www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www copyleft/copyleft.es.html copyleft/po/copyl...


From: GNUN
Subject: www copyleft/copyleft.es.html copyleft/po/copyl...
Date: Sat, 04 Feb 2012 17:34:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/02/04 17:34:17

Modified files:
        copyleft       : copyleft.es.html 
        copyleft/po    : copyleft.es-en.html 
        distros        : common-distros.es.html distros.es.html 
                         free-distros.es.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es.html 
        distros/po     : common-distros.es-en.html distros.es-en.html 
                         free-distros.es-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es-en.html 
        education      : edu-cases-india-irimpanam.it.html 
                         edu-schools.es.html edu-schools.it.html 
                         edu-why.it.html education.es.html 
                         education.it.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.it-en.html 
                         edu-faq.it.po edu-faq.translist 
                         edu-schools.es-en.html edu-schools.it-en.html 
                         edu-why.it-en.html education.es-en.html 
                         education.it-en.html 
        gnu            : byte-interview.es.html gnu-history.es.html 
                         gnu-linux-faq.es.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 
                         gnu.es.html linux-and-gnu.es.html 
                         manifesto.es.html rms-lisp.es.html 
                         thegnuproject.es.html why-gnu-linux.es.html 
        gnu/po         : byte-interview.es-en.html 
                         gnu-history.es-en.html gnu-linux-faq.es-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html 
                         gnu.es-en.html linux-and-gnu.es-en.html 
                         manifesto.es-en.html rms-lisp.es-en.html 
                         thegnuproject.es-en.html 
                         why-gnu-linux.es-en.html 
        graphics       : license-logos.es.html 
        graphics/po    : license-logos.es-en.html 
        licenses       : gpl-howto.es.html license-list.es.html 
                         licenses.es.html translations.es.html 
                         why-assign.es.html why-not-lgpl.es.html 
        licenses/po    : gpl-howto.es-en.html license-list.es-en.html 
                         licenses.es-en.html translations.es-en.html 
                         why-assign.es-en.html why-not-lgpl.es-en.html 
        links          : links.es.html 
        links/po       : links.es-en.html 
        music          : writing-fs-song.es.html 
        music/po       : writing-fs-song.es-en.html 
        people         : people.es.html 
        people/po      : people.es-en.html 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.es.html apsl.es.html 
                         basic-freedoms.es.html bsd.es.html 
                         can-you-trust.es.html censoring-emacs.es.html 
                         compromise.es.html essays-and-articles.es.html 
                         free-doc.es.html 
                         free-software-for-freedom.es.html 
                         free-sw.es.html freedom-or-power.es.html 
                         fs-motives.es.html gates.es.html 
                         government-free-software.es.html 
                         javascript-trap.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.es.html 
                         lest-codeplex-perplex.es.html 
                         linux-gnu-freedom.es.html 
                         misinterpreting-copyright.es.html 
                         my_doom.es.html no-word-attachments.es.html 
                         not-ipr.es.html 
                         open-source-misses-the-point.es.html 
                         philosophy.es.html pirate-party.es.html 
                         plan-nine.es.html pragmatic.es.html 
                         selling.es.html social-inertia.es.html 
                         sun-in-night-time.es.html ucita.es.html 
                         university.es.html use-free-software.es.html 
                         using-gfdl.es.html 
                         who-does-that-server-really-serve.es.html 
                         why-audio-format-matters.es.html 
                         why-free.es.html x.es.html 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.es-en.html 
                         apsl.es-en.html basic-freedoms.es-en.html 
                         bsd.es-en.html can-you-trust.es-en.html 
                         censoring-emacs.es-en.html 
                         compromise.es-en.html 
                         essays-and-articles.es-en.html 
                         free-doc.es-en.html 
                         free-software-for-freedom.es-en.html 
                         free-sw.es-en.html freedom-or-power.es-en.html 
                         fs-motives.es-en.html gates.es-en.html 
                         government-free-software.es-en.html 
                         javascript-trap.fr-en.html 
                         javascript-trap.fr.po 
                         lessig-fsfs-intro.es-en.html 
                         lest-codeplex-perplex.es-en.html 
                         linux-gnu-freedom.es-en.html 
                         misinterpreting-copyright.es-en.html 
                         my_doom.es-en.html 
                         no-word-attachments.es-en.html 
                         not-ipr.es-en.html 
                         open-source-misses-the-point.es-en.html 
                         philosophy.es-en.html pirate-party.es-en.html 
                         plan-nine.es-en.html pragmatic.es-en.html 
                         selling.es-en.html social-inertia.es-en.html 
                         sun-in-night-time.es-en.html ucita.es-en.html 
                         university.es-en.html 
                         use-free-software.es-en.html 
                         using-gfdl.es-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.es-en.html 
                         why-audio-format-matters.es-en.html 
                         why-free.es-en.html x.es-en.html 
        philosophy/sco : sco-preemption.es.html 
        philosophy/sco/po: sco-preemption.es-en.html 
        server         : irc-rules.es.html sitemap.fr.html tasks.es.html 
        server/po      : irc-rules.es-en.html sitemap.fr-en.html 
                         sitemap.fr.po tasks.es-en.html 
        software       : devel.es.html reliability.es.html 
                         software.es.html 
        software/po    : devel.es-en.html reliability.es-en.html 
                         software.es-en.html 
Added files:
        education      : edu-faq.it.html 
        education/po   : edu-faq.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.es.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.es.html?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: copyleft/copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- copyleft/copyleft.es.html   2 Feb 2012 02:05:01 -0000       1.21
+++ copyleft/copyleft.es.html   4 Feb 2012 17:29:10 -0000       1.22
@@ -199,15 +199,13 @@
 <address@hidden> de Colombia. --> </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:05:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/po/copyleft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- copyleft/po/copyleft.es-en.html     2 Feb 2012 02:05:11 -0000       1.1
+++ copyleft/po/copyleft.es-en.html     4 Feb 2012 17:29:36 -0000       1.2
@@ -178,7 +178,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:11 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/common-distros.es.html      2 Feb 2012 02:05:28 -0000       1.23
+++ distros/common-distros.es.html      4 Feb 2012 17:29:44 -0000       1.24
@@ -221,15 +221,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:05:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/distros.es.html     2 Feb 2012 02:05:28 -0000       1.17
+++ distros/distros.es.html     4 Feb 2012 17:29:44 -0000       1.18
@@ -94,15 +94,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:05:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- distros/free-distros.es.html        2 Feb 2012 02:05:29 -0000       1.31
+++ distros/free-distros.es.html        4 Feb 2012 17:29:44 -0000       1.32
@@ -172,14 +172,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:05:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 2 Feb 2012 02:05:30 
-0000       1.21
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 4 Feb 2012 17:29:44 
-0000       1.22
@@ -283,14 +283,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:05:30 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/common-distros.es-en.html        2 Feb 2012 02:05:42 -0000       
1.2
+++ distros/po/common-distros.es-en.html        4 Feb 2012 17:29:51 -0000       
1.3
@@ -202,7 +202,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/distros.es-en.html       2 Feb 2012 02:05:43 -0000       1.1
+++ distros/po/distros.es-en.html       4 Feb 2012 17:29:51 -0000       1.2
@@ -82,7 +82,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-distros.es-en.html  2 Feb 2012 02:05:44 -0000       1.2
+++ distros/po/free-distros.es-en.html  4 Feb 2012 17:29:52 -0000       1.3
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html   2 Feb 2012 
02:05:44 -0000       1.1
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html   4 Feb 2012 
17:29:52 -0000       1.2
@@ -265,7 +265,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:05:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:29:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 2 Feb 2012 02:06:16 -0000       
1.5
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 4 Feb 2012 17:30:09 -0000       
1.6
@@ -18,7 +18,7 @@
   <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Casi di 
studio</a></li>
   <li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
   <li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a></li>
   <li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
 </ul>
 
