[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www copyleft/copyleft.es.html copyleft/po/copyl...
From: |
GNUN |
Subject: |
www copyleft/copyleft.es.html copyleft/po/copyl... |
Date: |
Sat, 04 Feb 2012 17:34:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/02/04 17:34:17
Modified files:
copyleft : copyleft.es.html
copyleft/po : copyleft.es-en.html
distros : common-distros.es.html distros.es.html
free-distros.es.html
free-system-distribution-guidelines.es.html
distros/po : common-distros.es-en.html distros.es-en.html
free-distros.es-en.html
free-system-distribution-guidelines.es-en.html
education : edu-cases-india-irimpanam.it.html
edu-schools.es.html edu-schools.it.html
edu-why.it.html education.es.html
education.it.html
education/po : edu-cases-india-irimpanam.it-en.html
edu-faq.it.po edu-faq.translist
edu-schools.es-en.html edu-schools.it-en.html
edu-why.it-en.html education.es-en.html
education.it-en.html
gnu : byte-interview.es.html gnu-history.es.html
gnu-linux-faq.es.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
gnu.es.html linux-and-gnu.es.html
manifesto.es.html rms-lisp.es.html
thegnuproject.es.html why-gnu-linux.es.html
gnu/po : byte-interview.es-en.html
gnu-history.es-en.html gnu-linux-faq.es-en.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html
gnu.es-en.html linux-and-gnu.es-en.html
manifesto.es-en.html rms-lisp.es-en.html
thegnuproject.es-en.html
why-gnu-linux.es-en.html
graphics : license-logos.es.html
graphics/po : license-logos.es-en.html
licenses : gpl-howto.es.html license-list.es.html
licenses.es.html translations.es.html
why-assign.es.html why-not-lgpl.es.html
licenses/po : gpl-howto.es-en.html license-list.es-en.html
licenses.es-en.html translations.es-en.html
why-assign.es-en.html why-not-lgpl.es-en.html
links : links.es.html
links/po : links.es-en.html
music : writing-fs-song.es.html
music/po : writing-fs-song.es-en.html
people : people.es.html
people/po : people.es-en.html
philosophy : 15-years-of-free-software.es.html apsl.es.html
basic-freedoms.es.html bsd.es.html
can-you-trust.es.html censoring-emacs.es.html
compromise.es.html essays-and-articles.es.html
free-doc.es.html
free-software-for-freedom.es.html
free-sw.es.html freedom-or-power.es.html
fs-motives.es.html gates.es.html
government-free-software.es.html
javascript-trap.fr.html
lessig-fsfs-intro.es.html
lest-codeplex-perplex.es.html
linux-gnu-freedom.es.html
misinterpreting-copyright.es.html
my_doom.es.html no-word-attachments.es.html
not-ipr.es.html
open-source-misses-the-point.es.html
philosophy.es.html pirate-party.es.html
plan-nine.es.html pragmatic.es.html
selling.es.html social-inertia.es.html
sun-in-night-time.es.html ucita.es.html
university.es.html use-free-software.es.html
using-gfdl.es.html
who-does-that-server-really-serve.es.html
why-audio-format-matters.es.html
why-free.es.html x.es.html
philosophy/po : 15-years-of-free-software.es-en.html
apsl.es-en.html basic-freedoms.es-en.html
bsd.es-en.html can-you-trust.es-en.html
censoring-emacs.es-en.html
compromise.es-en.html
essays-and-articles.es-en.html
free-doc.es-en.html
free-software-for-freedom.es-en.html
free-sw.es-en.html freedom-or-power.es-en.html
fs-motives.es-en.html gates.es-en.html
government-free-software.es-en.html
javascript-trap.fr-en.html
javascript-trap.fr.po
lessig-fsfs-intro.es-en.html
lest-codeplex-perplex.es-en.html
linux-gnu-freedom.es-en.html
misinterpreting-copyright.es-en.html
my_doom.es-en.html
no-word-attachments.es-en.html
not-ipr.es-en.html
open-source-misses-the-point.es-en.html
philosophy.es-en.html pirate-party.es-en.html
plan-nine.es-en.html pragmatic.es-en.html
selling.es-en.html social-inertia.es-en.html
sun-in-night-time.es-en.html ucita.es-en.html
university.es-en.html
use-free-software.es-en.html
using-gfdl.es-en.html
who-does-that-server-really-serve.es-en.html
why-audio-format-matters.es-en.html
why-free.es-en.html x.es-en.html
philosophy/sco : sco-preemption.es.html
philosophy/sco/po: sco-preemption.es-en.html
server : irc-rules.es.html sitemap.fr.html tasks.es.html
server/po : irc-rules.es-en.html sitemap.fr-en.html
sitemap.fr.po tasks.es-en.html
software : devel.es.html reliability.es.html
software.es.html
software/po : devel.es-en.html reliability.es-en.html
software.es-en.html
Added files:
education : edu-faq.it.html
education/po : edu-faq.it-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.es.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.es.html?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: copyleft/copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- copyleft/copyleft.es.html 2 Feb 2012 02:05:01 -0000 1.21
+++ copyleft/copyleft.es.html 4 Feb 2012 17:29:10 -0000 1.22
@@ -199,15 +199,13 @@
<address@hidden> de Colombia. --> </div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:05:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: copyleft/po/copyleft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- copyleft/po/copyleft.es-en.html 2 Feb 2012 02:05:11 -0000 1.1
+++ copyleft/po/copyleft.es-en.html 4 Feb 2012 17:29:36 -0000 1.2
@@ -178,7 +178,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:11 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/common-distros.es.html 2 Feb 2012 02:05:28 -0000 1.23
+++ distros/common-distros.es.html 4 Feb 2012 17:29:44 -0000 1.24
@@ -221,15 +221,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:05:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/distros.es.html 2 Feb 2012 02:05:28 -0000 1.17
+++ distros/distros.es.html 4 Feb 2012 17:29:44 -0000 1.18
@@ -94,15 +94,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:05:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- distros/free-distros.es.html 2 Feb 2012 02:05:29 -0000 1.31
+++ distros/free-distros.es.html 4 Feb 2012 17:29:44 -0000 1.32
@@ -172,14 +172,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:05:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 2 Feb 2012 02:05:30
-0000 1.21
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 4 Feb 2012 17:29:44
-0000 1.22
@@ -283,14 +283,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:05:30 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/common-distros.es-en.html 2 Feb 2012 02:05:42 -0000
1.2
+++ distros/po/common-distros.es-en.html 4 Feb 2012 17:29:51 -0000
1.3
@@ -202,7 +202,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/distros.es-en.html 2 Feb 2012 02:05:43 -0000 1.1
+++ distros/po/distros.es-en.html 4 Feb 2012 17:29:51 -0000 1.2
@@ -82,7 +82,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-distros.es-en.html 2 Feb 2012 02:05:44 -0000 1.2
+++ distros/po/free-distros.es-en.html 4 Feb 2012 17:29:52 -0000 1.3
@@ -162,7 +162,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html 2 Feb 2012
02:05:44 -0000 1.1
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html 4 Feb 2012
17:29:52 -0000 1.2
@@ -265,7 +265,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 2 Feb 2012 02:06:16 -0000
1.5
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000
1.6
@@ -18,7 +18,7 @@
<li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Casi di
studio</a></li>
<li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
<li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
- <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
</ul>
@@ -254,7 +254,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/02 02:06:16 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-schools.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-schools.es.html 2 Feb 2012 02:06:17 -0000 1.4
+++ education/edu-schools.es.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000 1.5
@@ -161,15 +161,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:06:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-schools.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-schools.it.html 2 Feb 2012 02:06:17 -0000 1.7
+++ education/edu-schools.it.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000 1.8
@@ -16,7 +16,7 @@
<li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di
studio</a></li>
<li><a
href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
- <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande
frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande
ricorrenti</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">Il
team</a></li>
</ul>
@@ -171,7 +171,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/02 02:06:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-why.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-why.it.html 2 Feb 2012 02:06:19 -0000 1.4
+++ education/edu-why.it.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000 1.5
@@ -18,7 +18,7 @@
