www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home-staged.ja.html home.ja.html po/home-st...


From: GNUN
Subject: www home-staged.ja.html home.ja.html po/home-st...
Date: Fri, 23 Mar 2012 05:01:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/03/23 05:01:22

Modified files:
        .              : home-staged.ja.html home.ja.html 
        po             : home-staged.ja-en.html home-staged.ja.po 
                         home.ja-en.html home.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ja.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ja.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122

Patches:
Index: home-staged.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home-staged.ja.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home-staged.ja.html 23 Mar 2012 04:01:41 -0000      1.37
+++ home-staged.ja.html 23 Mar 2012 05:00:47 -0000      1.38
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">今年のGoogle Summer of
+Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -48,11 +48,11 @@
 
 <p><a
 
href="/gnu/gnu.html">GNUプロジェクト</a>は1984年に発足し、GNUシステãƒ
 ã‚’開発しています。&ldquo;GNU&rdquo;という名称は、&ldquo;GNU's
-Not Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)の頭文字を並べた再帰é 
­å­—語です。<a title="発音"
+Not Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)の再帰頭字語です。<a 
title="発音"
 
href="/pronunciation/pronunciation.html">GNUは一音節で<em>グヌー</em>[ˈgnuː]と発音します。</a></p>
 
 <p>Unixライクなオペレーティング・システム
は、アプリケーション、ライブラリ、開発ツール、そしてカーネルと呼ばれるリソースを割り当てハードウェアとやりとりするプログラãƒ
 ã€ã‹ã‚‰ãªã‚‹<a
-href="/software/">ソフトウェアの集まり</a>です。</p>
+href="/software/">ソフトウェアのコレクション</a>です。</p>
 
 <p><a
 href="/software/hurd/hurd.html">GNUのカーネル、Hurd</a>は日々
の使用に供するにはまだ
十分ではありません。ですから、今日、GNUはå…
¸åž‹çš„にはLinuxと呼ばれるカーネルとともに使われます。この組み合わせが<a
@@ -149,16 +149,16 @@
 
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>、ヨーロッパの「反」å
…±æœ‰æŒ‡ä»¤
 <a
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-と <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> 
その他の口汚いインターネットの法律</a></strong>.</li>
+と <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> 
その他の口汚いインターネットの法律</a></strong>。</li>
 
 <li><strong>この動画を観て共有しよう:</strong> <a
 href="http://patentabsurdity.com";>特許の不条理</a>&mdash; <a
 
href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF賛助会員</a>の一人によって作られました。<a
-href="http://fsf.org/jfb";>あなた</a>も。</li>
+href="http://fsf.org/jfb";>あなた</a>も考えてみてください。</li>
 
 <li><strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>世界規模</a>および<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">ヨーロッパ</a>での活動にご協力くã
 ã•ã„。</li>
+href="http://www.endsoftpatents.org";>世界の</a>および<a
+href="/server/takeaction.html#swpat">ヨーロッパの</a>活動にご協力くã
 ã•ã„。</li>
 
 <li><strong><a
 
href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPOに対し</a></strong>、その名称と任務の変更を求めてくã
 ã•ã„。</li>
@@ -168,10 +168,10 @@
 title="Net neutrality in 
Canada">カナダ</a>におけるネットワークの中立性に関する活動を支援しましょう。</li>
 
 <li>学生さん! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>使ってないMicrosft
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>使ってないMicrosoft
 Windowsのライセンス料の返金を要求しましょう。</a>. </li>
 
-<li><a 
href="/server/takeaction.html#directory">自由ソフトウェアディレクトリにæƒ
…報をお寄せください</a>。</li>
+<li><a 
href="/server/takeaction.html#directory">自由ソフトウェア・ディレクトリにæƒ
…報をお寄せください</a>。</li>
 
 <li><a href="/server/takeaction.html">もっとアクションアイテム
</a></li>
 
@@ -251,7 +251,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/03/23 04:01:41 $
+$Date: 2012/03/23 05:00:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- home.ja.html        23 Mar 2012 03:03:19 -0000      1.72
+++ home.ja.html        23 Mar 2012 05:00:48 -0000      1.73
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">今年のGoogle Summer of
+Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -121,7 +121,7 @@
 <h2>自由ソフトウェアとは?</h2>
 
 <p>「<a
-href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題でり、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題(free
+href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題であり、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題(free
 beer)」ではなく、「言論の自由(free speech)」を考えてくだ
さい。</p>
 
 <p><strong>自由ソフトウェアで問題とするのは、利用者
がソフトウェアを実行、コピー、配布、ç 
”究、変更、改良する自由です。</strong>
@@ -149,7 +149,7 @@
 
href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>、ヨーロッパの「反」å
…±æœ‰æŒ‡ä»¤
 <a
 href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-と <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> 
その他の口汚いインターネットの法律</a></strong>.</li>
+と <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> 
その他の口汚いインターネットの法律</a></strong>。</li>
 
 <li><strong>この動画を観て共有しよう:</strong> <a
 href="http://patentabsurdity.com";>特許の不条理</a>&mdash; <a
@@ -251,7 +251,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/03/23 03:03:19 $
+$Date: 2012/03/23 05:00:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home-staged.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home-staged.ja-en.html   12 Mar 2012 07:05:58 -0000      1.15
+++ po/home-staged.ja-en.html   23 Mar 2012 05:01:14 -0000      1.16
@@ -23,8 +23,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301";>
-Public Knowledge: "Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for Big 
Content"</a></li>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
+Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
+</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -271,7 +272,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 07:05:58 $
+$Date: 2012/03/23 05:01:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home-staged.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.ja.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/home-staged.ja.po        23 Mar 2012 04:33:23 -0000      1.32
+++ po/home-staged.ja.po        23 Mar 2012 05:01:14 -0000      1.33
@@ -66,8 +66,8 @@
 "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
 "Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">今年のGoogle Summer of 
Code"
-"に参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a>"
+"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">今年のGoogle Summer of "
+"Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -206,8 +206,8 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"「<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題で"
-"あり、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題"
+"「<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題であ"
+"り、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題"
 "(free beer)」ではなく、「言論の自由(free 
speech)」を考えてください。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: po/home.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home.ja-en.html  22 Mar 2012 08:29:12 -0000      1.15
+++ po/home.ja-en.html  23 Mar 2012 05:01:14 -0000      1.16
@@ -23,8 +23,9 @@
 
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
-<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301";>
-Public Knowledge: "Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for Big 
Content"</a></li>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
+Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
+</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -271,7 +272,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/22 08:29:12 $
+$Date: 2012/03/23 05:01:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- po/home.ja.po       23 Mar 2012 04:33:23 -0000      1.121
+++ po/home.ja.po       23 Mar 2012 05:01:14 -0000      1.122
@@ -66,8 +66,8 @@
 "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
 "Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">今年のGoogle Summer of 
Code"
-"に参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a>"
+"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">今年のGoogle Summer of "
+"Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -206,8 +206,8 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"「<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題で"
-"あり、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題"
+"「<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題であ"
+"り、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題"
 "(free beer)」ではなく、「言論の自由(free 
speech)」を考えてください。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]