www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/government-free-software.es.p...


From: Xavier Reina
Subject: www philosophy/po/government-free-software.es.p...
Date: Sat, 04 Feb 2012 10:34:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    12/02/04 10:34:32

Modified files:
        philosophy/po  : government-free-software.es.po 
        server/gnun    : generic.es.html 

Log message:
        New footer

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/generic.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: philosophy/po/government-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/government-free-software.es.po        26 Jan 2012 17:46:00 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/government-free-software.es.po        4 Feb 2012 10:34:17 
-0000       1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.es.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor envíe sus preguntas acerca de FSF &amp; GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Tenemos dispone <a 
href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a 
href=\"/contact/"
+"\">otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -370,9 +370,10 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Por favor consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">el "
-"LÉEME de las traducciones</a> para obtener información acerca como 
coordinar "
-"y enviar traducciones o mejoras de este artículo."
+"Por favor consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envío de traducciones o mejoras de las páginas de este "
+"sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/gnun/generic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/generic.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/gnun/generic.es.html 5 Jan 2009 22:34:00 -0000       1.2
+++ server/gnun/generic.es.html 4 Feb 2012 10:34:25 -0000       1.3
@@ -1,5 +1,3 @@
 <p>
-Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+Para obtener información sobre cómo enviar correcciones de esta traducción 
o cómo traducir al español las páginas de este sitio, visite la página del 
<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]