<li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a></li>
<li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
<li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
- <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
</ul>
@@ -181,7 +181,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/02 02:06:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/education.es.html 2 Feb 2012 02:06:22 -0000 1.14
+++ education/education.es.html 4 Feb 2012 17:30:10 -0000 1.15
@@ -156,14 +156,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:06:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/education.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/education.it.html 2 Feb 2012 02:06:22 -0000 1.7
+++ education/education.it.html 4 Feb 2012 17:30:10 -0000 1.8
@@ -18,7 +18,7 @@
<li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di
studio</a></li>
<li><a
href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
- <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande
frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande
ricorrenti</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">Il
team</a></li>
</ul>
@@ -166,7 +166,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/02 02:06:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html 2 Feb 2012 02:06:39
-0000 1.4
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:20
-0000 1.5
@@ -236,7 +236,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-faq.it.po 4 Feb 2012 17:02:58 -0000 1.2
+++ education/po/edu-faq.it.po 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.3
@@ -19,8 +19,12 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software
Foundation"
-msgstr "Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU -
Free Software Foundation "
+msgid ""
+"Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free "
+"Software Foundation "
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Educational Frequently Asked Questions"
@@ -36,7 +40,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a>
"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> "
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
@@ -55,48 +60,149 @@
msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> → FAQ "
#. type: Content of: <p>
-msgid "Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the
administrators of educational institutions about the advantages of using and
teaching Free Software. Often school administrators have never heard of Free
Software or have heard only about Open Source, so they raise many doubts. Here
we put together some of the most common questions and the best possible answers
to eliminate uncertainties."
-msgstr "Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando
parlano agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai vantaggi
derivanti dall'utilizzo e dall'insegnamento del software libero. Spesso gli
amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero
oppure hanno solo sentito parlare di “open source”, così pongono
molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le migliori
risposte possibili per eliminare le incertezze."
+msgid ""
+"Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
+"administrators of educational institutions about the advantages of using and "
+"teaching Free Software. Often school administrators have never heard of Free "
+"Software or have heard only about Open Source, so they raise many doubts. "
+"Here we put together some of the most common questions and the best possible "
+"answers to eliminate uncertainties."
+msgstr ""
+"Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando parlano "
+"agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai vantaggi derivanti "
+"dall'utilizzo e dall'insegnamento del software libero. Spesso gli "
+"amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero "
+"oppure hanno solo sentito parlare di “open source”, così "
+"pongono molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le "
+"migliori risposte possibili per eliminare le incertezze."
#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's
administrators the advantages that Open Source software can bring to our
school, but they don't seem to be interested."
-msgstr "Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli dirigenti
scolastici i vantaggi che il software “open source” può portare
alla nostra scuola, ma loro non sembrano interessati."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "Open Source refers only to the technical advantages of software.
Schools may not be interested in that aspect since most probably technical
requirements are already satisfied by the proprietary software in use. You need
to talk to them in terms of Free Libre Software, not Open Source, so that you
can explain to them the philosophical and ethical reasons why educational
institutions should reject proprietary software."
-msgstr "“Open source” si riferisce soltanto ai vantaggi tecnici
del software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché
molto probabilmente i requisiti tecnici sono già soddisfatti dal software
proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in termini
di software libero, non “open source”, così da poter spiegare le
ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni scolastiche devono
rifiutare il software proprietario."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "See the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> educational
institutions should use and teach exclusively Free Software."
-msgstr "Questo articolo spiega le ragioni per cui <a
href=\"/education/edu-why.html\">le istituzioni scolastiche devono usare ed
insegnare solamente software libero</a>. "
+msgid ""
+"As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
+"administrators the advantages that Open Source software can bring to our "
+"school, but they don't seem to be interested."
+msgstr ""
+"Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli dirigenti scolastici i "
+"vantaggi che il software “open source” può portare alla nostra "
+"scuola, ma loro non sembrano interessati."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Open Source refers only to the technical advantages of software. Schools "
+"may not be interested in that aspect since most probably technical "
+"requirements are already satisfied by the proprietary software in use. You "
+"need to talk to them in terms of Free Libre Software, not Open Source, so "
+"that you can explain to them the philosophical and ethical reasons why "
+"educational institutions should reject proprietary software."
+msgstr ""
+"“Open source” si riferisce soltanto ai vantaggi tecnici del "
+"software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché "
+"molto probabilmente i requisiti tecnici sono già soddisfatti dal software "
+"proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in "
+"termini di software libero, non “open source”, così da poter "
+"spiegare le ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni "
+"scolastiche devono rifiutare il software proprietario."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"See the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> educational "
+"institutions should use and teach exclusively Free Software."
+msgstr ""
+"Questo articolo spiega le ragioni per cui <a href=\"/education/edu-why.html"
+"\">le istituzioni scolastiche devono usare ed insegnare solamente software "
+"libero</a>. "
#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think
it's hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over
schools. The situation is discouraging."
-msgstr "Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al software libero, ma
penso che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno
troppo potere, anche sulle scuole. La situazione è scoraggiante."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "While it is true that proprietary software corporations have managed to
impose their products on society by using schools as propaganda agents, it is
also true that many schools around the world have adopted Free Software with
excellent results. See our <a href=\"/education/edu-cases.html\">Case
Studies</a> section for some examples."
-msgstr "E' vero che le multinazionali del software proprietario si sono
impegnate ad imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come
agenti di commercio, ma è anche vero che molte scuole in tutto il mondo hanno
adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a
href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very
discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people
around the world use Free Libre Software."