@@ -254,7 +254,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:16 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-schools.es.html       2 Feb 2012 02:06:17 -0000       1.4
+++ education/edu-schools.es.html       4 Feb 2012 17:30:09 -0000       1.5
@@ -161,15 +161,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-schools.it.html       2 Feb 2012 02:06:17 -0000       1.7
+++ education/edu-schools.it.html       4 Feb 2012 17:30:09 -0000       1.8
@@ -16,7 +16,7 @@
                                <li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di 
studio</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
-                               <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande 
frequenti</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande 
ricorrenti</a></li>
                                <li><a href="/education/edu-team.html">Il 
team</a></li>
 </ul>
 
@@ -171,7 +171,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-why.it.html   2 Feb 2012 02:06:19 -0000       1.4
+++ education/edu-why.it.html   4 Feb 2012 17:30:09 -0000       1.5
@@ -18,7 +18,7 @@
  <li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a></li>
  <li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
  <li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
- <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a></li>
  <li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
 </ul>
 
@@ -181,7 +181,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/education.es.html 2 Feb 2012 02:06:22 -0000       1.14
+++ education/education.es.html 4 Feb 2012 17:30:10 -0000       1.15
@@ -156,14 +156,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/education.it.html 2 Feb 2012 02:06:22 -0000       1.7
+++ education/education.it.html 4 Feb 2012 17:30:10 -0000       1.8
@@ -18,7 +18,7 @@
                                <li><a href="/education/edu-cases.html">Casi di 
studio</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
-                               <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande 
frequenti</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande 
ricorrenti</a></li>
                                <li><a href="/education/edu-team.html">Il 
team</a></li>
 </ul>
 
@@ -166,7 +166,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html   2 Feb 2012 02:06:39 
-0000       1.4
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html   4 Feb 2012 17:30:20 
-0000       1.5
@@ -236,7 +236,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-faq.it.po  4 Feb 2012 17:02:58 -0000       1.2
+++ education/po/edu-faq.it.po  4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.3
@@ -19,8 +19,12 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software 
Foundation"
-msgstr "Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - 
Free Software Foundation "
+msgid ""
+"Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free "
+"Software Foundation "
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Educational Frequently Asked Questions"
@@ -36,7 +40,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> 
"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
@@ -55,48 +60,149 @@
 msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; FAQ "
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the 
administrators of educational institutions about the advantages of using and 
teaching Free Software. Often school administrators have never heard of Free 
Software or have heard only about Open Source, so they raise many doubts. Here 
we put together some of the most common questions and the best possible answers 
to eliminate uncertainties."
-msgstr "Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando  
parlano agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai  vantaggi 
derivanti dall'utilizzo e dall'insegnamento del  software libero. Spesso gli 
amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero 
oppure hanno solo sentito parlare di &ldquo;open source&rdquo;, così  pongono  
molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le migliori 
risposte possibili per eliminare le incertezze."
+msgid ""
+"Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
+"administrators of educational institutions about the advantages of using and "
+"teaching Free Software. Often school administrators have never heard of Free "
+"Software or have heard only about Open Source, so they raise many doubts. "
+"Here we put together some of the most common questions and the best possible "
+"answers to eliminate uncertainties."
+msgstr ""
+"Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando  parlano "
+"agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai  vantaggi derivanti "
+"dall'utilizzo e dall'insegnamento del  software libero. Spesso gli "
+"amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero "
+"oppure hanno solo sentito parlare di &ldquo;open source&rdquo;, così  "
+"pongono  molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le "
+"migliori risposte possibili per eliminare le incertezze."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's 
administrators the advantages that Open Source software can bring to our 
school, but they don't seem to be interested."
-msgstr "Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli dirigenti 
scolastici i vantaggi che il software &ldquo;open source&rdquo; può portare 
alla nostra scuola, ma loro non sembrano   interessati."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "Open Source refers only to the technical advantages of software.  
Schools may not be interested in that aspect since most probably technical 
requirements are already satisfied by the proprietary software in use. You need 
to talk to them in terms of Free Libre Software, not Open Source, so that you 
can explain to them the philosophical and ethical reasons why educational 
institutions should reject proprietary software."
-msgstr "&ldquo;Open source&rdquo; si riferisce soltanto ai vantaggi tecnici 
del software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché 
molto probabilmente i requisiti  tecnici sono già soddisfatti dal software 
proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in termini 
di software libero, non &ldquo;open source&rdquo;, così da poter  spiegare le 
ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni scolastiche devono 
rifiutare il software proprietario."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "See the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> educational 
institutions should use and teach exclusively Free Software."
-msgstr "Questo articolo spiega le ragioni per cui <a 
href=\"/education/edu-why.html\">le istituzioni scolastiche devono usare ed 
insegnare solamente software libero</a>. "
+msgid ""
+"As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
+"administrators the advantages that Open Source software can bring to our "
+"school, but they don't seem to be interested."
+msgstr ""
+"Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli dirigenti scolastici i "
+"vantaggi che il software &ldquo;open source&rdquo; può portare alla nostra "
+"scuola, ma loro non sembrano   interessati."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Open Source refers only to the technical advantages of software.  Schools "
+"may not be interested in that aspect since most probably technical "
+"requirements are already satisfied by the proprietary software in use. You "
+"need to talk to them in terms of Free Libre Software, not Open Source, so "
+"that you can explain to them the philosophical and ethical reasons why "
+"educational institutions should reject proprietary software."
+msgstr ""
+"&ldquo;Open source&rdquo; si riferisce soltanto ai vantaggi tecnici del "
+"software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché "
+"molto probabilmente i requisiti  tecnici sono già soddisfatti dal software "
+"proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in "
+"termini di software libero, non &ldquo;open source&rdquo;, così da poter  "
+"spiegare le ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni "
+"scolastiche devono rifiutare il software proprietario."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"See the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> educational "
+"institutions should use and teach exclusively Free Software."
+msgstr ""
+"Questo articolo spiega le ragioni per cui <a href=\"/education/edu-why.html"
+"\">le istituzioni scolastiche devono usare ed insegnare solamente software "
+"libero</a>. "
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think 
it's hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over 
schools. The situation is discouraging."
-msgstr "Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al software libero, ma 
penso che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno 
troppo potere, anche sulle scuole.  La situazione è scoraggiante."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "While it is true that proprietary software corporations have managed to 
impose their products on society by using schools as propaganda agents, it is 
also true that many schools around the world have adopted Free Software with 
excellent results.  See our <a href=\"/education/edu-cases.html\">Case 
