www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/po/sitemap.ja.po philosophy/po/essay...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www server/po/sitemap.ja.po philosophy/po/essay...
Date: Tue, 21 Feb 2012 02:15:41 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   12/02/21 02:15:41

Modified files:
        server/po      : sitemap.ja.po 
        philosophy/po  : essays-and-articles.ja.po 
        server         : sitemap.ja.html 
Added files:
        philosophy/po  : not-ipr.ja.po 

Log message:
        Add Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/sitemap.ja.po     20 Feb 2012 01:29:29 -0000      1.8
+++ server/po/sitemap.ja.po     21 Feb 2012 02:13:13 -0000      1.9
@@ -550,6 +550,8 @@
 "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Why Educational "
 "Institutions Should Use and Teach Free Software</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - "
+"なぜ教育機関は自由ソフトウエアを使って教えるべきか</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -2572,7 +2574,7 @@
 "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - 自由"
-"ソフトウェア(&ldquo;free 
software&rdquo;)という言葉の各言語訳</a>"
+"ソフトウェア(&ldquo;free 
software&rdquo;)という用語の各言語訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2907,7 +2909,7 @@
 "Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - 
「知的財産」ですって? "
-"それは魅惑的な幻想に過ぎません</a>"
+"それは魅惑的な蜃気楼です</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     15 Feb 2012 08:33:40 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     21 Feb 2012 02:13:32 -0000      
1.12
@@ -684,7 +684,7 @@
 "html#IntellectualProperty\"> &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
 msgstr ""
 "プロパガンダ用語、<a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#IntellectualProperty\">「知的財産権」</a>"
+"html#IntellectualProperty\">「知的財産」</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -718,7 +718,7 @@
 "of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">「知的財産」ですって? "
-"それは魅
惑的な幻想に過ぎません</a>。「知的財産」の本当の意味を問う小論、"
+"それは魅
惑的な蜃気楼です</a>。「知的財産」の本当の意味を問う小論、"
 "リチャード・M・ストールマン著"
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/sitemap.ja.html      20 Feb 2012 01:29:52 -0000      1.12
+++ server/sitemap.ja.html      21 Feb 2012 02:14:38 -0000      1.13
@@ -249,8 +249,8 @@
   <li><a href="/education/edu-system-india.html">edu-system-india.html - The
 Education System in India</a></li>
   <li><a href="/education/edu-team.html">edu-team.html - 教育チーム
</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-why.html">edu-why.html - Why Educational
-Institutions Should Use and Teach Free Software</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-why.html">edu-why.html -
+なぜ教育機関は自由ソフトウエアを使って教えるべきか</a></li>
 </ul>
 
 <div id="directory-education-misc" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-2">
@@ -895,7 +895,7 @@
 自由か権力か?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">fs-motives.html - 
自由ソフトウェアを書く動機</a></li>
   <li><a href="/philosophy/fs-translations.html">fs-translations.html -
-自由ソフトウェア(&ldquo;free 
software&rdquo;)という言葉の各言語訳</a></li>
+自由ソフトウェア(&ldquo;free 
software&rdquo;)という用語の各言語訳</a></li>
   <li><a href="/philosophy/gates.html">gates.html - 
それは門(ゲイツ)ではなく侵入を防ぐ横木(バー)だ -
 RMS</a></li>
   <li><a href="/philosophy/gif.html">gif.html - 
GNUのウェブページにGIFファイルが一つも無い理由</a></li>
@@ -979,7 +979,7 @@
   <li><a 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">nonsoftware-copyleft.html -
 コピーレフトを非ソフトウェアな情報に適用する</a></li>
   <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">not-ipr.html - 
「知的財産」ですって?
-それは魅惑的な幻想に過ぎません</a></li>
+それは魅惑的な蜃気楼です</a></li>
   <li><a
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html
 - 
なぜ、オープンソースは自由ソフトウェアの的を外すのか</a></li>
@@ -1453,7 +1453,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/02/20 01:29:52 $
+$Date: 2012/02/21 02:14:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/not-ipr.ja.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/not-ipr.ja.po
diff -N philosophy/po/not-ipr.ja.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/not-ipr.ja.po 21 Feb 2012 02:13:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,420 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html
+# Copyright (C) 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# 川本健太郎 <address@hidden>, 2007. 
+# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2007.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 22:19+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage - "
+"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"「知的財産」ですって? それは魅惑的な蜃気楼です - 
GNUプロジェクト - フリー"
+"ソフトウェアファウンデーション (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive 
Mirage"
+msgstr "「知的財産」ですって? それは魅惑的な蜃気楼です"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・M・ストールマン</a>著"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+"trademarks&mdash;three separate and different entities involving three "
+"separate and different sets of laws&mdash;plus a dozen other laws into one "
+"pot and call it &ldquo;intellectual property&rdquo;.  The distorting and "
+"confusing term did not become common by accident.  Companies that gain from "
+"the confusion promoted it.  The clearest way out of the confusion is to "
+"reject the term entirely."
+msgstr ""
+"著作権と特許、商標という、独立していて互いに異なる3つの法体系に関係した、"
+"独立していて互いに異なる3種類の存在に加
えて多くの他の法を、一つの入れ物に放り込んで「知的財"
+"産(intellectual 
property)」と呼ぶのが流行るようになりました。この用語は"
+"理解をゆがめ、混乱をもたらすものですが、たまたま社会一般のものになったわけ"
+"ではありません。混乱から得るところのある企業が、その使用を促進した"
+"のです。よって、混乱をå…
ã‚Œã‚‹æœ€ã‚‚明解な手段は、この用語を完全に却下して"
+"使わないようにすることです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+"widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
+"that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
+"years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a "
+"href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1\";>around
 "
+"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
+msgstr ""
+"現在スタンフォード大学ロースクールのマーク・レム
レイ教授によれば、"
+"「知的財産」という用語が広く使われたのは、1967年に世界「知的所有権」"
+"機関(WIPO)が設立されて以来の流行であり、本当の意味で一般的になったのは近年の"
+"ことに過ぎません。(WIPOはå…
¬å¼çš„には国連の組織ですが、実際は著作権や特許、"
+"商標の保有者の利害を代表しています。)"
+"広まったのは、<a 
href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1\";>ã
 ã„たい"
+"1990年</a>からです。(<a 
href=\"/graphics/seductivemirage.png\">画像のローカル・コピー</a>)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
+"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
+"physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of "
+"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists "
+"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but "
+"use of this term leads legislators to change them to be more so.  Since that "
+"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and "
+"trademark powers, the bias introduced by the term &ldquo;intellectual "
+"property&rdquo; suits them."
+msgstr ""
+"この用語は先å…
¥è¦³ã‚’植え付けようとしますが、それを見抜くのはそれほど難し"
+"いことではありません。すなわち、この用語は、著作権や特許、商標を、有体"
+"物に対する財産権から類推して考えるよう示唆するのです。(この類推は、著作権"
+"法や特許法、商標法が基づく法的原理とつじつまが合いませんが、そんなこと"
+"は専門家しか知りません。) 
これらの法は実際のところ有体物の財産権法とは大"
+"して似ていないのに、この用語を使うと、立法者
たちが現実の法をより比喩に"
+"合うよう変えてしまうのを誘発してしまいます。こうした変更は著作権や特許、"
+"商標の力を行使したい企業が望む方向ですから、「知的財産」という用語が"
+"もたらす先入観は彼らに都合が良いものなのです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
+"to propose some other name for the overall category&mdash;or have proposed "
+"their own alternatives (often humorous).  Suggestions include IMPs, for "
+"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
+"Enforced Monopolies.  Some speak of &ldquo;exclusive rights regimes&rdquo;, "
+"but referring to restrictions as &ldquo;rights&rdquo; is doublethink too."
+msgstr ""
+"こうした先入観をもたらすというだ
けでもこの用語を捨てる理由たりえますの"
+"で、人々
はよくわたしに、こうした総体的なカテゴリに対する他の名前の案を提案"
+"するよう求めてきたり、あるいは彼ら自身による代替案(しばしば愉快なもの)"
+"を提案してくれました。そうした示唆の中には、「課せられた独å
 ç‰¹æ¨©"
+"(Imposed Monopoly 
Privileges)」の略でIMPsというのはどうか、あるいは「政"
+"府に由来する法的に強制された独占(Government-Originated 
Legally"
+"Enforced 
Monopolies)」の略でGOLEMsはどうか、というものもありました"
+"<a href=\"#transnote1\">(訳注)</a>。"
+"「排他的権利レジーム
」について言及する人もいましたが、制限を「権利」と"
+"して言及するのは予盾する二つの考えを同時に容認する二重思考と言えましょ"
+"う。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
+"to replace &ldquo;intellectual property&rdquo; with any other term.  A "
+"different name will not address the term's deeper problem: "
+"overgeneralization.  There is no such unified thing as &ldquo;intellectual "
+"property&rdquo;&mdash;it is a mirage.  The only reason people think it makes "
+"sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled "
+"them."