-msgstr "Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel lontano 1983, la
situazione era molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora
milioni di persone in tutto il mondo usano software libero. "
+msgid ""
+"I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think it's "
+"hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over "
+"schools. The situation is discouraging."
+msgstr ""
+"Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al software libero, ma penso "
+"che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno "
+"troppo potere, anche sulle scuole. La situazione è scoraggiante."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"While it is true that proprietary software corporations have managed to "
+"impose their products on society by using schools as propaganda agents, it "
+"is also true that many schools around the world have adopted Free Software "
+"with excellent results. See our <a href=\"/education/edu-cases.html\">Case "
+"Studies</a> section for some examples."
+msgstr ""
+"E' vero che le multinazionali del software proprietario si sono impegnate ad "
+"imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come agenti di "
+"commercio, ma è anche vero che molte scuole in tutto il mondo hanno "
+"adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very "
+"discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people "
+"around the world use Free Libre Software."
+msgstr ""
+"Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel lontano 1983, la situazione era "
+"molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora milioni di "
+"persone in tutto il mondo usano software libero. "
#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "I am the head of a technical institute and I would like to teach our
students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to
comply with the curriculum established by the Ministry of Education, which
requires the teaching of proprietary platforms and programs."
-msgstr "Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi piacerebbe insegnare
ai nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo
fare i conti con il programma stabilito dal ministero dell'istruzione, che
richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell
the students that you consider this software unethical, that you are doing this
only because you are being forced, and that you will do as little of it as
possible so that you can move on to freedom-respecting software."
-msgstr "Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero,
occorre dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna
solo perché si è costretti, e che verrà utilizzato il meno possibile nelle
classi, così da poter passare al software che rispetta la libertà ."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "We must not forget that schools have a great influence on society, so
making our students aware of the advantages of Free Software is a way of
putting pressure on decision makers. You can start by telling your students
about Free Software and its ethical values, as they might never have heard of
it. With your endorsement and support, this may lead to the formation of a Free
Software Group in your school. Then the group can make its voice heard by
writing letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, and
other similar activities."
-msgstr "Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza
sulla società , perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software
libero è un modo per fare pressione su chi prende le decisioni. Si può
iniziare parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici,
poiché potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con
l'approvazione e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare la
formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il gruppo
può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al ministero, organizzando
eventi per promuovere il software libero e altre attività simili."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "When computer users will start demanding their rights, Governments will
have to issue their laws accordingly. That is why political and social
awareness are fundamental aspects which cannot be left aside when talking about
Free Software."
-msgstr "Quando gli utenti di computer inizieranno a rivendicare i propri
diritti, i governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il
motivo per cui la consapevolezza politica e sociale è un aspetto fondamentale
che non deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero."
+msgid ""
+"I am the head of a technical institute and I would like to teach our "
+"students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to "
+"comply with the curriculum established by the Ministry of Education, which "
+"requires the teaching of proprietary platforms and programs."
+msgstr ""
+"Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi piacerebbe insegnare ai "
+"nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo "
+"fare i conti con il programma stabilito dal ministero dell'istruzione, che "
+"richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell the "
+"students that you consider this software unethical, that you are doing this "
+"only because you are being forced, and that you will do as little of it as "
+"possible so that you can move on to freedom-respecting software."
+msgstr ""
+"Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero, occorre "
+"dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna solo "
+"perché si è costretti, e che verrà utilizzato il meno possibile nelle "
+"classi, così da poter passare al software che rispetta la libertà ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We must not forget that schools have a great influence on society, so making "
+"our students aware of the advantages of Free Software is a way of putting "
+"pressure on decision makers. You can start by telling your students about "
+"Free Software and its ethical values, as they might never have heard of it. "
+"With your endorsement and support, this may lead to the formation of a Free "
+"Software Group in your school. Then the group can make its voice heard by "
+"writing letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, "
+"and other similar activities."
+msgstr ""
+"Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza sulla "
+"società , perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software libero
"
+"è un modo per fare pressione su chi prende le decisioni. Si può iniziare "
+"parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici, poiché "
+"potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con "
+"l'approvazione e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare "
+"la formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il "
+"gruppo può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al ministero, "
+"organizzando eventi per promuovere il software libero e altre attività "
+"simili."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When computer users will start demanding their rights, Governments will have "
+"to issue their laws accordingly. That is why political and social awareness "
+"are fundamental aspects which cannot be left aside when talking about Free "
+"Software."
+msgstr ""
+"Quando gli utenti di computer inizieranno a rivendicare i propri diritti, i "
+"governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il motivo per "
+"cui la consapevolezza politica e sociale è un aspetto fondamentale che non "
+"deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -104,32 +210,59 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a
<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
suggerimenti relativi alle pagine web a <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>.
Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle
pagine di questo sito contattate il <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori
italiani</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>. Grazie."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it\">Creative
Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND 3.0)."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
+"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
+"(CC BY-ND 3.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora
Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti"
+msgstr ""
+"Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora "
+"Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
Index: education/po/edu-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-faq.translist 28 Jan 2012 01:26:52 -0000 1.5
+++ education/po/edu-faq.translist 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.6
@@ -7,6 +7,8 @@
<li><a href="/education/edu-faq.en.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
<li><a href="/education/edu-faq.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/education/edu-faq.it.html">italiano</a> [it]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/education/edu-faq.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
Index: education/po/edu-schools.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-schools.es-en.html 2 Feb 2012 02:06:40 -0000 1.1
+++ education/po/edu-schools.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.2
@@ -144,7 +144,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-schools.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.it-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-schools.it-en.html 2 Feb 2012 02:06:40 -0000 1.2
+++ education/po/edu-schools.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.3
@@ -144,7 +144,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-why.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-why.it-en.html 2 Feb 2012 02:06:42 -0000 1.4