Studies</a> section for some examples."
-msgstr "E' vero che le multinazionali del software proprietario si sono 
impegnate ad imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come 
agenti di commercio, ma è anche vero che molte  scuole in tutto il mondo hanno 
adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a 
href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very 
discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people 
around the world use Free Libre Software."
-msgstr "Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel lontano 1983, la 
situazione era molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora 
milioni di persone in tutto il mondo usano   software libero. "
+msgid ""
+"I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think it's "
+"hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over "
+"schools. The situation is discouraging."
+msgstr ""
+"Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al software libero, ma penso "
+"che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno "
+"troppo potere, anche sulle scuole.  La situazione è scoraggiante."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"While it is true that proprietary software corporations have managed to "
+"impose their products on society by using schools as propaganda agents, it "
+"is also true that many schools around the world have adopted Free Software "
+"with excellent results.  See our <a href=\"/education/edu-cases.html\">Case "
+"Studies</a> section for some examples."
+msgstr ""
+"E' vero che le multinazionali del software proprietario si sono impegnate ad "
+"imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come agenti di "
+"commercio, ma è anche vero che molte  scuole in tutto il mondo hanno "
+"adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very "
+"discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people "
+"around the world use Free Libre Software."
+msgstr ""
+"Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel lontano 1983, la situazione era "
+"molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora milioni di "
+"persone in tutto il mondo usano   software libero. "
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "I am the head of a technical institute and I would like to teach our 
students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to 
comply with the curriculum established by the Ministry of Education, which 
requires the teaching of proprietary platforms and programs."
-msgstr "Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi piacerebbe insegnare 
ai nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo 
fare i conti con il programma stabilito  dal ministero dell'istruzione, che 
richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell 
the students that you consider this software unethical, that you are doing this 
only because you are being forced, and that you will do as little of it as 
possible so that you can move on to freedom-respecting software."
-msgstr "Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero, 
occorre dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna 
solo perché si è costretti, e che verrà utilizzato  il meno possibile nelle 
classi, così da  poter passare al software che rispetta la libertà."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "We must not forget that schools have a great influence on society, so 
making our students aware of the advantages of Free Software is a way of 
putting pressure on decision makers. You can start by telling your students 
about Free Software and its ethical values, as they might never have heard of 
it. With your endorsement and support, this may lead to the formation of a Free 
Software Group in your school. Then the group can make its voice heard by 
writing letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, and 
other similar activities."
-msgstr "Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza 
sulla società, perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software 
libero è un modo per fare pressione su chi  prende le decisioni. Si può 
iniziare parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici, 
poiché potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con 
l'approvazione  e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare la 
formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il gruppo 
può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al  ministero, organizzando 
eventi per promuovere il software libero e altre attività simili."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "When computer users will start demanding their rights, Governments will 
have to issue their laws accordingly. That is why political and social 
awareness are fundamental aspects which cannot be left aside when talking about 
Free Software."
-msgstr "Quando gli utenti di computer inizieranno a rivendicare i propri 
diritti, i governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il 
motivo per cui la consapevolezza politica e sociale  è un aspetto fondamentale 
che non deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero."
+msgid ""
+"I am the head of a technical institute and I would like to teach our "
+"students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to "
+"comply with the curriculum established by the Ministry of Education, which "
+"requires the teaching of proprietary platforms and programs."
+msgstr ""
+"Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi piacerebbe insegnare ai "
+"nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo "
+"fare i conti con il programma stabilito  dal ministero dell'istruzione, che "
+"richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell the "
+"students that you consider this software unethical, that you are doing this "
+"only because you are being forced, and that you will do as little of it as "
+"possible so that you can move on to freedom-respecting software."
+msgstr ""
+"Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero, occorre "
+"dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna solo "
+"perché si è costretti, e che verrà utilizzato  il meno possibile nelle "
+"classi, così da  poter passare al software che rispetta la libertà."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We must not forget that schools have a great influence on society, so making "
+"our students aware of the advantages of Free Software is a way of putting "
+"pressure on decision makers. You can start by telling your students about "
+"Free Software and its ethical values, as they might never have heard of it. "
+"With your endorsement and support, this may lead to the formation of a Free "
+"Software Group in your school. Then the group can make its voice heard by "
+"writing letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, "
+"and other similar activities."
+msgstr ""
+"Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza sulla "
+"società, perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software libero 
"
+"è un modo per fare pressione su chi  prende le decisioni. Si può iniziare "
+"parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici, poiché "
+"potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con "
+"l'approvazione  e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare "
+"la formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il "
+"gruppo può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al  ministero, "
+"organizzando eventi per promuovere il software libero e altre attività "
+"simili."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When computer users will start demanding their rights, Governments will have "
+"to issue their laws accordingly. That is why political and social awareness "
+"are fundamental aspects which cannot be left aside when talking about Free "
+"Software."
+msgstr ""
+"Quando gli utenti di computer inizieranno a rivendicare i propri diritti, i "
+"governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il motivo per "
+"cui la consapevolezza politica e sociale  è un aspetto fondamentale che non "
+"deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -104,32 +210,59 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a 
<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a 
href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o 
suggerimenti relativi alle pagine web a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. 
Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle 
pagine di questo sito contattate il <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\";>gruppo dei traduttori 
italiani</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a 
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>. Grazie."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it\";>Creative 
Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND 3.0)."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
+"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
+"(CC BY-ND 3.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora 
Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti"
+msgstr ""
+"Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora "
+"Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti"
 
