<a href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | "
-"<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
-"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Së Afërmi</strong></a> | <a "
-"href=\"/keepingup.html\"><strong>Vazhdimi Me GNU/FSF-në</strong></a> | <a "
-"href=\"/press/press.html\"><strong>Informacione Shtypi</strong></a> and <a "
-"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Hedhje në Qarkullim</strong></a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Coming
Events</strong></a> | <a href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With
GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>Press
Information</strong></a> and <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>Së Afërmi</strong></a>
| <a href=\"/keepingup.html\"><strong>Vazhdimi Me GNU/FSF-në</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>Informacione Shtypi</strong></a> and <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Hedhje në Qarkullim</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -209,18 +143,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"A first installment of a <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">GNU "
-"Status Report</a> is available. This is a partial revival of the original "
-"<cite>GNU's Bulletin</cite>, with the aim of providing GNU-wide information "
-"from time to time, for as many packages as possible. <a href=\"/bulletins/"
-"bulletins.html\">More info</a>."
-msgstr ""
-"Mund të kihet një provë e parë për <a
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01."
-"html\">Raport mbi Gjendjen e GNU-së</a>. Ky është një rikthim i
pjesshëm i "
-"<cite>Buletinit të GNU-së</cite> origjinal, me synimin për të dhënë
herë pas "
-"here informacione mbi krejt GNU-në, për sa më shumë paketa që të jetë
e "
-"mundshme. <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Më tepër të dhëna</a>."
+msgid "A first installment of a <a
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">GNU Status Report</a> is available.
This is a partial revival of the original <cite>GNU's Bulletin</cite>, with the
aim of providing GNU-wide information from time to time, for as many packages
as possible. <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">More info</a>."
+msgstr "Mund të kihet një provë e parë për <a
href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">Raport mbi Gjendjen e GNU-së</a>.
Ky është një rikthim i pjesshëm i <cite>Buletinit të GNU-së</cite>
origjinal, me synimin për të dhënë herë pas here informacione mbi krejt
GNU-në, për sa më shumë paketa që të jetë e mundshme. <a
href=\"/bulletins/bulletins.html\">Më tepër të dhëna</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -229,15 +153,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Savannah was down for a few days recently due to a password compromise and "
-"then a disk failure. Also, some Apache features have been turned off for "
-"web pages. <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\">Full news items</a>."
-msgstr ""
-"Savannah nuk punoi për ca ditë tani së fundi, për shkak të një dëmtimi
të "
-"fjalëkalimeve e mandje një dalje jashtë pune të diskut. Po ashtu, disa "
-"veçori të Apache-it janë çaktivizuar për faqet web. <a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/news/\">Krejt zërat e lajmeve</a>."
+msgid "Savannah was down for a few days recently due to a password compromise
and then a disk failure. Also, some Apache features have been turned off for
web pages. <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\">Full news items</a>."
+msgstr "Savannah nuk punoi për ca ditë tani së fundi, për shkak të një
dëmtimi të fjalëkalimeve e mandje një dalje jashtë pune të diskut. Po
ashtu, disa veçori të Apache-it janë çaktivizuar për faqet web. <a
href=\"http://savannah.gnu.org/news/\">Krejt zërat e lajmeve</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -246,18 +163,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a href="
-"\"http://demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/"
-"blacklist</a>, and see <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-"
-"internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">the post on "
-"fsf.org</a> for more information."
-msgstr ""
-"Qytetarë të ShBA-ve: Ndalni projektligjin për lista të zeza Interneti. "
-"Nënshkruani peticionin te <a href=\"http://demandprogress.org/blacklist/"
-"\">http://demandprogress.org/blacklist</a>, dhe shihni <a href=\"http://www."
-"fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-"
-"before-thursday\">postimin te fsf.org</a> për më tepër të dhëna."
+msgid "US citizens: Stop the Internet blacklist bill. Sign the petition at <a
href=\"http://demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/blacklist</a>,
and see <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">the
post on fsf.org</a> for more information."
+msgstr "Qytetarë të ShBA-ve: Ndalni projektligjin për lista të zeza
Interneti. Nënshkruani peticionin te <a
href=\"http://demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/blacklist</a>,
dhe shihni <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">postimin
te fsf.org</a> për më tepër të dhëna."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -266,18 +173,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Interested in free video formats? We need your help! <a href=\"http://www."