+++ education/po/edu-why.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.5
@@ -156,7 +156,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/education.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education.es-en.html 2 Feb 2012 02:06:42 -0000 1.2
+++ education/po/education.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:21 -0000 1.3
@@ -147,7 +147,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/education.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/education.it-en.html 2 Feb 2012 02:06:42 -0000 1.4
+++ education/po/education.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:21 -0000 1.5
@@ -147,7 +147,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/byte-interview.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/byte-interview.es.html 2 Feb 2012 02:08:31 -0000 1.9
+++ gnu/byte-interview.es.html 4 Feb 2012 17:30:37 -0000 1.10
@@ -548,15 +548,13 @@
Traducción: Rafa Pereira, agosto 2009.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-history.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/gnu-history.es.html 2 Feb 2012 02:08:31 -0000 1.26
+++ gnu/gnu-history.es.html 4 Feb 2012 17:30:38 -0000 1.27
@@ -162,15 +162,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html 2 Feb 2012 02:08:32 -0000 1.37
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html 4 Feb 2012 17:30:38 -0000 1.38
@@ -1364,14 +1364,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 2 Feb 2012 02:08:32 -0000
1.20
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 4 Feb 2012 17:30:38 -0000
1.21
@@ -99,15 +99,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/gnu.es.html 2 Feb 2012 02:08:33 -0000 1.18
+++ gnu/gnu.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.19
@@ -98,14 +98,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/linux-and-gnu.es.html 2 Feb 2012 02:08:34 -0000 1.13
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.14
@@ -298,14 +298,12 @@
<!-- 03 jul 2003 Quique <address@hidden> --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/manifesto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/manifesto.es.html 2 Feb 2012 02:08:34 -0000 1.15
+++ gnu/manifesto.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.16
@@ -738,15 +738,13 @@
<!-- --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/rms-lisp.es.html 2 Feb 2012 02:08:35 -0000 1.7
+++ gnu/rms-lisp.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.8
@@ -585,15 +585,13 @@
<span style="text-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio
2009.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/thegnuproject.es.html 2 Feb 2012 02:08:36 -0000 1.25
+++ gnu/thegnuproject.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.26
@@ -1078,15 +1078,13 @@
--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/why-gnu-linux.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/why-gnu-linux.es.html 2 Feb 2012 02:08:36 -0000 1.21
+++ gnu/why-gnu-linux.es.html 4 Feb 2012 17:30:39 -0000 1.22
@@ -243,15 +243,13 @@
/>Alejandro Luis Bonavita , 2011--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:08:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/byte-interview.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/byte-interview.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:45 -0000 1.1
+++ gnu/po/byte-interview.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:47 -0000 1.2
@@ -493,7 +493,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-history.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-history.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:45 -0000 1.3
+++ gnu/po/gnu-history.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:47 -0000 1.4
@@ -150,7 +150,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:46 -0000 1.2
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.3
@@ -1352,7 +1352,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:47
-0000 1.1
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48
-0000 1.2
@@ -86,7 +86,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:47 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:49 -0000 1.1
+++ gnu/po/gnu.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.2
@@ -86,7 +86,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:49 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:50 -0000 1.2
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.3
@@ -287,7 +287,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/manifesto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/manifesto.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:51 -0000 1.2
+++ gnu/po/manifesto.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.3
@@ -691,7 +691,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/rms-lisp.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/rms-lisp.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:52 -0000 1.1
+++ gnu/po/rms-lisp.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.2
@@ -556,7 +556,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/thegnuproject.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/thegnuproject.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:54 -0000 1.1
+++ gnu/po/thegnuproject.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.2
@@ -1029,7 +1029,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:55 -0000 1.1
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000 1.2
@@ -230,7 +230,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/license-logos.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/license-logos.es.html 2 Feb 2012 02:09:09 -0000 1.11
+++ graphics/license-logos.es.html 4 Feb 2012 17:30:56 -0000 1.12
@@ -84,15 +84,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:09 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/po/license-logos.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/license-logos.es-en.html 2 Feb 2012 02:09:26 -0000
1.1
+++ graphics/po/license-logos.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:05 -0000
1.2
@@ -84,7 +84,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:09:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/gpl-howto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-howto.es.html 2 Feb 2012 02:09:53 -0000 1.9
+++ licenses/gpl-howto.es.html 4 Feb 2012 17:31:14 -0000 1.10
@@ -219,15 +219,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/license-list.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/license-list.es.html 3 Feb 2012 01:26:15 -0000 1.18
+++ licenses/license-list.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000 1.19
@@ -2104,14 +2104,12 @@
--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/03 01:26:15 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/licenses.es.html 2 Feb 2012 02:09:55 -0000 1.33
+++ licenses/licenses.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000 1.34
@@ -465,14 +465,12 @@
Gabriel Franco <address@hidden>--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/translations.es.html 2 Feb 2012 02:09:56 -0000 1.24
+++ licenses/translations.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000 1.25
@@ -454,14 +454,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-assign.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/why-assign.es.html 2 Feb 2012 02:09:56 -0000 1.8
+++ licenses/why-assign.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000 1.9
@@ -79,15 +79,13 @@
<!--Traducida: 17 enero 2004 - mldnd address@hidden --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-not-lgpl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/why-not-lgpl.es.html 2 Feb 2012 02:09:57 -0000 1.13
+++ licenses/why-not-lgpl.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000 1.14
@@ -135,15 +135,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:09:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-howto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-howto.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:31 -0000 1.1
+++ licenses/po/gpl-howto.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:29 -0000 1.2
@@ -212,7 +212,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/license-list.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-list.es-en.html 3 Feb 2012 01:26:22 -0000 1.5
+++ licenses/po/license-list.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000 1.6
@@ -2210,7 +2210,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/03 01:26:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/licenses.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:34 -0000 1.3
+++ licenses/po/licenses.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000 1.4
@@ -432,7 +432,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/translations.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:35 -0000 1.3
+++ licenses/po/translations.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000 1.4
@@ -403,7 +403,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/why-assign.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-assign.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:35 -0000 1.1
+++ licenses/po/why-assign.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000 1.2
@@ -63,7 +63,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:37 -0000 1.1
+++ licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000 1.2
@@ -119,7 +119,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:37 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: links/links.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.es.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- links/links.es.html 2 Feb 2012 02:10:45 -0000 1.36
+++ links/links.es.html 4 Feb 2012 17:31:41 -0000 1.37
@@ -413,15 +413,13 @@
Abad<br />Revisión: 26 may 2006 Miguel Angel Veganzones--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:10:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: links/po/links.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- links/po/links.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:53 -0000 1.1