 #. timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-

Index: education/po/edu-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-faq.translist      28 Jan 2012 01:26:52 -0000      1.5
+++ education/po/edu-faq.translist      4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.6
@@ -7,6 +7,8 @@
 <li><a href="/education/edu-faq.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
 <li><a href="/education/edu-faq.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/education/edu-faq.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/education/edu-faq.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 </ul>

Index: education/po/edu-schools.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-schools.es-en.html 2 Feb 2012 02:06:40 -0000       1.1
+++ education/po/edu-schools.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.2
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.it-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-schools.it-en.html 2 Feb 2012 02:06:40 -0000       1.2
+++ education/po/edu-schools.it-en.html 4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.3
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-why.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-why.it-en.html     2 Feb 2012 02:06:42 -0000       1.4
+++ education/po/edu-why.it-en.html     4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.5
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education.es-en.html   2 Feb 2012 02:06:42 -0000       1.2
+++ education/po/education.es-en.html   4 Feb 2012 17:30:21 -0000       1.3
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.it-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/education.it-en.html   2 Feb 2012 02:06:42 -0000       1.4
+++ education/po/education.it-en.html   4 Feb 2012 17:30:21 -0000       1.5
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/byte-interview.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/byte-interview.es.html  2 Feb 2012 02:08:31 -0000       1.9
+++ gnu/byte-interview.es.html  4 Feb 2012 17:30:37 -0000       1.10
@@ -548,15 +548,13 @@
 Traducción: Rafa Pereira, agosto 2009.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/gnu-history.es.html     2 Feb 2012 02:08:31 -0000       1.26
+++ gnu/gnu-history.es.html     4 Feb 2012 17:30:38 -0000       1.27
@@ -162,15 +162,13 @@
   </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html   2 Feb 2012 02:08:32 -0000       1.37
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html   4 Feb 2012 17:30:38 -0000       1.38
@@ -1364,14 +1364,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    2 Feb 2012 02:08:32 -0000       
1.20
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    4 Feb 2012 17:30:38 -0000       
1.21
@@ -99,15 +99,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/gnu.es.html     2 Feb 2012 02:08:33 -0000       1.18
+++ gnu/gnu.es.html     4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.19
@@ -98,14 +98,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/linux-and-gnu.es.html   2 Feb 2012 02:08:34 -0000       1.13
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html   4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.14
@@ -298,14 +298,12 @@
 <!--  03 jul 2003 Quique <address@hidden> --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/manifesto.es.html       2 Feb 2012 02:08:34 -0000       1.15
+++ gnu/manifesto.es.html       4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.16
@@ -738,15 +738,13 @@
 <!-- --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/rms-lisp.es.html        2 Feb 2012 02:08:35 -0000       1.7
+++ gnu/rms-lisp.es.html        4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.8
@@ -585,15 +585,13 @@
 <span style="text-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio 
2009.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/thegnuproject.es.html   2 Feb 2012 02:08:36 -0000       1.25
+++ gnu/thegnuproject.es.html   4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.26
@@ -1078,15 +1078,13 @@
 --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/why-gnu-linux.es.html   2 Feb 2012 02:08:36 -0000       1.21
+++ gnu/why-gnu-linux.es.html   4 Feb 2012 17:30:39 -0000       1.22
@@ -243,15 +243,13 @@
 />Alejandro Luis Bonavita , 2011--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:08:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/byte-interview.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/byte-interview.es-en.html    2 Feb 2012 02:08:45 -0000       1.1
+++ gnu/po/byte-interview.es-en.html    4 Feb 2012 17:30:47 -0000       1.2
@@ -493,7 +493,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-history.es-en.html       2 Feb 2012 02:08:45 -0000       1.3
+++ gnu/po/gnu-history.es-en.html       4 Feb 2012 17:30:47 -0000       1.4
@@ -150,7 +150,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html     2 Feb 2012 02:08:46 -0000       1.2
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html     4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.3
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html      2 Feb 2012 02:08:47 
-0000       1.1
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html      4 Feb 2012 17:30:48 
-0000       1.2
@@ -86,7 +86,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:47 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu.es-en.html       2 Feb 2012 02:08:49 -0000       1.1
+++ gnu/po/gnu.es-en.html       4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.2
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:49 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     2 Feb 2012 02:08:50 -0000       1.2
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.3
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/manifesto.es-en.html 2 Feb 2012 02:08:51 -0000       1.2
+++ gnu/po/manifesto.es-en.html 4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.3
@@ -691,7 +691,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/rms-lisp.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/rms-lisp.es-en.html  2 Feb 2012 02:08:52 -0000       1.1
+++ gnu/po/rms-lisp.es-en.html  4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.2
@@ -556,7 +556,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/thegnuproject.es-en.html     2 Feb 2012 02:08:54 -0000       1.1
+++ gnu/po/thegnuproject.es-en.html     4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.2
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html     2 Feb 2012 02:08:55 -0000       1.1
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html     4 Feb 2012 17:30:48 -0000       1.2
@@ -230,7 +230,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:08:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/license-logos.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/license-logos.es.html      2 Feb 2012 02:09:09 -0000       1.11
+++ graphics/license-logos.es.html      4 Feb 2012 17:30:56 -0000       1.12
@@ -84,15 +84,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:09 $
+$Date: 2012/02/04 17:30:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/license-logos.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/license-logos.es-en.html        2 Feb 2012 02:09:26 -0000       
1.1
+++ graphics/po/license-logos.es-en.html        4 Feb 2012 17:31:05 -0000       
1.2
@@ -84,7 +84,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:09:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/gpl-howto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-howto.es.html  2 Feb 2012 02:09:53 -0000       1.9
+++ licenses/gpl-howto.es.html  4 Feb 2012 17:31:14 -0000       1.10
@@ -219,15 +219,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/license-list.es.html       3 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.18
+++ licenses/license-list.es.html       4 Feb 2012 17:31:15 -0000       1.19
@@ -2104,14 +2104,12 @@
 --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/03 01:26:15 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/licenses.es.html   2 Feb 2012 02:09:55 -0000       1.33
+++ licenses/licenses.es.html   4 Feb 2012 17:31:15 -0000       1.34
@@ -465,14 +465,12 @@
 Gabriel Franco <address@hidden>--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/translations.es.html       2 Feb 2012 02:09:56 -0000       1.24
+++ licenses/translations.es.html       4 Feb 2012 17:31:15 -0000       1.25
@@ -454,14 +454,12 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/why-assign.es.html 2 Feb 2012 02:09:56 -0000       1.8
+++ licenses/why-assign.es.html 4 Feb 2012 17:31:15 -0000       1.9
@@ -79,15 +79,13 @@
 <!--Traducida: 17 enero 2004 - mldnd  address@hidden --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/why-not-lgpl.es.html       2 Feb 2012 02:09:57 -0000       1.13