+msgstr ""
+"こうした代替案のいくつかは、「知的財産」に比べれば改善と言えるかもしれ"
+"ませんが、それでも「知的財産」を何か他の用語で置き換えるのは誤りです。"
+"異なる名称をつけても、用語が持つより深い問題を解決することはありません。"
+"その深い問題とは、過度な一般化です。「知的財産」というような、一括りに"
+"できる何かは存在しないのです。それは蜃気楼です。"
+"人々が、「知的財産」を首尾一貫したカテゴリだ
と信じ込んでしまう唯"
+"一の理由は、その用語が広く使われているということが、そういう印象を与え"
+"るからに過ぎないのです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term &ldquo;intellectual property&rdquo; is at best a catch-all to lump "
+"together disparate laws.  Nonlawyers who hear one term applied to these "
+"various laws tend to assume they are based on a common principle and "
+"function similarly."
+msgstr ""
+"「知的財産」という用語は、せいぜい別々
の法律をいっしょくたにするがらく"
+"た入れにしかなりません。弁護士ではない人々
がある用語を聞いた際には、そ"
+"れをこれらの様々
な法律に当てはめて、それらの法律は同じå…
±é€šã®åŽŸç†ã«åŸºã¥"
+"いており、似たように機能すると思いがちです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nothing could be further from the case.  These laws originated separately, "
+"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
+"raise different public policy issues."
+msgstr ""
+"しかし、これほど事実と異なることはありません。これらの法律は別ã€
…に生ま"
+"れ、別々に進化し、別々
の活動をカバーし、異なったルールを持ち、異なった"
+"公共政策上の問題を提起しています。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the "
+"details of expression of a work.  Patent law was intended to promote the "
+"publication of useful ideas, at the price of giving the one who publishes an "
+"idea a temporary monopoly over it&mdash;a price that may be worth paying in "
+"some fields and not in others."
+msgstr ""
+"著作権法はオーサーシップや芸術を推進するために設計され、ある著作物の表"
+"現方法の詳細をカバーします。特許法は有用なアイデアのå
…¬è¡¨ã‚’推進すること"
+"を意図しており、その代償としてそのアイデアをå…
¬è¡¨ã—た者に一時的な独占を"
+"与えているのです。その価格は、ある分野の人々
にとっては払う価値があるで"
+"しょうし、他の人にはないでしょう。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
+"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
+"Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual "
+"property&rdquo;, however, have turned it into a scheme that provides "
+"incentives for advertising."
+msgstr ""
+"対ç…
§çš„に商標法は、ある特定の行動を推進することを意図しているのではあり"
+"ません。商標法は、購入者
に対して彼らが何を買っているのかを知らしめてい"
+"るだ
けです。しかしながら、「知的財産」という用語に影響された立法è€
…は、"
+"商標法を、広告するインセンティブを提供するスキーム
へと変えてしまいまし"
+"た。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since these laws developed independently, they are different in every "
+"detail, as well as in their basic purposes and methods.  Thus, if you learn "
+"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is "
+"different.  You'll rarely go wrong!"
+msgstr ""
+"これらの法は独立して開発されましたので、その基本的な目的や手法のみなら"
+"ず、詳細すべてにおいて異なっています。そこで、あなたが著作権法について"
+"いくつかの事実を学んだとしても、特許法はそこで学んだ
こととは異なってい"
+"ると仮定したほうが賢明でしょう。こう考えておけば間違いはありません!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean "
+"some larger or smaller category.  For instance, rich countries often impose "
+"unjust laws on poor countries to squeeze money out of them.  Some of these "
+"laws are &ldquo;intellectual property&rdquo; laws, and others are not; "
+"nonetheless, critics of the practice often grab for that label because it "
+"has become familiar to them.  By using it, they misrepresent the nature of "
+"the issue.  It would be better to use an accurate term, such as "
+"&ldquo;legislative colonization&rdquo;, that gets to the heart of the "
+"matter."