+++ links/po/links.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:50 -0000 1.2
@@ -378,7 +378,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: music/writing-fs-song.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- music/writing-fs-song.es.html 2 Feb 2012 02:11:01 -0000 1.8
+++ music/writing-fs-song.es.html 4 Feb 2012 17:32:02 -0000 1.9
@@ -89,14 +89,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: music/po/writing-fs-song.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/writing-fs-song.es-en.html 2 Feb 2012 02:11:11 -0000 1.1
+++ music/po/writing-fs-song.es-en.html 4 Feb 2012 17:32:13 -0000 1.2
@@ -76,7 +76,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:11:11 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/people.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- people/people.es.html 2 Feb 2012 02:11:19 -0000 1.18
+++ people/people.es.html 4 Feb 2012 17:32:23 -0000 1.19
@@ -1889,15 +1889,13 @@
<!-- Translation, 2010: Camilo Condis <address@hidden> --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/people.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- people/po/people.es-en.html 2 Feb 2012 02:11:26 -0000 1.2
+++ people/po/people.es-en.html 4 Feb 2012 17:32:37 -0000 1.3
@@ -1957,7 +1957,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:11:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/15-years-of-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/15-years-of-free-software.es.html 2 Feb 2012 02:11:32
-0000 1.7
+++ philosophy/15-years-of-free-software.es.html 4 Feb 2012 17:32:48
-0000 1.8
@@ -143,15 +143,13 @@
<span style="font-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio
2009.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/apsl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/apsl.es.html 2 Feb 2012 02:11:33 -0000 1.21
+++ philosophy/apsl.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.22
@@ -92,14 +92,12 @@
<!-- Traducida: 08 mar 2004 acidborg --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/basic-freedoms.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/basic-freedoms.es.html 2 Feb 2012 02:11:34 -0000 1.13
+++ philosophy/basic-freedoms.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.14
@@ -126,15 +126,13 @@
Oct 1999 Hugo Gayosso --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/bsd.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/bsd.es.html 2 Feb 2012 02:11:35 -0000 1.11
+++ philosophy/bsd.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.12
@@ -194,15 +194,13 @@
Actualización 2011: Alejandro Luis Bonavita --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/can-you-trust.es.html 2 Feb 2012 02:11:35 -0000 1.22
+++ philosophy/can-you-trust.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.23
@@ -301,15 +301,13 @@
Revisión diciembre 2008 davidam9--> </div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/censoring-emacs.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/censoring-emacs.es.html 2 Feb 2012 02:11:36 -0000 1.7
+++ philosophy/censoring-emacs.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.8
@@ -138,15 +138,13 @@
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>>--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualizacion:
-$Date: 2012/02/02 02:11:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/compromise.es.html 2 Feb 2012 02:11:36 -0000 1.21
+++ philosophy/compromise.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.22
@@ -258,15 +258,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/essays-and-articles.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/essays-and-articles.es.html 2 Feb 2012 02:11:39 -0000
1.22
+++ philosophy/essays-and-articles.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000
1.23
@@ -532,15 +532,13 @@
/>â©--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/free-doc.es.html 2 Feb 2012 02:11:40 -0000 1.16
+++ philosophy/free-doc.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000 1.17
@@ -186,15 +186,13 @@
<!-- Actualizado: 29 May 2000 tower --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/free-software-for-freedom.es.html 2 Feb 2012 02:11:40
-0000 1.18
+++ philosophy/free-software-for-freedom.es.html 4 Feb 2012 17:32:48
-0000 1.19
@@ -463,15 +463,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/free-sw.es.html 2 Feb 2012 02:11:41 -0000 1.37
+++ philosophy/free-sw.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000 1.38
@@ -473,15 +473,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:41 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/freedom-or-power.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/freedom-or-power.es.html 2 Feb 2012 02:11:42 -0000 1.11
+++ philosophy/freedom-or-power.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000 1.12
@@ -170,15 +170,13 @@
Luis M. Arteaga <address@hidden> --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-motives.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/fs-motives.es.html 2 Feb 2012 02:11:43 -0000 1.10
+++ philosophy/fs-motives.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000 1.11
@@ -135,15 +135,13 @@
<!-- Traducción: Camilo Condis <address@hidden>, 2009. --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/gates.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/gates.es.html 2 Feb 2012 02:11:43 -0000 1.8
+++ philosophy/gates.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000 1.9
@@ -183,15 +183,13 @@
--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/government-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/government-free-software.es.html 2 Feb 2012 02:11:44 -0000
1.6
+++ philosophy/government-free-software.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000
1.7
@@ -172,9 +172,9 @@
<div id="footer">
<p>
-Por favor envÃe sus preguntas acerca de FSF & GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Tenemos dispone <a
-href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+Por favor envÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
Por favor notifique los enlaces rotos u otras correcciones o sugerencias a
<a
@@ -182,9 +182,10 @@
</p>
<p>
-Por favor consulte <a href="/server/standards/README.translations.html">el
-LÃEME de las traducciones</a> para obtener información acerca como coordinar
-y enviar traducciones o mejoras de este artÃculo.
+Por favor consulte la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guÃa para las
+traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envÃo
+de traducciones o mejoras de las páginas de este sitio web.
</p>
<p>
@@ -202,15 +203,13 @@
Traducción: Dora Scilipoti, 2011.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/javascript-trap.fr.html 23 Jan 2012 01:36:54 -0000 1.19
+++ philosophy/javascript-trap.fr.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000 1.20
@@ -184,7 +184,7 @@
notre proposition de critère, et à David Parunakian pour avoir porté ce
problème à mon attention.</strong></p>
-<h3>Annexe : une convention pour publier des programmes JavaScript libres</h3>
+<h3 id="AppendixA">Annexe AÂ : une convention pour publier des programmes
JavaScript libres</h3>
<p>Pour des références au code source correspondant, nous recommandons</p>
<pre dir="ltr">
@@ -240,6 +240,22 @@
<p>Je remercie Jaffar Rumith pour avoir porté ce problème à mon
attention.</p>
+<h3 id="AppendixB">Annexe BÂ : Publier des programmes JavaScript libres pour
un webmestre</h3>
+
+<p>Si vous êtes webmestre et voulez employer du JavaScript libre sur votre
+site, publier systématiquement et clairement l'information sur les licences
+de ces fichiers et de leur code source peut aider vos visiteurs à s'assurer
+qu'ils font tourner des programmes libres. Cela vous aidera aussi Ã
+respecter des clauses importantes des licences. Notre article <a
+href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScript License Web Labels</a>
+(étiquettes web de licences pour JavaScript) décrit une méthode qui peut
+vous servir à publier cette information. Pour en apprendre plus sur la
+manière dont les étiquettes web de licence pour JavaScript aident les
+webmestres et leurs visiteurs, reportez-vous au <a
+href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">document d'explication</a>
+qui l'accompagne.</p>
+
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -316,7 +332,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/01/23 01:36:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 2 Feb 2012 02:11:46 -0000
1.11
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000
1.12
@@ -269,15 +269,13 @@
Sueños 2004. --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html 2 Feb 2012 02:11:46 -0000
1.7
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000
1.8
@@ -162,15 +162,13 @@
Traducción por Mario Castelán Castro.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 2 Feb 2012 02:11:46 -0000
1.17
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000
1.18
@@ -278,15 +278,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/misinterpreting-copyright.es.html 2 Feb 2012 02:11:48
-0000 1.17
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.es.html 4 Feb 2012 17:32:50
-0000 1.18
@@ -701,15 +701,13 @@
17-Feb-2010 --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:48 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/my_doom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/my_doom.es.html 2 Feb 2012 02:11:49 -0000 1.11
+++ philosophy/my_doom.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.12
@@ -137,15 +137,13 @@
RMS!) --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:49 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/no-word-attachments.es.html 2 Feb 2012 02:11:50 -0000
1.24
+++ philosophy/no-word-attachments.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000
1.25