+++ licenses/why-not-lgpl.es.html       4 Feb 2012 17:31:15 -0000       1.14
@@ -135,15 +135,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:09:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/gpl-howto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-howto.es-en.html    2 Feb 2012 02:10:31 -0000       1.1
+++ licenses/po/gpl-howto.es-en.html    4 Feb 2012 17:31:29 -0000       1.2
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:31 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-list.es-en.html 3 Feb 2012 01:26:22 -0000       1.5
+++ licenses/po/license-list.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000       1.6
@@ -2210,7 +2210,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/03 01:26:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/licenses.es-en.html     2 Feb 2012 02:10:34 -0000       1.3
+++ licenses/po/licenses.es-en.html     4 Feb 2012 17:31:30 -0000       1.4
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/translations.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:35 -0000       1.3
+++ licenses/po/translations.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000       1.4
@@ -403,7 +403,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-assign.es-en.html   2 Feb 2012 02:10:35 -0000       1.1
+++ licenses/po/why-assign.es-en.html   4 Feb 2012 17:31:30 -0000       1.2
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 2 Feb 2012 02:10:37 -0000       1.1
+++ licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 4 Feb 2012 17:31:30 -0000       1.2
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:37 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/links.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.es.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- links/links.es.html 2 Feb 2012 02:10:45 -0000       1.36
+++ links/links.es.html 4 Feb 2012 17:31:41 -0000       1.37
@@ -413,15 +413,13 @@
 Abad<br />Revisión: 26 may 2006 Miguel Angel Veganzones--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:10:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/links.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- links/po/links.es-en.html   2 Feb 2012 02:10:53 -0000       1.1
+++ links/po/links.es-en.html   4 Feb 2012 17:31:50 -0000       1.2
@@ -378,7 +378,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:10:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:31:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/writing-fs-song.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- music/writing-fs-song.es.html       2 Feb 2012 02:11:01 -0000       1.8
+++ music/writing-fs-song.es.html       4 Feb 2012 17:32:02 -0000       1.9
@@ -89,14 +89,12 @@
     </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/writing-fs-song.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/writing-fs-song.es-en.html 2 Feb 2012 02:11:11 -0000       1.1
+++ music/po/writing-fs-song.es-en.html 4 Feb 2012 17:32:13 -0000       1.2
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:11:11 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/people.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- people/people.es.html       2 Feb 2012 02:11:19 -0000       1.18
+++ people/people.es.html       4 Feb 2012 17:32:23 -0000       1.19
@@ -1889,15 +1889,13 @@
 <!-- Translation, 2010: Camilo Condis &lt;address@hidden&gt; --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/people.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- people/po/people.es-en.html 2 Feb 2012 02:11:26 -0000       1.2
+++ people/po/people.es-en.html 4 Feb 2012 17:32:37 -0000       1.3
@@ -1957,7 +1957,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:11:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/15-years-of-free-software.es.html        2 Feb 2012 02:11:32 
-0000       1.7
+++ philosophy/15-years-of-free-software.es.html        4 Feb 2012 17:32:48 
-0000       1.8
@@ -143,15 +143,13 @@
 <span style="font-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio 
2009.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:32 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/apsl.es.html     2 Feb 2012 02:11:33 -0000       1.21
+++ philosophy/apsl.es.html     4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.22
@@ -92,14 +92,12 @@
 <!-- Traducida: 08 mar 2004 acidborg --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/basic-freedoms.es.html   2 Feb 2012 02:11:34 -0000       1.13
+++ philosophy/basic-freedoms.es.html   4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.14
@@ -126,15 +126,13 @@
 Oct 1999 Hugo Gayosso --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bsd.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/bsd.es.html      2 Feb 2012 02:11:35 -0000       1.11
+++ philosophy/bsd.es.html      4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.12
@@ -194,15 +194,13 @@
 Actualización 2011: Alejandro Luis Bonavita --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/can-you-trust.es.html    2 Feb 2012 02:11:35 -0000       1.22
+++ philosophy/can-you-trust.es.html    4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.23
@@ -301,15 +301,13 @@
 Revisión diciembre 2008 davidam9--> </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/censoring-emacs.es.html  2 Feb 2012 02:11:36 -0000       1.7
+++ philosophy/censoring-emacs.es.html  4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.8
@@ -138,15 +138,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualizacion: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/compromise.es.html       2 Feb 2012 02:11:36 -0000       1.21
+++ philosophy/compromise.es.html       4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.22
@@ -258,15 +258,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:36 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/essays-and-articles.es.html      2 Feb 2012 02:11:39 -0000       
1.22
+++ philosophy/essays-and-articles.es.html      4 Feb 2012 17:32:48 -0000       
1.23
@@ -532,15 +532,13 @@
 />
--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/free-doc.es.html 2 Feb 2012 02:11:40 -0000       1.16
+++ philosophy/free-doc.es.html 4 Feb 2012 17:32:48 -0000       1.17
@@ -186,15 +186,13 @@
 <!-- Actualizado: 29 May 2000 tower --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/free-software-for-freedom.es.html        2 Feb 2012 02:11:40 
-0000       1.18
+++ philosophy/free-software-for-freedom.es.html        4 Feb 2012 17:32:48 
-0000       1.19
@@ -463,15 +463,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/free-sw.es.html  2 Feb 2012 02:11:41 -0000       1.37
+++ philosophy/free-sw.es.html  4 Feb 2012 17:32:49 -0000       1.38
@@ -473,15 +473,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:41 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/freedom-or-power.es.html 2 Feb 2012 02:11:42 -0000       1.11
+++ philosophy/freedom-or-power.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000       1.12
@@ -170,15 +170,13 @@
 Luis M. Arteaga <address@hidden> --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/fs-motives.es.html       2 Feb 2012 02:11:43 -0000       1.10
+++ philosophy/fs-motives.es.html       4 Feb 2012 17:32:49 -0000       1.11
@@ -135,15 +135,13 @@
 <!-- Traducción: Camilo Condis &lt;address@hidden&gt;, 2009. --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gates.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/gates.es.html    2 Feb 2012 02:11:43 -0000       1.8
+++ philosophy/gates.es.html    4 Feb 2012 17:32:49 -0000       1.9
@@ -183,15 +183,13 @@
 --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/government-free-software.es.html 2 Feb 2012 02:11:44 -0000       
1.6
+++ philosophy/government-free-software.es.html 4 Feb 2012 17:32:49 -0000       
1.7
@@ -172,9 +172,9 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Por favor envíe sus preguntas acerca de FSF &amp; GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Tenemos dispone <a
-href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+Por favor envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
 <br />
 Por favor notifique los enlaces rotos u otras correcciones o sugerencias a
 <a
@@ -182,9 +182,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Por favor consulte <a href="/server/standards/README.translations.html">el
-LÉEME de las traducciones</a> para obtener información acerca como coordinar
-y enviar traducciones o mejoras de este artículo.
+Por favor consulte la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guía para las
+traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envío
+de traducciones o mejoras de las páginas de este sitio web.
 </p>
 