+msgstr ""
+"人々
はしばしば、「知的財産」という言葉を、実際にはその言葉が指し示すよ"
+"り広いか狭いカテゴリを意味するのに使います。たとえば、富裕な国ã€
…はしばし"
+"ば貧しい国々に不å…
¬æ­£ãªæ³•å¾‹ã‚’課して彼らから金をむしりとろうとしますが、"
+"そういった法律のいくつかは「知的財産」法であり、いくつかはそうではあ"
+"りません。それでもなお、このようなやり口を批判する人はしばしば、彼らに"
+"とって馴染み深いという理由でこれらすべてに「知的財産」というレッテルを"
+"貼ってしまいます。この用語を使うことにより、彼らは問題の本質の説明を誤"
+"ることになります。正確な用語、たとえば「法的植民地化」というようなものの"
+"ほうが、問題のæ 
¸å¿ƒã‚’衝くという意味でより優れているのです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
+"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+"term &ldquo;intellectual property&rdquo;, and make general statements that "
+"conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in 2006:"
+msgstr ""
+"この用語で混乱させられるのは素人だ
けではありません。これらの法を教え"
+"る法学の教授たちでさえ、「知的財産」という用語の誘惑に惹かれて迷わさ"
+"れてしまい、彼らが知っている事実とは衝突するようなことを一般的に述べて"
+"しまうのです。たとえば、ある教授は2006年にこう書いたことがあります:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
+"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
+"property.  They knew rights might be necessary, but&hellip;they tied "
+"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
+msgstr ""
+"WIPOがå…
¥ã‚‹ãƒ•ãƒ­ã‚¢ã§ç¾åœ¨åƒã„ている彼らの子孫とは違い、アメリカ合衆国憲法"
+"を形作った人々
は、知的財産に関して原則と競争を重んずるæ…
‹åº¦ã‚’とってい"
+"た。彼らは権利が必
要かもしれないということは知っていたが、一方で彼らは"
+"議会の手を縛っており、複数の方法によってその権力を制限していた。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
+"Constitution, which authorizes copyright law and patent law.  That clause, "
+"though, has nothing to do with trademark law or various others.  The term "
+"&ldquo;intellectual property&rdquo; led that professor to make false "
+"generalization."
+msgstr ""
+"この主張が言及しているのはアメリカ合衆国憲法の第1条第8節第8é
 …で、そこで"
+"は著作権法や特許法を正当化しています。しかしこの項
は、商標法や他の法律とは何の関"
+"係もありません。「知的財産」という用語のために、この教授は間違った一"
+"般化をしてしまうことになったのです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term &ldquo;intellectual property&rdquo; also leads to simplistic "
+"thinking.  It leads people to focus on the meager commonality in form that "
+"these disparate laws have&mdash;that they create artificial privileges for "
+"certain parties&mdash;and to disregard the details which form their "
+"substance: the specific restrictions each law places on the public, and the "
+"consequences that result.  This simplistic focus on the form encourages an "
+"&ldquo;economistic&rdquo; approach to all these issues."
