www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people/po people.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/people/po people.es.po
Date: Sat, 18 Feb 2012 09:40:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    12/02/18 09:40:57

Modified files:
        people/po      : people.es.po 

Log message:
        Added Anto C. Updated footer

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79

Patches:
Index: people.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- people.es.po        18 Feb 2012 01:27:54 -0000      1.78
+++ people.es.po        18 Feb 2012 09:40:47 -0000      1.79
@@ -10,13 +10,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-17 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:39+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-17 20:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
@@ -529,26 +528,21 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Anto Cviti&#0263;"
-msgstr ""
+msgstr "Anto Cviti&#0263;"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a volunteer <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a "
-#| "href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of "
-#| "the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free software</a>."
 msgid ""
 "Is an <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</"
 "a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> and maintainer of <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook\";>ggradebook</a>, which is a "
 "student grade tracking program."
 msgstr ""
-"Es un webmaster voluntario de <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>, <a "
-"href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>miembro asociado</a> de la "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> y programador de <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libre</a>."
+"Es un <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>miembro asociado</"
+"a> de la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> y encargado de "
+"mantenimiento de <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook";
+"\">ggradebook</a>, un software de seguimiento de las evaluaciones de "
+"estudiantes."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -887,9 +881,9 @@
 "\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/prototype/\";>prototype</a>, y ha sido el "
 "encargado de mantener <a href=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/indent/";
 "\">indent de GNU</a>. Carlo es conocido principalmente por sus mejoras al "
-"IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.html#3-3";
-"\">comenzando</a> por <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>), "
-"pero ha contribuido a numerosos proyectos. Durante los últimos años ha "
+"IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
+"html#3-3\">comenzando</a> por <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
+"a>), pero ha contribuido a numerosos proyectos. Durante los últimos años ha 
"
 "trabajado principalmente en <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</"
 "a>, un ambicioso proyecto de C++ para la construcción de bloques para "
 "aplicaciones de redes robustas."
@@ -4109,9 +4103,9 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since 2004-02-"
-"07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. "
-"Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
+"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
+"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
 msgstr ""
 "Comenzó trabajando en Savannah en la época a partir del compromiso, desde 
el "
 "7 de febrero de 2004, por lo que ha tenido tiempo de trabajar en casi cada "
@@ -4351,9 +4345,8 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. También existen <a 
href=\"/contact/"
+"Por favor envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a 
href=\"/contact/"
 "\">otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -4362,8 +4355,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Por favor notifique los enlaces rotos u otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4372,9 +4366,9 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Por favor, vea las <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">instrucciones de las traducciones</a> para informarse acerca cómo "
-"coordinar y enviar traducciones, correcciones o mejoras de este artículo."
+"Por favor consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envío de traducciones o mejoras a las páginas 
traducidas."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]