-"fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help"
-"\">The FSF is looking</a> for a few volunteers willing to commit an average "
-"of a few hours per week as reliable technical consultants helping people "
-"transcode their videos to free formats like WebM and Ogg Theora."
-msgstr ""
-"Ju interesojnë formatet e lirë për videon? Na duhet ndihma juaj! <a href="
-"\"http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-"
-"need-your-help\">FSF-ja po kërkon</a> për një dorë vullnetarësh të
gatshëm "
-"t'i përkushtojnë mesatarisht pak orë në javë konsultës teknike për
persona "
-"që ndërkodojnë videot e tyre në formate të lirë si WebM dhe Ogg Theora."
+msgid "Interested in free video formats? We need your help! <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help\">The
FSF is looking</a> for a few volunteers willing to commit an average of a few
hours per week as reliable technical consultants helping people transcode their
videos to free formats like WebM and Ogg Theora."
+msgstr "Ju interesojnë formatet e lirë për videon? Na duhet ndihma juaj! <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help\">FSF-ja
po kërkon</a> për një dorë vullnetarësh të gatshëm t'i përkushtojnë
mesatarisht pak orë në javë konsultës teknike për persona që
ndërkodojnë videot e tyre në formate të lirë si WebM dhe Ogg Theora."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -286,17 +183,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The June issue of the <cite>Free Software Supporter</cite> is out -- you can "
-"<a href=\"http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html"
-"\">read it</a> and <a href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter"
-"\">subscribe</a> to receive future monthly issues by e-mail."
-msgstr ""
-"Ãështja e Qershorit për <cite>Përkrahësa të Software-it të
Lirë</cite> është "
-"në qarkullim -- mund ta <a href=\"http://lists.fsf.org/archive/html/info-"
-"fsf/2010-06/msg00003.html\">lexoni</a> dhe <a href=\"http://www.fsf.org/free-"
-"software-supporter\">pajtoheni</a> që të merrni çdo muaj me e-mail
çështje "
-"të ardhshme."
+msgid "The June issue of the <cite>Free Software Supporter</cite> is out --
you can <a
href=\"http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html\">read
it</a> and <a href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter\">subscribe</a>
to receive future monthly issues by e-mail."
+msgstr "Ãështja e Qershorit për <cite>Përkrahësa të Software-it të
Lirë</cite> është në qarkullim -- mund ta <a
href=\"http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html\">lexoni</a>
dhe <a href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter\">pajtoheni</a> që
të merrni çdo muaj me e-mail çështje të ardhshme."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -305,17 +193,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"GNU urges people working on free software to follow standards and guidelines "
-"for universal accessibility on GNU/Linux and other free operating systems "
-"with the release of <a href=\"http://www.gnu.org/accessibility/accessibility."
-"html\">the GNU Accessibility Statement</a>."
-msgstr ""
-"Me hedhjen në qarkullim të <a href=\"http://www.gnu.org/accessibility/"
-"accessibility.html\">Deklaratës GNU mbi Hyrshmërinë</a>, GNU-ja u kërkon
me "
-"forcë personave që punojnë rreth software-it të lirë të ndjekin
standardet "
-"dhe udhëzimet për hyrshmëri universale te GNU/Linux-i dhe të tjerë
sisteme "
-"të lirë operativë ."
+msgid "GNU urges people working on free software to follow standards and
guidelines for universal accessibility on GNU/Linux and other free operating
systems with the release of <a
href=\"http://www.gnu.org/accessibility/accessibility.html\">the GNU
Accessibility Statement</a>."
+msgstr "Me hedhjen në qarkullim të <a
href=\"http://www.gnu.org/accessibility/accessibility.html\">Deklaratës GNU
mbi Hyrshmërinë</a>, GNU-ja u kërkon me forcë personave që punojnë rreth
software-it të lirë të ndjekin standardet dhe udhëzimet për hyrshmëri
universale te GNU/Linux-i dhe të tjerë sisteme të lirë operativë ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -324,14 +203,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"FSF President Richard Stallman explains the dangers of Software as a Service "
-"for free software in <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-"
-"server-really-serve.html\">a new article</a>."