@@ -331,15 +331,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/not-ipr.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/not-ipr.es.html 2 Feb 2012 02:11:50 -0000 1.10
+++ philosophy/not-ipr.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.11
@@ -250,15 +250,13 @@
<!-- Alejandro Luis Bonavita, 2011--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/open-source-misses-the-point.es.html 2 Feb 2012 02:11:51
-0000 1.32
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.es.html 4 Feb 2012 17:32:50
-0000 1.33
@@ -375,15 +375,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/philosophy.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.es.html,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- philosophy/philosophy.es.html 2 Feb 2012 02:11:52 -0000 1.100
+++ philosophy/philosophy.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.101
@@ -129,15 +129,13 @@
/>â©--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pirate-party.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/pirate-party.es.html 2 Feb 2012 02:11:52 -0000 1.9
+++ philosophy/pirate-party.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.10
@@ -163,15 +163,13 @@
<span style="font-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio
2009.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/plan-nine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/plan-nine.es.html 2 Feb 2012 02:11:53 -0000 1.9
+++ philosophy/plan-nine.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.10
@@ -171,15 +171,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/pragmatic.es.html 2 Feb 2012 02:11:54 -0000 1.16
+++ philosophy/pragmatic.es.html 4 Feb 2012 17:32:50 -0000 1.17
@@ -200,15 +200,13 @@
address@hidden: Hugo Gayosso address@hidden --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/selling.es.html 2 Feb 2012 02:11:56 -0000 1.23
+++ philosophy/selling.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.24
@@ -239,15 +239,13 @@
<address@hidden> --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/social-inertia.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/social-inertia.es.html 2 Feb 2012 02:11:57 -0000 1.9
+++ philosophy/social-inertia.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.10
@@ -108,15 +108,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sun-in-night-time.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/sun-in-night-time.es.html 2 Feb 2012 02:11:58 -0000
1.10
+++ philosophy/sun-in-night-time.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000
1.11
@@ -138,15 +138,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
-$Date: 2012/02/02 02:11:58 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/ucita.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/ucita.es.html 2 Feb 2012 02:11:59 -0000 1.15
+++ philosophy/ucita.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.16
@@ -231,15 +231,13 @@
address@hidden></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:11:59 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/university.es.html 2 Feb 2012 02:12:00 -0000 1.16
+++ philosophy/university.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.17
@@ -169,15 +169,13 @@
Melero</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/use-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/use-free-software.es.html 2 Feb 2012 02:12:00 -0000
1.12
+++ philosophy/use-free-software.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000
1.13
@@ -167,15 +167,13 @@
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/using-gfdl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/using-gfdl.es.html 2 Feb 2012 02:12:00 -0000 1.13
+++ philosophy/using-gfdl.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.14
@@ -103,15 +103,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 2 Feb 2012
02:12:01 -0000 1.8
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html 4 Feb 2012
17:32:51 -0000 1.9
@@ -327,14 +327,12 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/why-audio-format-matters.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/why-audio-format-matters.es.html 2 Feb 2012 02:12:01 -0000
1.6
+++ philosophy/why-audio-format-matters.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000
1.7
@@ -178,15 +178,13 @@
Traducción al español por Hernán Giovagnoli. 2008.</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/why-free.es.html 2 Feb 2012 02:12:01 -0000 1.23
+++ philosophy/why-free.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000 1.24
@@ -376,14 +376,12 @@
2010--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/x.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/x.es.html 2 Feb 2012 02:12:02 -0000 1.11
+++ philosophy/x.es.html 4 Feb 2012 17:32:52 -0000 1.12
@@ -197,15 +197,13 @@
<!-- Traducción: Ramsés Morales (Panamá) --> </div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:12:02 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:13
-0000 1.1
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:00
-0000 1.2
@@ -114,7 +114,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:13 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/apsl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/apsl.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:17 -0000 1.1
+++ philosophy/po/apsl.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:00 -0000 1.2
@@ -77,7 +77,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:18 -0000
1.1
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:00 -0000
1.2
@@ -108,7 +108,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:18 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/bsd.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bsd.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:20 -0000 1.1
+++ philosophy/po/bsd.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:00 -0000 1.2
@@ -180,7 +180,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:20 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/can-you-trust.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/can-you-trust.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:20 -0000
1.1
+++ philosophy/po/can-you-trust.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000
1.2
@@ -276,7 +276,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:20 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:21 -0000
1.1
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000
1.2
@@ -128,7 +128,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:21 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/compromise.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/compromise.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:22 -0000 1.1
+++ philosophy/po/compromise.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000 1.2
@@ -241,7 +241,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:24
-0000 1.3
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01
-0000 1.4
@@ -459,7 +459,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:24 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-doc.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:25 -0000 1.2
+++ philosophy/po/free-doc.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000 1.3
@@ -169,7 +169,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:25 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:25
-0000 1.1
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01
-0000 1.2
@@ -447,7 +447,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:25 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-sw.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-sw.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:27 -0000 1.3
+++ philosophy/po/free-sw.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000 1.4
@@ -434,7 +434,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:27 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:28 -0000
1.1
+++ philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000
1.2
@@ -149,7 +149,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-motives.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fs-motives.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:29 -0000 1.2
+++ philosophy/po/fs-motives.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000 1.3
@@ -122,7 +122,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/gates.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/gates.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:29 -0000 1.1
+++ philosophy/po/gates.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000 1.2
@@ -169,7 +169,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/government-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/government-free-software.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:30
-0000 1.5
+++ philosophy/po/government-free-software.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01
-0000 1.6
@@ -180,7 +180,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:30 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html 23 Jan 2012 01:37:33 -0000
1.2
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000
1.3
@@ -166,7 +166,7 @@
defining our proposed criterion, and to David Parunakian for
helping to make me aware of the problem.</strong></p>
-<h3>Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs</h3>
+<h3 id="AppendixA">Appendix A: a convention for releasing free JavaScript
programs</h3>
<p>For references to corresponding source code, we recommend</p>
<pre dir="ltr">
@@ -218,6 +218,22 @@
</pre>
<p>I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention.</p>
+
+<h3 id="AppendixB">Appendix B: Publishing free JavaScript programs as
+ a webmaster</h3>
+
+<p>If you're a webmaster that wants to deploy free software JavaScript
+ on your site, clearly and consistently publishing information about
+ those files' licenses and source code can help your visitors make
+ sure that they're running free software, and help you comply with
+ important license conditions.