 <p>
@@ -202,15 +203,13 @@
 Traducción: Dora Scilipoti, 2011.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:44 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/javascript-trap.fr.html  23 Jan 2012 01:36:54 -0000      1.19
+++ philosophy/javascript-trap.fr.html  4 Feb 2012 17:32:49 -0000       1.20
@@ -184,7 +184,7 @@
 notre proposition de critère, et à David Parunakian pour avoir porté ce
 problème à mon attention.</strong></p>
 
-<h3>Annexe : une convention pour publier des programmes JavaScript libres</h3>
+<h3 id="AppendixA">Annexe A : une convention pour publier des programmes 
JavaScript libres</h3>
 
 <p>Pour des références au code source correspondant, nous recommandons</p>
 <pre dir="ltr">
@@ -240,6 +240,22 @@
 
 <p>Je remercie Jaffar Rumith pour avoir porté ce problème à mon 
attention.</p>
 
+<h3 id="AppendixB">Annexe B : Publier des programmes JavaScript libres pour 
un webmestre</h3>
+
+<p>Si vous êtes webmestre et voulez employer du JavaScript libre sur votre
+site, publier systématiquement et clairement l'information sur les licences
+de ces fichiers et de leur code source peut aider vos visiteurs à s'assurer
+qu'ils font tourner des programmes libres. Cela vous aidera aussi à
+respecter des clauses importantes des licences. Notre article <a
+href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScript License Web Labels</a>
+(étiquettes web de licences pour JavaScript) décrit une méthode qui peut
+vous servir à publier cette information. Pour en apprendre plus sur la
+manière dont les étiquettes web de licence pour JavaScript aident les
+webmestres et leurs visiteurs, reportez-vous au <a
+href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">document d'explication</a>
+qui l'accompagne.</p>
+
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -316,7 +332,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/01/23 01:36:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html        2 Feb 2012 02:11:46 -0000       
1.11
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html        4 Feb 2012 17:32:49 -0000       
1.12
@@ -269,15 +269,13 @@
 Sueños 2004. --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html    2 Feb 2012 02:11:46 -0000       
1.7
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html    4 Feb 2012 17:32:49 -0000       
1.8
@@ -162,15 +162,13 @@
 Traducción por Mario Castelán Castro.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        2 Feb 2012 02:11:46 -0000       
1.17
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        4 Feb 2012 17:32:50 -0000       
1.18
@@ -278,15 +278,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        2 Feb 2012 02:11:48 
-0000       1.17
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        4 Feb 2012 17:32:50 
-0000       1.18
@@ -701,15 +701,13 @@
 17-Feb-2010 --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:48 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/my_doom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/my_doom.es.html  2 Feb 2012 02:11:49 -0000       1.11
+++ philosophy/my_doom.es.html  4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.12
@@ -137,15 +137,13 @@
 RMS!)  --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:49 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/no-word-attachments.es.html      2 Feb 2012 02:11:50 -0000       
1.24
+++ philosophy/no-word-attachments.es.html      4 Feb 2012 17:32:50 -0000       
1.25
@@ -331,15 +331,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/not-ipr.es.html  2 Feb 2012 02:11:50 -0000       1.10
+++ philosophy/not-ipr.es.html  4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.11
@@ -250,15 +250,13 @@
 <!-- Alejandro Luis Bonavita, 2011--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/open-source-misses-the-point.es.html     2 Feb 2012 02:11:51 
-0000       1.32
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.es.html     4 Feb 2012 17:32:50 
-0000       1.33
@@ -375,15 +375,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.es.html,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- philosophy/philosophy.es.html       2 Feb 2012 02:11:52 -0000       1.100
+++ philosophy/philosophy.es.html       4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.101
@@ -129,15 +129,13 @@
 />
--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/pirate-party.es.html     2 Feb 2012 02:11:52 -0000       1.9
+++ philosophy/pirate-party.es.html     4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.10
@@ -163,15 +163,13 @@
 <span style="font-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio 
2009.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:52 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/plan-nine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/plan-nine.es.html        2 Feb 2012 02:11:53 -0000       1.9
+++ philosophy/plan-nine.es.html        4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.10
@@ -171,15 +171,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:53 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/pragmatic.es.html        2 Feb 2012 02:11:54 -0000       1.16
+++ philosophy/pragmatic.es.html        4 Feb 2012 17:32:50 -0000       1.17
@@ -200,15 +200,13 @@
 address@hidden: Hugo Gayosso address@hidden --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/selling.es.html  2 Feb 2012 02:11:56 -0000       1.23
+++ philosophy/selling.es.html  4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.24
@@ -239,15 +239,13 @@
 <address@hidden> --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/social-inertia.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/social-inertia.es.html   2 Feb 2012 02:11:57 -0000       1.9
+++ philosophy/social-inertia.es.html   4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.10
@@ -108,15 +108,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sun-in-night-time.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/sun-in-night-time.es.html        2 Feb 2012 02:11:58 -0000       
1.10
+++ philosophy/sun-in-night-time.es.html        4 Feb 2012 17:32:51 -0000       
1.11
@@ -138,15 +138,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:58 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/ucita.es.html    2 Feb 2012 02:11:59 -0000       1.15
+++ philosophy/ucita.es.html    4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.16
@@ -231,15 +231,13 @@
 address@hidden></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:59 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/university.es.html       2 Feb 2012 02:12:00 -0000       1.16
+++ philosophy/university.es.html       4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.17
@@ -169,15 +169,13 @@
 Melero</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/use-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/use-free-software.es.html        2 Feb 2012 02:12:00 -0000       
1.12
+++ philosophy/use-free-software.es.html        4 Feb 2012 17:32:51 -0000       
1.13
@@ -167,15 +167,13 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/using-gfdl.es.html       2 Feb 2012 02:12:00 -0000       1.13
+++ philosophy/using-gfdl.es.html       4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.14
@@ -103,15 +103,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html        2 Feb 2012 
02:12:01 -0000       1.8
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html        4 Feb 2012 
17:32:51 -0000       1.9
@@ -327,14 +327,12 @@
   </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-audio-format-matters.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/why-audio-format-matters.es.html 2 Feb 2012 02:12:01 -0000       
1.6
+++ philosophy/why-audio-format-matters.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000       
1.7
@@ -178,15 +178,13 @@
 Traducción al español por Hernán Giovagnoli. 2008.</div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/why-free.es.html 2 Feb 2012 02:12:01 -0000       1.23
+++ philosophy/why-free.es.html 4 Feb 2012 17:32:51 -0000       1.24
@@ -376,14 +376,12 @@
 2010--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/x.es.html        2 Feb 2012 02:12:02 -0000       1.11
+++ philosophy/x.es.html        4 Feb 2012 17:32:52 -0000       1.12
@@ -197,15 +197,13 @@
 <!-- Traducción: Ramsés Morales (Panamá) --> </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:12:02 $
+$Date: 2012/02/04 17:32:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:13 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:00 
-0000       1.2
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:13 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/apsl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/apsl.es-en.html       2 Feb 2012 02:12:17 -0000       1.1
+++ philosophy/po/apsl.es-en.html       4 Feb 2012 17:33:00 -0000       1.2
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html     2 Feb 2012 02:12:18 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html     4 Feb 2012 17:33:00 -0000       
1.2
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:18 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bsd.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bsd.es-en.html        2 Feb 2012 02:12:20 -0000       1.1
+++ philosophy/po/bsd.es-en.html        4 Feb 2012 17:33:00 -0000       1.2
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:20 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/can-you-trust.es-en.html      2 Feb 2012 02:12:20 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/can-you-trust.es-en.html      4 Feb 2012 17:33:01 -0000       
1.2
@@ -276,7 +276,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:20 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html    2 Feb 2012 02:12:21 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html    4 Feb 2012 17:33:01 -0000       
1.2
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:21 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/compromise.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:22 -0000       1.1
+++ philosophy/po/compromise.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000       1.2
@@ -241,7 +241,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:22 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html        2 Feb 2012 02:12:24 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es-en.html        4 Feb 2012 17:33:01 
-0000       1.4
@@ -459,7 +459,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:24 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-doc.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.es-en.html   2 Feb 2012 02:12:25 -0000       1.2
+++ philosophy/po/free-doc.es-en.html   4 Feb 2012 17:33:01 -0000       1.3
@@ -169,7 +169,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:25 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:25 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:01 
-0000       1.2
@@ -447,7 +447,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:25 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-sw.es-en.html    2 Feb 2012 02:12:27 -0000       1.3
+++ philosophy/po/free-sw.es-en.html    4 Feb 2012 17:33:01 -0000       1.4
@@ -434,7 +434,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:27 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html   2 Feb 2012 02:12:28 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html   4 Feb 2012 17:33:01 -0000       
1.2
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:28 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-motives.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fs-motives.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:29 -0000       1.2
+++ philosophy/po/fs-motives.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:01 -0000       1.3
@@ -122,7 +122,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gates.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/gates.es-en.html      2 Feb 2012 02:12:29 -0000       1.1
+++ philosophy/po/gates.es-en.html      4 Feb 2012 17:33:01 -0000       1.2
@@ -169,7 +169,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:29 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/government-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/government-free-software.es-en.html   2 Feb 2012 02:12:30 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/government-free-software.es-en.html   4 Feb 2012 17:33:01 
-0000       1.6
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:30 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html    23 Jan 2012 01:37:33 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html    4 Feb 2012 17:33:01 -0000       
1.3
@@ -166,7 +166,7 @@
 defining our proposed criterion, and to David Parunakian for
 helping to make me aware of the problem.</strong></p>
 
-<h3>Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs</h3>
+<h3 id="AppendixA">Appendix A: a convention for releasing free JavaScript 
programs</h3>
 
 <p>For references to corresponding source code, we recommend</p>
 <pre dir="ltr">
@@ -218,6 +218,22 @@
 </pre>
 