-msgstr ""
-"Te <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
-"html\">një artikull i ri</a>, Presidenti i FSF-së shpjegon rreziqet e "
-"Software-it kur ky përdoret si Shërbim, për rastin e software-it të
lirë."
+msgid "FSF President Richard Stallman explains the dangers of Software as a
Service for free software in <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">a
new article</a>."
+msgstr "Te <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">një
artikull i ri</a>, Presidenti i FSF-së shpjegon rreziqet e Software-it kur ky
përdoret si Shërbim, për rastin e software-it të lirë."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -340,17 +213,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"All packages using <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a> to "
-"produce distribution tarballs with <tt>make dist</tt> should update to the "
-"1.11.1 or 1.10.3 release, or otherwise work around <a href=\"http://thread."
-"gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the problem</a>."
-msgstr ""
-"Tërë paketat që përdorin <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a>
"
-"për prodhim paketash <em>tarball</em> për shpërndarje <tt>make dist</tt>
do "
-"të duhej të përditësoheshin sipas versionit 1.11.1 ose 1.10.3, ose
ndryshe "
-"të gjejnë një zgjidhje për <a href=\"http://thread.gmane.org/gmane.comp."
-"sysutils.autotools.announce/131\">problemin</a>."
+msgid "All packages using <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a> to
produce distribution tarballs with <tt>make dist</tt> should update to the
1.11.1 or 1.10.3 release, or otherwise work around <a
href=\"http://thread.gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the
problem</a>."
+msgstr "Tërë paketat që përdorin <a href=\"/software/automake/\">GNU
Automake</a> për prodhim paketash <em>tarball</em> për shpërndarje <tt>make
dist</tt> do të duhej të përditësoheshin sipas versionit 1.11.1 ose 1.10.3,
ose ndryshe të gjejnë një zgjidhje për <a
href=\"http://thread.gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">problemin</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -359,16 +223,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF is hosting a GNU Hackers' Meeting for GNU maintainers and "
-"contributors from March 18th-21st as part of the LibrePlanet 2010 conference "
-"in Cambridge, Massachusetts. <a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/"
-"LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the details and RSVP.</a>"
-msgstr ""
-"FSF po organizon një Mbledhje Hacker-ash GNU për mirëmbajtësa dhe
kontribues "
-"te GNU, nga 18-21 Mars, si pjesë e konferencës LibrePlanet 2010 në
Kembrixh, "
-"Masaçusets. <a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/LibrePlanet2010/"
-"GNUHackersMeeting\">Lexoni hollësitë dhe RSVP-në.</a>"
+msgid "The FSF is hosting a GNU Hackers' Meeting for GNU maintainers and
contributors from March 18th-21st as part of the LibrePlanet 2010 conference in
Cambridge, Massachusetts. <a
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the
details and RSVP.</a>"
+msgstr "FSF po organizon një Mbledhje Hacker-ash GNU për mirëmbajtësa dhe
kontribues te GNU, nga 18-21 Mars, si pjesë e konferencës LibrePlanet 2010
në Kembrixh, Masaçusets. <a
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Lexoni
hollësitë dhe RSVP-në.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -377,18 +233,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions between "
-"the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a "
-"solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/"
-"pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free "
-"Software</a>."
-msgstr ""
-"Presidenti i FSF-së, Richard Stallman, shpjegon ndërveprimet e pasynuara
mes "
-"platformës së Swedish Pirate Party dhe <em>software</em>-it të lirë --
dhe "
-"propozon një zgjidhje -- në artikullin e tij të ri, <a
href=\"http://www.gnu."
-"org/philosophy/pirate-party.html\">Si i Bën Dëm <em>Software</em>-it të
Lirë "
-"Platforma Swedish Pirate Party</a>."
+msgid "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions
between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a
solution -- in his new article, <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate
Party Platform Backfires on Free Software</a>."
+msgstr "Presidenti i FSF-së, Richard Stallman, shpjegon ndërveprimet e
pasynuara mes platformës së Swedish Pirate Party dhe <em>software</em>-it të
lirë -- dhe propozon një zgjidhje -- në artikullin e tij të ri, <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html\">Si i Bën Dëm
<em>Software</em>-it të Lirë Platforma Swedish Pirate Party</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -397,31 +243,13 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
-"copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a href=\"http://groups."