+ Our <a href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScript License
+ Web Labels</a> describe one method you can use to publish this
+ information. To learn more about how JavaScript License
+ Web Labels help webmasters and their visitors, see our
+ accompanying <a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">rationale
+ document</a>.</p>
+
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -252,7 +268,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/23 01:37:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 4 Feb 2012 09:54:11 -0000 1.34
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 4 Feb 2012 17:33:02 -0000 1.35
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-31 20:25-0500\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:34 -0000
1.1
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000
1.2
@@ -259,7 +259,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:34
-0000 1.1
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02
-0000 1.2
@@ -154,7 +154,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:35 -0000
1.1
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000
1.2
@@ -268,7 +268,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:39
-0000 1.1
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02
-0000 1.2
@@ -647,7 +647,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/my_doom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/my_doom.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:40 -0000 1.1
+++ philosophy/po/my_doom.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000 1.2
@@ -127,7 +127,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:42
-0000 1.2
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02
-0000 1.3
@@ -312,7 +312,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/not-ipr.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/not-ipr.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:43 -0000 1.1
+++ philosophy/po/not-ipr.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000 1.2
@@ -228,7 +228,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html 2 Feb 2012
02:12:45 -0000 1.2
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html 4 Feb 2012
17:33:02 -0000 1.3
@@ -357,7 +357,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/philosophy.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:50 -0000 1.3
+++ philosophy/po/philosophy.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000 1.4
@@ -100,7 +100,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pirate-party.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pirate-party.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:54 -0000
1.1
+++ philosophy/po/pirate-party.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000
1.2
@@ -132,7 +132,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/plan-nine.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/plan-nine.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:55 -0000 1.1
+++ philosophy/po/plan-nine.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000 1.2
@@ -176,7 +176,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pragmatic.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:56 -0000 1.1
+++ philosophy/po/pragmatic.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000 1.2
@@ -188,7 +188,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/selling.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/selling.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:00 -0000 1.1
+++ philosophy/po/selling.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000 1.2
@@ -225,7 +225,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/social-inertia.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/social-inertia.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:01 -0000
1.1
+++ philosophy/po/social-inertia.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000
1.2
@@ -94,7 +94,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:02 -0000
1.1
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000
1.2
@@ -133,7 +133,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:02 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/ucita.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/ucita.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:04 -0000 1.1
+++ philosophy/po/ucita.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000 1.2
@@ -216,7 +216,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:04 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/university.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:04 -0000 1.1
+++ philosophy/po/university.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000 1.2
@@ -159,7 +159,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:04 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/use-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/use-free-software.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:05 -0000
1.1
+++ philosophy/po/use-free-software.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000
1.2
@@ -154,7 +154,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:05 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/using-gfdl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:06 -0000 1.2
+++ philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:04 -0000 1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:06 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html 2 Feb 2012
02:13:06 -0000 1.1
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html 4 Feb 2012
17:33:04 -0000 1.2
@@ -298,7 +298,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:06 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:07
-0000 1.1
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:04
-0000 1.2
@@ -163,7 +163,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:07 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-free.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/why-free.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:08 -0000 1.1
+++ philosophy/po/why-free.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:04 -0000 1.2
@@ -347,7 +347,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:08 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/x.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/x.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:09 -0000 1.1
+++ philosophy/po/x.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:04 -0000 1.2
@@ -185,7 +185,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:09 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/sco-preemption.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/sco-preemption.es.html 2 Feb 2012 02:13:16 -0000
1.4
+++ philosophy/sco/sco-preemption.es.html 4 Feb 2012 17:33:13 -0000
1.5
@@ -166,15 +166,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:13:16 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:26 -0000
1.1
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:22 -0000
1.2
@@ -147,7 +147,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/irc-rules.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/irc-rules.es.html 2 Feb 2012 02:14:01 -0000 1.14
+++ server/irc-rules.es.html 4 Feb 2012 17:33:33 -0000 1.15
@@ -158,15 +158,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:14:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/sitemap.fr.html 2 Feb 2012 02:14:01 -0000 1.23
+++ server/sitemap.fr.html 4 Feb 2012 17:33:33 -0000 1.24
@@ -721,6 +721,11 @@
<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - Que
signifie « le Programme » dans la GPLv3 ?</a></li>
<li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - Les problèmes de
HESSLA</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html
+- JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li>
+ <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html -
+JavaScript License Web Labels</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html -
GNU
Lesser General Public License v3.0</a></li>
@@ -1558,7 +1563,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/02/02 02:14:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/tasks.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/tasks.es.html 2 Feb 2012 02:14:03 -0000 1.21
+++ server/tasks.es.html 4 Feb 2012 17:33:33 -0000 1.22
@@ -135,15 +135,13 @@
</div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:14:03 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/irc-rules.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/irc-rules.es-en.html 2 Feb 2012 02:14:17 -0000 1.1
+++ server/po/irc-rules.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:41 -0000 1.2
@@ -142,7 +142,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/sitemap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/sitemap.fr-en.html 2 Feb 2012 02:14:18 -0000 1.4
+++ server/po/sitemap.fr-en.html 4 Feb 2012 17:33:41 -0000 1.5
@@ -488,6 +488,8 @@
<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html - Violations
of the GNU Licenses</a></li>
<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - What
does "the Program" mean in GPLv3?</a></li>
<li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - HESSLA</a></li>
+ <li><a
href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html
- JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li>
+ <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html -
JavaScript License Web Labels</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html -
GNU Lesser General Public License v3.0</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General
Public License v3.0</a></li>
@@ -967,7 +969,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:18 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/po/sitemap.fr.po 4 Feb 2012 09:54:19 -0000 1.44
+++ server/po/sitemap.fr.po 4 Feb 2012 17:33:41 -0000 1.45
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-03 04:27-0500\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -28,9 +27,9 @@
msgid ""
".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -40,9 +39,9 @@
msgstr ""
".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -1992,11 +1991,11 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
-"exception-3.0-body.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
+"3.0-body.html</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
-"exception-3.0-body.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
+"3.0-body.html</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2173,14 +2172,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - Les problèmes de HESSLA</a>"
-# | <a [-href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html-]
-# |
{+href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html+}
-# | - [-The-] JavaScript [-Trap</a>-] {+License Web Labels: Background and
-# | rationale</a>+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
-#| "JavaScript Trap</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
"rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
@@ -2188,13 +2180,7 @@
"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
"rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
-# | <a [-href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html-]
-# | {+href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html+} -