 <p>I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention.</p>
+
+<h3 id="AppendixB">Appendix B: Publishing free JavaScript programs as
+  a webmaster</h3>
+
+<p>If you're a webmaster that wants to deploy free software JavaScript
+  on your site, clearly and consistently publishing information about
+  those files' licenses and source code can help your visitors make
+  sure that they're running free software, and help you comply with
+  important license conditions.
+  Our <a href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScript License
+  Web Labels</a> describe one method you can use to publish this
+  information.  To learn more about how JavaScript License
+  Web Labels help webmasters and their visitors, see our
+  accompanying <a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">rationale
+  document</a>.</p>
+
 </div>
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
@@ -252,7 +268,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/23 01:37:33 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 4 Feb 2012 09:54:11 -0000       1.34
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 4 Feb 2012 17:33:02 -0000       1.35
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-31 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:34 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:02 -0000       
1.2
@@ -259,7 +259,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html      2 Feb 2012 02:12:34 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html      4 Feb 2012 17:33:02 
-0000       1.2
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:34 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:35 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:02 -0000       
1.2
@@ -268,7 +268,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:35 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:39 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:02 
-0000       1.2
@@ -647,7 +647,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:39 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/my_doom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/my_doom.es-en.html    2 Feb 2012 02:12:40 -0000       1.1
+++ philosophy/po/my_doom.es-en.html    4 Feb 2012 17:33:02 -0000       1.2
@@ -127,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:40 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html        2 Feb 2012 02:12:42 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html        4 Feb 2012 17:33:02 
-0000       1.3
@@ -312,7 +312,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:42 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/not-ipr.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/not-ipr.es-en.html    2 Feb 2012 02:12:43 -0000       1.1
+++ philosophy/po/not-ipr.es-en.html    4 Feb 2012 17:33:02 -0000       1.2
@@ -228,7 +228,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:43 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html       2 Feb 2012 
02:12:45 -0000       1.2
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es-en.html       4 Feb 2012 
17:33:02 -0000       1.3
@@ -357,7 +357,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:45 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy.es-en.html 2 Feb 2012 02:12:50 -0000       1.3
+++ philosophy/po/philosophy.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:02 -0000       1.4
@@ -100,7 +100,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pirate-party.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pirate-party.es-en.html       2 Feb 2012 02:12:54 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/pirate-party.es-en.html       4 Feb 2012 17:33:02 -0000       
1.2
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:54 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/plan-nine.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/plan-nine.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:55 -0000       1.1
+++ philosophy/po/plan-nine.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:03 -0000       1.2
@@ -176,7 +176,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:55 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pragmatic.es-en.html  2 Feb 2012 02:12:56 -0000       1.1
+++ philosophy/po/pragmatic.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:03 -0000       1.2
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:56 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/selling.es-en.html    2 Feb 2012 02:13:00 -0000       1.1
+++ philosophy/po/selling.es-en.html    4 Feb 2012 17:33:03 -0000       1.2
@@ -225,7 +225,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:00 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/social-inertia.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/social-inertia.es-en.html     2 Feb 2012 02:13:01 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/social-inertia.es-en.html     4 Feb 2012 17:33:03 -0000       
1.2
@@ -94,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html  2 Feb 2012 02:13:02 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:03 -0000       
1.2
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:02 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ucita.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/ucita.es-en.html      2 Feb 2012 02:13:04 -0000       1.1
+++ philosophy/po/ucita.es-en.html      4 Feb 2012 17:33:03 -0000       1.2
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:04 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/university.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/university.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:04 -0000       1.1
+++ philosophy/po/university.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:03 -0000       1.2
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:04 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/use-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/use-free-software.es-en.html  2 Feb 2012 02:13:05 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/use-free-software.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:03 -0000       
1.2
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:05 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/using-gfdl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:06 -0000       1.2
+++ philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:04 -0000       1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:06 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html  2 Feb 2012 
02:13:06 -0000       1.1
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html  4 Feb 2012 
17:33:04 -0000       1.2
@@ -298,7 +298,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:06 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html   2 Feb 2012 02:13:07 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html   4 Feb 2012 17:33:04 
-0000       1.2
@@ -163,7 +163,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:07 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/why-free.es-en.html   2 Feb 2012 02:13:08 -0000       1.1
+++ philosophy/po/why-free.es-en.html   4 Feb 2012 17:33:04 -0000       1.2
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:08 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/x.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/x.es-en.html  2 Feb 2012 02:13:09 -0000       1.1
+++ philosophy/po/x.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:04 -0000       1.2
@@ -185,7 +185,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:09 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/sco-preemption.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/sco-preemption.es.html       2 Feb 2012 02:13:16 -0000       
1.4
+++ philosophy/sco/sco-preemption.es.html       4 Feb 2012 17:33:13 -0000       
1.5
@@ -166,15 +166,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:13:16 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 2 Feb 2012 02:13:26 -0000       
1.1
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 4 Feb 2012 17:33:22 -0000       
1.2
@@ -147,7 +147,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:26 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/irc-rules.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/irc-rules.es.html    2 Feb 2012 02:14:01 -0000       1.14
+++ server/irc-rules.es.html    4 Feb 2012 17:33:33 -0000       1.15
@@ -158,15 +158,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/sitemap.fr.html      2 Feb 2012 02:14:01 -0000       1.23
+++ server/sitemap.fr.html      4 Feb 2012 17:33:33 -0000       1.24
@@ -721,6 +721,11 @@
   <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - Que
 signifie « le Programme » dans la GPLv3 ?</a></li>
   <li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - Les problèmes de 
HESSLA</a></li>
+  <li><a
+href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html
+- JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li>
+  <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html -
+JavaScript License Web Labels</a></li>
   <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li>
   <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html - 
GNU
 Lesser General Public License v3.0</a></li>
@@ -1558,7 +1563,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:01 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/tasks.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/tasks.es.html        2 Feb 2012 02:14:03 -0000       1.21
+++ server/tasks.es.html        4 Feb 2012 17:33:33 -0000       1.22
@@ -135,15 +135,13 @@
  </div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:03 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/irc-rules.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/irc-rules.es-en.html      2 Feb 2012 02:14:17 -0000       1.1
+++ server/po/irc-rules.es-en.html      4 Feb 2012 17:33:41 -0000       1.2
@@ -142,7 +142,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:17 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/sitemap.fr-en.html        2 Feb 2012 02:14:18 -0000       1.4
+++ server/po/sitemap.fr-en.html        4 Feb 2012 17:33:41 -0000       1.5
@@ -488,6 +488,8 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html - Violations 
of the GNU Licenses</a></li>
   <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - What 
does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a></li>
   <li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - HESSLA</a></li>
+  <li><a 
href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html
 - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li>
+  <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html - 
JavaScript License Web Labels</a></li>
   <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li>
   <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html - 
GNU Lesser General Public License v3.0</a></li>
   <li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General 
Public License v3.0</a></li>
@@ -967,7 +969,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:18 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/po/sitemap.fr.po     4 Feb 2012 09:54:19 -0000       1.44
+++ server/po/sitemap.fr.po     4 Feb 2012 17:33:41 -0000       1.45
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-03 04:27-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -28,9 +27,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -40,9 +39,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
-"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
-"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
+"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
+"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -1992,11 +1991,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
-"exception-3.0-body.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
+"3.0-body.html</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
-"exception-3.0-body.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
+"3.0-body.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2173,14 +2172,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - Les problèmes de HESSLA</a>"
 
-# | <a [-href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html-]
-# | 
{+href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html+}
-# | - [-The-] JavaScript [-Trap</a>-] {+License Web Labels: Background and
-# | rationale</a>+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
-#| "JavaScript Trap</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
 "rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
@@ -2188,13 +2180,7 @@
 "<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
 "rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
 
-# | <a [-href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html-]
-# | {+href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html+} -
-# | [-The-] JavaScript [-Trap</a>-] {+License Web Labels</a>+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
-#| "JavaScript Trap</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - "
 "JavaScript License Web Labels</a>"

Index: server/po/tasks.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/tasks.es-en.html  2 Feb 2012 02:14:19 -0000       1.1
+++ server/po/tasks.es-en.html  4 Feb 2012 17:33:41 -0000       1.2
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:19 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/devel.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/devel.es.html      2 Feb 2012 02:14:50 -0000       1.19
+++ software/devel.es.html      4 Feb 2012 17:33:57 -0000       1.20
@@ -260,14 +260,12 @@
 <!-- traducci&oacute;n: Rom&aacute;n Stangaferro --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:50 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/reliability.es.html        2 Feb 2012 02:14:51 -0000       1.19
+++ software/reliability.es.html        4 Feb 2012 17:33:57 -0000       1.20
@@ -142,14 +142,12 @@
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>--></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/software.es.html   2 Feb 2012 02:14:51 -0000       1.19
+++ software/software.es.html   4 Feb 2012 17:33:57 -0000       1.20
@@ -207,14 +207,12 @@
 Bonavita --></div>
 