+msgstr ""
+"また、「知的財産」という用語は、過度に単純化された思考も誘発します。"
+"人々が、これらの法がある一群の人々
のために人工的な特権として作られたと"
+"いう、これらの異なった法が有するわずかな形式的å…
±é€šæ€§ã«ã°ã‹ã‚Šç›®ã‚’向け、"
+"その内実を形作る詳細、それぞれの法律がå…
¬è¡†ã«èª²ã™ç‰¹å®šã®åˆ¶é™ã¨ãã‚ŒãŒã‚‚た"
+"らす結果を軽視するということを導くのです。この過度に単純化された形式へ"
+"の注目は、これらの問題すべてへの「エコノミスト的」なアプローチを奨励す"
+"ることになります。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
+"assumptions.  These include assumptions about values, such as that amount of "
+"production matters while freedom and way of life do not, and factual "
+"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music "
+"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
+msgstr ""
+"ありがちなことですが、ここで経済学は、検討されていない仮定の伝達手段と"
+"して機能しています。そうした仮定には、たとえば生産量が問題である一方、自"
+"由や生活様式は問題ではないというような価値に対する仮定、あるいは、たと"
+"えば音楽著作権はミュージシャンをサポートしているとか、薬の特許は生命を"
+"救う研究をサポートしているというような、多くのå 
´åˆèª¤ã‚Šã§ã‚る事実の仮定"
+"が含まれています。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term "
+"&ldquo;intellectual property&rdquo;, the specific issues raised by the "
+"various laws become nearly invisible.  These issues arise from the specifics "
+"of each law&mdash;precisely what the term &ldquo;intellectual "
+"property&rdquo; encourages people to ignore.  For instance, one issue "
+"relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; patent "
+"law has nothing to do with this.  Patent law raises issues such as whether "
+"poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and sell them "
+"cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
+msgstr ""
+"もう一つの問題は、「知的財産」という用語の暗黙の広いくくりでは、様ã€
…な法律が提起"
+"する特定の問題がほとんど見えなくなってしまうということです。それぞれの"
+"法律が提起するこれらの問題は、まさしく「知的財産」という用語が人ã€
…に"
+"無視させようとするものです。たとえば、著作権法と関連した問題の一つは音楽"
+"のå…
±æœ‰ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã¨ã„うことですが、これには特許法は何の関"
+"係もありません。特許法は、貧しい国々
が生命を救う薬品を生産し、生命を救"
+"うために安く販売することが許可されるべきかどうかという問題を提起します"
+"が、こうした問題に著作権法は何の関係もないのです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
+"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
+"the basis for considering them means ignoring the differences.  Putting the "
+"two laws in the &ldquo;intellectual property&rdquo; pot obstructs clear "
+"thinking about each one."
+msgstr ""
+"これらの問題はどれも、本質的に単なる経済的な問題ではなく、"
+"非経済的な側面はとても異なっています。狭い経済上の過度な一般化をこういった問題を"
+"検討する基礎とすることは、差異を無視することになります。"
+"「知的財産」に二つの法律をå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とは、それぞれに関する明瞭な考えを妨げます。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, any opinions about &ldquo;the issue of intellectual property&rdquo; "
+"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
+"foolish.  If you think all those laws are one issue, you will tend to choose "
+"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
+"which is any good."
+msgstr ""
+"ですから、「知的財産の問題」についての意見や、この想像上のカテゴ"
+"リに関する一般化は、ほとんど確実に馬鹿げたものでしかありません。もしあ"
+"なたがこれらの法律が一つの問題に関するものだ
と思っているのであれば、あ"
+"なたはご自身の意見を圧倒的な過剰一般化からもたらされた選択肢から選ぶ他"
+"ありませんし、そうした選択肢のいずれも良いものだ
とは言えません。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
+"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
+"is to forget the idea of lumping them together, and treat them as separate "
+"topics.  The second step is to reject the narrow perspectives and simplistic "
+"picture the term &ldquo;intellectual property&rdquo; suggests.  Consider "
+"each of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of "
+"considering them well."
+msgstr ""
+"もしあなたが特許や著作権、商標、もしくはさまざまの他の法律が提起する問題について"
+"明晰に考えたいのであれば、最初の一歩はそれらをひとくくりにしてしまうという考えを忘れて、"
+"それらを別々
のトピックとして扱うことです。次のステップは、「知的財産」"
+"という言葉が示唆する狭い視座や過度に単純化した図式を捨てるということで"
+"す。これらの問題を、別々に、かつ十å…
¨ã«è€ƒãˆã¦åˆã‚ã¦ã€ã‚なたはこれらの問"
+"題を深く考える機会を得ることになるでしょう。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a "
+"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\";>one proposal for "
+"changing the name and substance of WIPO</a>."
+msgstr ""
+"WIPOの改革に関しては、 ここに<a "
+"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\";>WIPO"
+"にその名前と実体の変更を求める一つの提案</a>があります。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<a id=\"transnote1\"></a>(訳注) Impは邪鬼、Golemは人造
人間、あるいはそれから転じて愚か者の意味。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
+"\">他の方法</a>もあります。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>の条件で許諾されます。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最終更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]