-# | [-The-] JavaScript [-Trap</a>-] {+License Web Labels</a>+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
-#| "JavaScript Trap</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - "
"JavaScript License Web Labels</a>"
Index: server/po/tasks.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/tasks.es-en.html 2 Feb 2012 02:14:19 -0000 1.1
+++ server/po/tasks.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:41 -0000 1.2
@@ -128,7 +128,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/devel.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/devel.es.html 2 Feb 2012 02:14:50 -0000 1.19
+++ software/devel.es.html 4 Feb 2012 17:33:57 -0000 1.20
@@ -260,14 +260,12 @@
<!-- traducción: Román Stangaferro --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:14:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/reliability.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/reliability.es.html 2 Feb 2012 02:14:51 -0000 1.19
+++ software/reliability.es.html 4 Feb 2012 17:33:57 -0000 1.20
@@ -142,14 +142,12 @@
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>--></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:14:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/software.es.html 2 Feb 2012 02:14:51 -0000 1.19
+++ software/software.es.html 4 Feb 2012 17:33:57 -0000 1.20
@@ -207,14 +207,12 @@
Bonavita --></div>
<p>
-Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
</p>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2012/02/02 02:14:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/po/devel.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/devel.es-en.html 2 Feb 2012 02:14:57 -0000 1.2
+++ software/po/devel.es-en.html 4 Feb 2012 17:34:06 -0000 1.3
@@ -240,7 +240,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/po/reliability.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/po/reliability.es-en.html 2 Feb 2012 02:15:03 -0000 1.1
+++ software/po/reliability.es-en.html 4 Feb 2012 17:34:06 -0000 1.2
@@ -123,7 +123,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:15:03 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/po/software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/software.es-en.html 2 Feb 2012 02:15:05 -0000 1.2
+++ software/po/software.es-en.html 4 Feb 2012 17:34:07 -0000 1.3
@@ -223,7 +223,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:15:05 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/edu-faq.it.html
===================================================================
RCS file: education/edu-faq.it.html
diff -N education/edu-faq.it.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-faq.it.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,205 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU -
Free
+Software Foundation </title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione </h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li>
+<a href="/education/edu-contents.html">Indice</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a> </li>
+
+<li class="active">
+<a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-team.html">Il team</a> </li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a>
→ FAQ </p>
+
+<p>Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando parlano
+agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai vantaggi derivanti
+dall'utilizzo e dall'insegnamento del software libero. Spesso gli
+amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero
+oppure hanno solo sentito parlare di “open source”, così
+pongono molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le
+migliori risposte possibili per eliminare le incertezze.</p>
+
+<dl>
+ <dt>Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli
dirigenti scolastici i
+vantaggi che il software “open source” può portare alla nostra
+scuola, ma loro non sembrano interessati.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>“Open source” si riferisce
soltanto ai vantaggi tecnici del
+software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché
+molto probabilmente i requisiti tecnici sono già soddisfatti dal software
+proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in
+termini di software libero, non “open source”, così da poter
+spiegare le ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni
+scolastiche devono rifiutare il software proprietario.</p>
+ <p>Questo articolo spiega le ragioni per cui <a
+href="/education/edu-why.html">le istituzioni scolastiche devono usare ed
+insegnare solamente software libero</a>. </p>
+ </dd>
+
+ <dt>Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al
software libero, ma penso
+che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno
+troppo potere, anche sulle scuole. La situazione è scoraggiante.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>E' vero che le multinazionali del software
proprietario si sono impegnate ad
+imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come agenti di
+commercio, ma è anche vero che molte scuole in tutto il mondo hanno
+adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi.</p>
+
+ <p>Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel
lontano 1983, la situazione era
+molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora milioni di
+persone in tutto il mondo usano software libero. </p>
+ </dd>
+
+ <dt>Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi
piacerebbe insegnare ai
+nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo
+fare i conti con il programma stabilito dal ministero dell'istruzione, che
+richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero,
occorre
+dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna solo
+perché si è costretti, e che verrà utilizzato il meno possibile nelle
+classi, così da poter passare al software che rispetta la libertà .</p>
+
+ <p>Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza sulla
+società , perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software libero
+è un modo per fare pressione su chi prende le decisioni. Si può iniziare
+parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici, poiché
+potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con
+l'approvazione e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare
+la formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il
+gruppo può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al ministero,
+organizzando eventi per promuovere il software libero e altre attivitÃ
+simili.</p>
+
+ <p>Quando gli utenti di computer inizieranno a
rivendicare i propri diritti, i
+governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il motivo per
+cui la consapevolezza politica e sociale è un aspetto fondamentale che non
+deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero.</p>
+ </dd>
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie.</p>
+
+<p>Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
+italiani</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora
+Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-faq.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/po/edu-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-faq.it-en.html
diff -N education/po/edu-faq.it-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-faq.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,177 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Educational Frequently Asked Questions</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li>
+<a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+
+<li class="active">
+<a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a>
→
+FAQ</p>
+
+<p>Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to
+the administrators of educational institutions about the advantages of
+using and teaching Free Software. Often school administrators have never
+heard of Free Software or have heard only about Open Source, so they
+raise many doubts. Here we put together some of the most common
+questions and the best possible answers to eliminate uncertainties.</p>
+
+<dl>
+ <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the
+ school's administrators the advantages that Open Source
software can
+ bring to our school, but they don't seem to be
interested.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>Open Source refers only to the technical
advantages of software.
+ Schools may not be interested in that aspect
since most probably
+ technical requirements are already satisfied by
the proprietary
+ software in use. You need to talk to them in
terms of Free Libre
+ Software, not Open Source, so that you can explain to them
the
+ philosophical and ethical reasons why educational
institutions
+ should reject proprietary software.</p>
+ <p>See the <a
href="/education/edu-why.html">Reasons
+ Why</a> educational institutions should use and
teach
+ exclusively Free Software.</p>
+ </dd>
+
+ <dt>I would love to see all schools migrate to Free
Software, but I
+ think it's hopeless. Proprietary software companies
have too much
+ power, even over schools. The situation is
discouraging.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>While it is true that proprietary software
corporations have
+ managed to impose their products on society by
using schools as
+ propaganda agents, it is also true that many
schools around the
+ world have adopted Free Software with excellent
results. See our
+ <a href="/education/edu-cases.html">Case
Studies</a> section
+ for some examples.</p>
+
+ <p>When we started the GNU Project back in
1983, the situation was
+ very discouraging for us too. We started from
zero, and today
+ millions of people around the world use Free
Libre Software.</p>
+ </dd>
+
+ <dt>I am the head of a technical institute and I would
like to teach
+ our students the use and administration of a Free Libre
platform, but
+ I have to comply with the curriculum established by the
Ministry of
+ Education, which requires the teaching of proprietary
platforms and
+ programs.</dt>
+
+ <dd>
+ <p>If you are literally forced to teach nonfree software, you should
+ tell the students that you consider this software unethical, that
+ you are doing this only because you are being forced, and that you
+ will do as little of it as possible so that you can move on to
+ freedom-respecting software.</p>
+
+ <p>We must not forget that schools have a great influence on
+ society, so making our students aware of the
advantages of Free
+ Software is a way of putting pressure on
decision makers. You can
+ start by telling your students about Free Software and its ethical
+ values, as they might never have heard of it. With your endorsement
+ and support, this may lead to the formation of a Free Software Group
+ in your school. Then the group can make its voice heard by writing
+ letters to the Ministry, holding events to promote Free Software,
+ and other similar activities.</p>
+
+ <p>When computer users will start demanding
their rights,
+ Governments will have to issue their laws accordingly. That is why
+ political and social awareness are fundamental aspects which cannot
+ be left aside when talking about Free Software.</p>
+ </dd>
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
- www copyleft/copyleft.es.html copyleft/po/copyl...,
GNUN <=