-"fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the LibrePlanet page</a> "
-"for information on participating."
-msgstr ""
-"Ndihmoni në përmirësimin e ligjit Kanadez të të drejtave të kopjimit!
Globe "
-"dhe Mail kanë hedhur C-61, një projektligj reformimi të të drejtave të "
-"kopjimit, në një wiki për redaktime. Shihni <a
href=\"http://groups.fsf.org/"
-"wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">faqen LibrePlanet</a> për të
dhëna "
-"rreth pjesëmarrjesh."
+msgid "Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a
copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the
LibrePlanet page</a> for information on participating."
+msgstr "Ndihmoni në përmirësimin e ligjit Kanadez të të drejtave të
kopjimit! Globe dhe Mail kanë hedhur C-61, një projektligj reformimi të të
drejtave të kopjimit, në një wiki për redaktime. Shihni <a
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">faqen
LibrePlanet</a> për të dhëna rreth pjesëmarrjesh."
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
-"DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Read about the job and "
-"how to apply</a>."
-msgstr ""
-"FSF-ja po kërkon të punësojë një përgjegjës të ri fushatash, që të
ndihmojë "
-"me GNU-në dhe të kujdeset për DefectiveByDesign, PlayOgg, dhe të tjera "
-"fushata me shumë interes përkrah <em>software</em>-it të lirë. <a href="
-"\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Lexoni më tepër rreth vendit "
-"të punës dhe se si të aplikohet</a>."
+msgid "The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run
DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Read about the job and how
to apply</a>."
+msgstr "FSF-ja po kërkon të punësojë një përgjegjës të ri fushatash,
që të ndihmojë me GNU-në dhe të kujdeset për DefectiveByDesign, PlayOgg,
dhe të tjera fushata me shumë interes përkrah <em>software</em>-it të
lirë. <a href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Lexoni më tepër
rreth vendit të punës dhe se si të aplikohet</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -430,15 +258,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"FSF has launched a new free software activist internship program. "
-"Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a href=\"http://"
-"fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full announcement.</a>"
-msgstr ""
-"FSF-ja ka nisur një program të ri praktikash për aktivistë të
<em>software</"
-"em>-it të lirë. Aplikimet për periudhën e verë janë të hapura deri të
Hënën, "
-"25 Maj. <a href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\">Lexoni "
-"njoftimin e plotë.</a>"
+msgid "FSF has launched a new free software activist internship program.
Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a
href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full
announcement.</a>"
+msgstr "FSF-ja ka nisur një program të ri praktikash për aktivistë të
<em>software</em>-it të lirë. Aplikimet për periudhën e verë janë të
hapura deri të Hënën, 25 Maj. <a
href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\">Lexoni njoftimin e
plotë.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -447,18 +268,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he talks "
-"about Free Software licencing and a number of other current issues including "
-"software patents, free device drivers, and the FSF's current campaigns. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Read the "
-"interview here.</a>"
-msgstr ""
-"Richard Stallmanka dhënë një intervistë për O'Reilly Media, në të
cilën flet "
-"për lejet e <em>Software</em>-it të Lirë dhe një numër çështjesh të
tjera të "
-"tanishme që përfshijnë patentat mbi <em>software</em>-in, përudhësa të
lirë "
-"pajisjesh, dhe fushata të tanishme të FSF-së. <a
href=\"http://www.gnu.org/"
-"philosophy/speeches-and-interview.html\">Lexojeni intervistën këtu.</a>"
+msgid "Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he
talks about Free Software licencing and a number of other current issues
including software patents, free device drivers, and the FSF's current
campaigns. <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Read the
interview here.</a>"
+msgstr "Richard Stallmanka dhënë një intervistë për O'Reilly Media, në
të cilën flet për lejet e <em>Software</em>-it të Lirë dhe një numër
çështjesh të tjera të tanishme që përfshijnë patentat mbi
<em>software</em>-in, përudhësa të lirë pajisjesh, dhe fushata të tanishme
të FSF-së. <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Lexojeni
intervistën këtu.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -467,17 +278,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
-"free software. It's been going for a couple of days already, but the "
-"deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a href="
-"\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">Read more.</a>"
-msgstr ""
-"CREDIL po organizon një konkurs ku mund të fitoni çmime në para për
punime "
-"në fushën e <em>software</em>-it të lirë. Ka disa ditë që ka filluar
tashmë, "
-"por afati është deri të Dielën, 28 Mars, kështu që ende ka kohë. <a
href="
-"\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">Lexoni më
tepër.</"
-"a>"
+msgid "CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working
on free software. It's been going for a couple of days already, but the
deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">Read more.</a>"
+msgstr "CREDIL po organizon një konkurs ku mund të fitoni çmime në para
për punime në fushën e <em>software</em>-it të lirë. Ka disa ditë që ka
filluar tashmë, por afati është deri të Dielën, 28 Mars, kështu që ende
ka kohë. <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">Lexoni më
tepër.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -486,16 +288,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the annual "
-"free software awards at LibrePlanet last weekend. <a href=\"http://www.fsf."
