www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/distros/po common-distros.ru.po
Date: Thu, 05 Apr 2012 12:30:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/04/05 12:30:25

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- common-distros.ru.po        4 Apr 2012 16:48:02 -0000       1.39
+++ common-distros.ru.po        5 Apr 2012 12:30:05 -0000       1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-04 12:44-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Почему нами не одобрены другие системы - 
проект GNU - Фонд свободного "
-"программного обеспечения (FSF)"
+"программного обеспечения"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -37,31 +37,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | We're often asked why we don't endorse a particular system&mdash;usually a
-# | popular GNU/Linux distribution.  The short answer to that question is that
-# | they don't follow the <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free system
-# | distribution guidelines</a>.  But since it isn't always [-easy to see-]
-# | {+obvious+} how a particular system fails to follow the guidelines, [-we
-# | still get these questions.  We've published-] this list [-to help address
-# | those.-] {+gives more information about the problems of certain well-known
-# | non-free system distros.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're often asked why we don't endorse a particular system&mdash;usually "
-#| "a popular GNU/Linux distribution.  The short answer to that question is "
-#| "that they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">free system distribution guidelines</a>.  But since it "
-#| "isn't always easy to see how a particular system fails to follow the "
-#| "guidelines, we still get these questions.  We've published this list to "
-#| "help address those."
 msgid ""
 "We're often asked why we don't endorse a particular system&mdash;usually a "
 "popular GNU/Linux distribution.  The short answer to that question is that "
 "they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
 "html\">free system distribution guidelines</a>.  But since it isn't always "
 "obvious how a particular system fails to follow the guidelines, this list "
-"gives more information about the problems of certain well-known non-free "
+"gives more information about the problems of certain well-known nonfree "
 "system distros."
 msgstr ""
 "Нас часто спрашивают, почему нами не 
одобрена \n"
@@ -69,29 +51,21 @@
 "дистрибутив GNU/Linux. Краткий ответ на этот \n"
 "вопрос&nbsp;&mdash; потому что они не следуют <a\n"
 
"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">рекомендациям
 для "
-"свободных дистрибутивов систем</a>. Но 
поскольку не всегда легко понять, в "
-"каких отношениях конкретная система \n"
-"противоречит этим рекомендациям, нам 
продолжают задавать эти вопросы. \n"
-"Мы опубликовали этот список, чтобы 
облегчить ответы на них."
+"свободных дистрибутивов систем</a>. Но 
поскольку не всегда очевидно, в "
+"каких отношениях конкретная система 
противоречит этим рекомендациям, то "
+"в этом списке приводятся сведения о 
проблемах определенных хорошо известных "
+"дистрибутивов систем."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | To learn more about [-free alternatives to these systems,-] {+the
-# | GNU/Linux systems that we do endorse,+} check out our list of <a
-# | href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about free alternatives to these systems, check out our "
-#| "list of <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux "
-#| "distributions</a>."
 msgid ""
 "To learn more about the GNU/Linux systems that we do endorse, check out our "
 "list of <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Чтобы узнать подробнее о свободных 
альтернативах этим системам, обратитесь к "
-"нашему списку \n"
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">свободных 
дистрибутивов \n"
+"Чтобы узнать подробнее о системах GNU/Linux, 
которые мы одобряем, "
+"сверьтесь с нашим списком "
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">свободных 
дистрибутивов "
 "GNU/Linux</a>."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -218,20 +192,6 @@
 "чтобы мы одобрили это."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Previous releases of Debian [-also-] included nonfree blobs with Linux,
-# | the kernel.  With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) in
-# | February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution to
-# | separate packages in the nonfree repository.  {+However, the problem
-# | partly remains: the installer in some cases recommends these nonfree
-# | firmware files for the peripherals on the machine.  Besides which, the
-# | nonfree repository in general is not entirely separarted from the free
-# | Debian system.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Previous releases of Debian also included nonfree blobs with Linux, the "
-#| "kernel.  With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;)  in "
-#| "February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution "
-#| "to separate packages in the nonfree repository."
 msgid ""
 "Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the kernel.  "
 "With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) in February 2011, "
@@ -241,14 +201,17 @@
 "peripherals on the machine.  Besides which, the nonfree repository in "
 "general is not entirely separarted from the free Debian system."
 msgstr ""
-"Предыдущие выпуски Debian включали в себя 
также несвободные кляксы в ядре "
+"Предыдущие выпуски Debian включали в себя 
несвободные кляксы в ядре "
 "(Linux). С выпуском Debian 6.0 (&ldquo;squeese&rdquo;) в 
феврале 2011&nbsp;"
 "года эти кляксы были вынесены из главного 
дистрибутива в отдельные пакеты в "
-"несвободном разделе."
+"несвободном разделе. Однако проблема 
частично остается: программа установки "
+"в некоторых случаях рекомендует эти 
несвободные файлы с программами для "
+"периферийных устройств машины. Кроме 
того, несвободный раздел в целом "
+"не полностью отделен от свободной системы 
Debian."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "We think there are other problems too, but we don't have specifics."
-msgstr ""
+msgstr "Мы думаем, что есть и другие проблемы, 
но подробностей у нас нет."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -481,7 +444,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "CyanogenMod"
-msgstr ""
+msgstr "CyanogenMod"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -489,6 +452,9 @@
 "explains how to install the nonfree applications that Google distributes "
 "with Android."
 msgstr ""
+"Эта измененная версия системы Android 
содержит несвободные библиотеки. В ней "
+"также объясняется, как установить 
несвободные приложения, которые Google "
+"распространяет с Android."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -556,10 +522,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are other ways in which programs officially part of Debian suggest "
-#~ "nonfree software for installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Есть также другие способы, которыми 
программы, официально представляющие "
-#~ "собой часть Debian, предлагают установить 
несвободные программы."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]