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:51 $
+$Date: 2012/02/04 17:33:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/devel.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/devel.es-en.html        2 Feb 2012 02:14:57 -0000       1.2
+++ software/po/devel.es-en.html        4 Feb 2012 17:34:06 -0000       1.3
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:57 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/reliability.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/po/reliability.es-en.html  2 Feb 2012 02:15:03 -0000       1.1
+++ software/po/reliability.es-en.html  4 Feb 2012 17:34:06 -0000       1.2
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:15:03 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/software.es-en.html     2 Feb 2012 02:15:05 -0000       1.2
+++ software/po/software.es-en.html     4 Feb 2012 17:34:07 -0000       1.3
@@ -223,7 +223,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:15:05 $
+$Date: 2012/02/04 17:34:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/edu-faq.it.html
===================================================================
RCS file: education/edu-faq.it.html
diff -N education/edu-faq.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-faq.it.html   4 Feb 2012 17:30:09 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,205 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - 
Free
+Software Foundation </title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione </h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li>
+<a href="/education/edu-contents.html">Indice</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a> </li>
+
+<li class="active">
+<a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a> </li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-team.html">Il team</a> </li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+       
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; FAQ </p>
+               
+<p>Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando  parlano
+agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai  vantaggi derivanti
+dall'utilizzo e dall'insegnamento del  software libero. Spesso gli
+amministratori scolastici non hanno mai sentito parlare del software libero
+oppure hanno solo sentito parlare di &ldquo;open source&rdquo;, così
+pongono  molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le
+migliori risposte possibili per eliminare le incertezze.</p>
+
+<dl>
+                <dt>Come insegnante, provo con impegno a spiegare agli 
dirigenti scolastici i
+vantaggi che il software &ldquo;open source&rdquo; può portare alla nostra
+scuola, ma loro non sembrano   interessati.</dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>&ldquo;Open source&rdquo; si riferisce 
soltanto ai vantaggi tecnici del
+software. Le scuole possono non essere interessate a questo aspetto poiché
+molto probabilmente i requisiti  tecnici sono già soddisfatti dal software
+proprietario attualmente in uso nella scuola. E' necessario parlare in
+termini di software libero, non &ldquo;open source&rdquo;, così da poter
+spiegare le ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni
+scolastiche devono rifiutare il software proprietario.</p>
+                               <p>Questo articolo spiega le ragioni per cui <a
+href="/education/edu-why.html">le istituzioni scolastiche devono usare ed
+insegnare solamente software libero</a>. </p>
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>Mi piacerebbe che tutte le scuole migrassero al 
software libero, ma penso
+che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno
+troppo potere, anche sulle scuole.  La situazione è scoraggiante.</dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>E' vero che le multinazionali del software 
proprietario si sono impegnate ad
+imporre i loro prodotti sulla società usando le scuole come agenti di
+commercio, ma è anche vero che molte  scuole in tutto il mondo hanno
+adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi.</p>
+                               
+                               <p>Quando abbiamo iniziato il progetto GNU nel 
lontano 1983, la situazione era
+molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora milioni di
+persone in tutto il mondo usano   software libero. </p>                
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>Sono il responsabile di un istituto tecnico e mi 
piacerebbe insegnare ai
+nostri studenti l'uso e l'amministrazione di una piattaforma libera, ma devo
+fare i conti con il programma stabilito  dal ministero dell'istruzione, che
+richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari.</dt>
+                       
+                       <dd>
+    <p>Se si è letteralmente costretti ad insegnare software non libero, 
occorre
+dire agli studenti che tale software non è etico, che lo si insegna solo
+perché si è costretti, e che verrà utilizzato  il meno possibile nelle
+classi, così da  poter passare al software che rispetta la libertà.</p>      
                        
+
+    <p>Non dobbiamo dimenticare che le scuole hanno una grande influenza sulla
+società, perciò istruire i nostri studenti sui vantaggi del software libero
+è un modo per fare pressione su chi  prende le decisioni. Si può iniziare
+parlando agli studenti del software libero e dei suoi valori etici, poiché
+potrebbero non averne mai sentito parlare. In questo modo, con
+l'approvazione  e il supporto dell'insegnante, si andrebbe ad incoraggiare
+la formazione di un gruppo di software libero nella scuola. In seguito il
+gruppo può fare sentire la sua voce scrivendo lettere al  ministero,
+organizzando eventi per promuovere il software libero e altre attività
+simili.</p>
+                               
+                               <p>Quando gli utenti di computer inizieranno a 
rivendicare i propri diritti, i
+governi dovranno adeguare le leggi di conseguenza. Questo è il motivo per
+cui la consapevolezza politica e sociale  è un aspetto fondamentale che non
+deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero.</p>
+                       </dd>
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.</p>
+
+<p>Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Dora
+Scilipoti, Francesco Potortì, Andrea Pescetti</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2012/02/04 17:30:09 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-faq.it-en.html
diff -N education/po/edu-faq.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-faq.it-en.html     4 Feb 2012 17:30:20 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,177 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Educational Frequently Asked Questions - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Educational Frequently Asked Questions</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li>
+<a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+
+<li class="active">
+<a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+       
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a> 
&rarr; 
+FAQ</p>
+               
+<p>Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to 
+the administrators of educational institutions about the advantages of 
+using and teaching Free Software. Often school administrators have never 
+heard of Free Software or have heard only about Open Source, so they 
+raise many doubts. Here we put together some of the most common 
+questions and the best possible answers to eliminate uncertainties.</p>
+
+<dl>
+                <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the 
+                       school's administrators the advantages that Open Source 
software can 
+                       bring to our school, but they don't  seem to be 
interested.</dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>Open Source refers only to the technical 
advantages of software. 
+                               Schools may not be interested in that aspect 
since most probably 
+                               technical requirements are already satisfied by 
the proprietary 
+                               software in use. You need to talk to them in 
terms of Free Libre 
+                 Software, not Open Source, so that you can explain to them 
the 
+                 philosophical and ethical reasons why educational 
institutions 
+                 should reject proprietary software.</p>
+                               <p>See the <a 
href="/education/edu-why.html">Reasons 
+                               Why</a> educational institutions should use and 
teach 
+                               exclusively Free Software.</p>
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>I would love to see all schools migrate to Free 
Software, but I 
+                       think it's hopeless. Proprietary software companies 
have too much 
+                       power, even over schools. The situation is 
discouraging.</dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>While it is true that proprietary software 
corporations have
+                               managed to impose their products on society by 
using schools as
+                               propaganda agents, it is also true that many 
schools around the
+                               world have adopted Free Software with excellent 
results.  See our
+                               <a href="/education/edu-cases.html">Case 
Studies</a> section 
+                               for some examples.</p>
+                               
+                               <p>When we started the GNU Project back in 
1983, the situation was 
+                               very discouraging for us too. We started from 
zero, and today 
+                               millions of people around the world use Free 
Libre Software.</p>                
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>I am the head of a technical institute and I would 
like to teach 
+                       our students the use and administration of a Free Libre 
platform, but 
+                       I have to comply with the curriculum established by the 
Ministry of 
+                       Education, which requires the teaching of proprietary 
platforms and 
+                       programs.</dt>
+                       
+                       <dd>
+    <p>If you are literally forced to teach nonfree software, you should
+    tell the students that you consider this software unethical, that 
+    you are doing this only because you are being forced, and that you 
+    will do as little of it as possible so that you can move on to 
+    freedom-respecting software.</p>                           
+
+    <p>We must not forget that schools have a great influence on 
+                               society, so making our students aware of the 
advantages of Free 
+                               Software is a way of putting pressure on 
decision makers. You can 
+    start by telling your students about Free Software and its ethical 
+    values, as they might never have heard of it. With your endorsement 
+    and support, this may lead to the formation of a Free Software Group 
+    in your school. Then the group can make its voice heard by writing 
+    letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, 
+    and other similar activities.</p>
+                               
+                               <p>When computer users will start demanding 
their rights, 
+    Governments will have to issue their laws accordingly. That is why 
+    political and social awareness are fundamental aspects which cannot 
+    be left aside when talking about Free Software.</p>
+                       </dd>
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/04 17:30:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]