-"org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about their work and the "
-"awards."
-msgstr ""
-"Wietse Venema dhe Creative Commons u shpallën fitues të çmimeve vjetore
të "
-"<em>software</em>-it të lirë në LibrePlanet fundjavën e kaluar. <a href="
-"\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\">Lexoni më tepër</a> "
-"rreth punës së tyre dhe çmimeve."
+msgid "Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the
annual free software awards at LibrePlanet last weekend. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about
their work and the awards."
+msgstr "Wietse Venema dhe Creative Commons u shpallën fitues të çmimeve
vjetore të <em>software</em>-it të lirë në LibrePlanet fundjavën e kaluar.
<a href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\">Lexoni më
tepër</a> rreth punës së tyre dhe çmimeve."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -504,20 +298,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html"
-"\">Javascript Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard Stallman "
-"announced a plan of action for addressing the problem of non-free "
-"Javascript, Flash and Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"news/javascript-trap\">Read more</a> about this threat to user freedom and "
-"how you can help."
-msgstr ""
-"Ndihmoni të zbërthehet <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-"
-"trap.html\">Gracka Javascript!</a> Gjatë konferencës LibrePlanet, Richard "
-"Stallman njoftoi një plan veprimi për trajtimin e problemit të programeve
jo "
-"të lirë Javascript, Flash dhe Silverlight. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/"
-"javascript-trap\">Lexoni më tepër</a> rreth këtij kërcënimi ndaj lirisë
së "
-"përdoruesve dhe rreth se si mund të ndihmoni."
+msgid "Help spring the <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript
Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard Stallman announced a plan
of action for addressing the problem of non-free Javascript, Flash and
Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap\">Read
more</a> about this threat to user freedom and how you can help."
+msgstr "Ndihmoni të zbërthehet <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html\">Gracka
Javascript!</a> Gjatë konferencës LibrePlanet, Richard Stallman njoftoi një
plan veprimi për trajtimin e problemit të programeve jo të lirë Javascript,
Flash dhe Silverlight. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap\">Lexoni më tepër</a> rreth
këtij kërcënimi ndaj lirisë së përdoruesve dhe rreth se si mund të
ndihmoni."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -526,17 +308,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"More and more students are considering whether a university teaches computer "
-"science and software development using Free Software when deciding where "
-"they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then <a "
-"href=\"mailto:address@hidden">email us</a>."
-msgstr ""
-"Gjithnjë e për më shumë studentë po ka rëndësi fakti nëse një
universitet "
-"mbulon shkenca kompjuteri dhe zhvillim <em>software</em>-esh duke përdorur "
-"Software të Lirë, kur vjen puna që të vendosin ku do të studiojnë.
Nëse dini "
-"ndonjë universitet me prirje drejt Software-it të Lirë, <a href=\"mailto:"
-"address@hidden">na shkruani</a>."
+msgid "More and more students are considering whether a university teaches
computer science and software development using Free Software when deciding
where they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then
<a href=\"mailto:address@hidden">email us</a>."
+msgstr "Gjithnjë e për më shumë studentë po ka rëndësi fakti nëse një
universitet mbulon shkenca kompjuteri dhe zhvillim <em>software</em>-esh duke
përdorur Software të Lirë, kur vjen puna që të vendosin ku do të
studiojnë. Nëse dini ndonjë universitet me prirje drejt Software-it të
Lirë, <a href=\"mailto:address@hidden">na shkruani</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -545,12 +318,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/"
-"\">Creative Freedom Foundation</a>."
