www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po agnuhead.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po agnuhead.de.po
Date: Thu, 01 Mar 2012 00:34:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/03/01 00:34:01

Modified files:
        graphics/po    : agnuhead.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: agnuhead.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- agnuhead.de.po      19 Feb 2012 17:26:45 -0000      1.5
+++ agnuhead.de.po      1 Mar 2012 00:33:42 -0000       1.6
@@ -1,19 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/agnuhead.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 00:35+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[Image of the head of a GNU]"
-msgstr "Kopf von einem GNU"
+msgstr "Kopf eines GNUs"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -41,12 +41,10 @@
 "Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
 "any new GNU-emblem items, and stickers."
 msgstr ""
-"Sie bevorzugen vielleicht lieber einen <a href=\"/graphics/heckert_gnu"
-"\">fetten Kopf eines GNUs</a>, der der derzeitige Version der Free Software "
-"Foundation auf allen neuen neuen Symbolen und Stickern entspricht."
+"Vielleicht bevorzugen Sie lieber den <a href=\"/graphics/heckert_gnu"
+"\">fetten GNUkopf</a>, der der derzeitigen Version der Free Software "
+"Foundation auf allen neuen GNU-Symbolen und -Stickern entspricht."
 
-# Ein hübscher GNUkopf mit typischen Bart und fesch geschwungenen Hörnern. 
Er oder sie scheint zufrieden über seine Werke zu lächeln, blickt aber 
dennoch in die Ferne.</br></br>
-# <!-- <h3 id="license">Licensing</h3>--><strong>Lizenzierung;</strong> 
<strong>Wenn Sie den Gnukopf verwenden möchten, fühlen Sie sich frei, um auf 
einen Webauftritt der <em>Free Software Foundation</em> oder das <em>GNU 
Projekt</em> zu verweisen. Möchten Sie den Gnukopf in Kontexten verwenden, in 
denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise über GNU geht, 
ist keine ausdrückliche Berechtigung erforderlich. Bei allen anderen Anfragen 
wenden Sie sich bitte zuerst an <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, um eine Berechtigung zu 
erhalten.</strong>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.  He "
@@ -62,37 +60,37 @@
 "oder sie scheint zufrieden über seine Werke zu lächeln, blickt aber dennoch 
"
 "in die Ferne.<br /><br />\n"
 "<!-- <h3 id=\"license\">Licensing</h3>--><strong>Lizenzierung;</strong> "
-"<strong>Wenn Sie den Gnukopf verwenden möchten, fühlen Sie sich frei, um 
auf "
+"<strong>Wenn Sie den GNUkopf verwenden möchten, fühlen Sie sich frei, um 
auf "
 "einen Webauftritt der <em>Free Software Foundation</em> oder das <em>GNU "
-"Projekt</em> zu verweisen. Möchten Sie den Gnukopf in Kontexten verwenden, "
+"Projekt</em> zu verweisen. Möchten Sie den GNUkopf in Kontexten verwenden, "
 "in denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise über GNU "
 "geht, ist keine ausdrückliche Berechtigung erforderlich. Bei allen anderen "
 "Anfragen wenden Sie sich bitte zuerst an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>, um eine Berechtigung zu erhalten.</strong>"
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, um eine Berechtigung zu erhalten.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers "
 "for FSF publications."
 msgstr ""
-"Diese Zeichnung ist von Etienne Suvasa, der auch mehrere Cover für "
-"Veröffentlichungen der FSF entworfen hat."
+"Diese Zeichnung ist von Etienne Suvasa, der auch mehrere Buchumschläge für "
+"Publikationen der FSF entworfen hat."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of "
 "this image."
 msgstr ""
-"Wir möchten auch Peter Gerwinski für die 1200 x1200 PNG-Version dieses "
-"Bildes danken."
+"Wir möchten auch Peter Gerwinski für die 1200x1200 PNG-Version dieses 
Bildes "
+"danken."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including "
 "<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>."
 msgstr ""
-"Dieser Kopf eines Gnus wurde zur Standardgrafik für Seiten dieses "
-"Webauftritts, einschließlich der <a href=\"/home\">Startseite von GNU</a>."
+"Dieser GNUkopf wurde zur Standardgrafik für Seiten dieses Webauftritts, "
+"einschließlich der <a href=\"/\">Startseite von GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,10 +98,9 @@
 "shirts.html\">GNU T-shirt</a>.  It is also on the spine of many <a href=\"/"
 "doc/doc.html\">GNU Manuals</a>."
 msgstr ""
-"Dieser Kopf eines GNU war auch auf der Vorderseite des 1997 verwendeten <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-Shirts</a>. Es ist "
-"auch auf Rückumschlägen vieler <a href=\"/doc/doc\">GNU Handbücher</a> zu "
-"finden."
+"Dieser GNUkopf war auch auf der Vorderseite des 1997 verwendeten <a href="
+"\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-Shirts</a>. Es ist auch auf "
+"Rückumschlägen vieler <a href=\"/doc/doc\">GNU Handbücher</a> zu finden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -114,25 +111,25 @@
 "jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
 "head.jpg\">21k</a>"
 msgstr ""
-"Als JPG-Dateien: <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">129px × 122px (7 
KB)</"
-"a>, <a href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">276px × 261px (21 KB)</a>"
+"Als JPG-Dateien: <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7 KB (129×122)</a>, "
+"<a href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">21 KB (276×261)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
 "head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
 msgstr ""
-"Als PNG-Dateien: <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">129px × 122px (2 
KB)</"
-"a>, <a href=\"/graphics/gnu-head.png\">276px × 261px (6 KB)</a>, <a href=\"/"
-"graphics/gerwinski-gnu-head.png\">1.200px × 1.200px (566 KB)</a>"
+"Als PNG-Dateien: <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2 KB (129×122)</a>, "
+"<a href=\"/graphics/gnu-head.png\">6 KB (276×261)</a>, <a href=\"/graphics/"
+"gerwinski-gnu-head.png\">566 KB (1.200×1.200)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
-msgstr "Als PDF-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">(41 KB)</a>"
+msgstr "Als PDF-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41 KB (.pdf)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
-msgstr "Als ASCII-Datei: <a href=\"/grafics/gnu-head.txt\">Nur Text (5 KB)</a>"
+msgstr "Als Nur Text-Datei: <a href=\"/grafics/gnu-head.txt\">5 KB (.txt)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -151,25 +148,24 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
 msgstr ""
-"Als PNG-Datei: <a href=\"/graphics/gnublue.png\">1.024px × 768px (503 
KB)</a>"
+"Als PNG-Datei: <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503 KB (1.024×768)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in "
 "the SVG format:"
-msgstr "Ville Solarius hatte Ideen folgender Variationen: "
+msgstr "Ville Solarius hat mit folgenden Variationen beigetragen:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
 msgstr ""
-"Als SVG-Datei: <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">GNUkopf einfach "
-"(226,67 KB)</a>"
+"Als SVG-Datei: <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">GNUkopf (.svg)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
 msgstr ""
-"Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">GNUkopf Inkscape (227 KB)"
-"</a>"
+"Als SVG-Datei (Inkscape) <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">GNUkopf "
+"(.svg)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -187,7 +183,8 @@
 "address@hidden">John M. Wooten</a>."
 msgstr ""
 "Weitere farbige Grafiken des GNUkopfes von <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">John M. Wooten</a>."
+"address@hidden">&lt;John M. Wooten&gt;</a> (als .png-"
+"Datei):"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -219,8 +216,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -256,13 +253,14 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]