-msgstr ""
-"Miq nga Zelanda e Re, ju lutem, përkrahni <a href=\"http://creativefreedom."
-"org.nz/\">Creative Freedom Foundation</a>."
+msgid "New Zealanders, please support the <a
href=\"http://creativefreedom.org.nz/\">Creative Freedom Foundation</a>."
+msgstr "Miq nga Zelanda e Re, ju lutem, përkrahni <a
href=\"http://creativefreedom.org.nz/\">Creative Freedom Foundation</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -559,15 +328,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/"
-"dok/270/address@hidden">this conference</"
-"a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the Internet?\"."
-msgstr ""
-"Europianë, ju lutem, merrni pjesë në <a
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/"
-"default/dok/270/address@hidden">këtë "
-"konferencë</a> mbi paketën Telecom, të quajtur \"Kush don të kontrollojë
"
-"Internetin?\"."
+msgid "Europeans, please attend <a
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the
Internet?\"."
+msgstr "Europianë, ju lutem, merrni pjesë në <a
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">këtë
konferencë</a> mbi paketën Telecom, të quajtur \"Kush don të kontrollojë
Internetin?\"."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -576,16 +338,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
-"instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free "
-"software PDF readers and their advantages at <a href=\"http://pdfreaders.org/"
-"\">pdfreaders.org</a>."
-msgstr ""
-"PDF është një format i lirë që ka përkrahjen e <em>software</em>-it të
lirë, "
-"por shumë dokumenta PDF ju udhëzojnë të përdorni një lexues të një
prodhimi "
-"të caktuar. Mësoni më tepër rreth lexuesash PDF nga software-i i lirë
dhe "
-"përparësitë e tyre, te <a
href=\"http://pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
+msgid "PDF is a free format supported by free software but many PDF documents
instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free
software PDF readers and their advantages at <a
href=\"http://pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
+msgstr "PDF është një format i lirë që ka përkrahjen e
<em>software</em>-it të lirë, por shumë dokumenta PDF ju udhëzojnë të
përdorni një lexues të një prodhimi të caktuar. Mësoni më tepër rreth
lexuesash PDF nga software-i i lirë dhe përparësitë e tyre, te <a
href=\"http://pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -594,16 +348,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
-"Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a href=\"/"
-"software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the "
-"development of a plugin framework for GCC."
-msgstr ""
-"FSF-ja ka botuar një <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC Runtime "
-"Library Exception të re</a>, e cila do të lejojë krejt kodin bazë të <a
href="
-"\"/software/gcc/\">GCC-së</a> të përditësohet nën GPLv3-in, dhe
mundësojë "
-"zhvillimin e një mjedisi shtojcash për GCC."
+msgid "The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new
GCC Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a
href=\"/software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable
the development of a plugin framework for GCC."
+msgstr "FSF-ja ka botuar një <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC
Runtime Library Exception të re</a>, e cila do të lejojë krejt kodin bazë
të <a href=\"/software/gcc/\">GCC-së</a> të përditësohet nën GPLv3-in,
dhe mundësojë zhvillimin e një mjedisi shtojcash për GCC."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -612,14 +358,8 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
-"victory in its BadVista.org campaign. <a href=\"http://badvista.org\">Read "
-"and share the full announcement.</a>"
-msgstr ""
-"Me hedhjen në qarkullim sot të Windows 7 beta publike, FSF-ja deklaron "
-"fitore në fushatën e vet BadVista.org. <a href=\"http://badvista.org"
-"\">Lexoni dhe shpërnajeni njoftimin e plotë.</a>"
+msgid "With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is
declaring victory in its BadVista.org campaign. <a
href=\"http://badvista.org\">Read and share the full announcement.</a>"
+msgstr "Me hedhjen në qarkullim sot të Windows 7 beta publike, FSF-ja
deklaron fitore në fushatën e vet BadVista.org. <a
href=\"http://badvista.org\">Lexoni dhe shpërnajeni njoftimin e plotë.</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -690,3 +430,4 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+