www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.translations.fr....


From: Yavor Doganov
Subject: www/server/standards/po README.translations.fr....
Date: Tue, 17 Jan 2012 09:26:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/01/17 09:26:53

Modified files:
        server/standards/po: README.translations.fr.po 
                             README.translations.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- README.translations.fr.po   17 Jan 2012 01:26:09 -0000      1.51
+++ README.translations.fr.po   17 Jan 2012 09:26:32 -0000      1.52
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -394,19 +394,6 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
-"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
-"conceived, use the following format (this is an example for Swedish): &ldquo;"
-"GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</"
-"span>)&rdquo;."
-msgstr ""
-"Quand vous traduisez <em>GNU's Not Unix</em> (GNU N'est pas Unix), veuillez "
-"vous assurez que la traduction reste récursive. S'il est impossible de "
-"concevoir une traduction récursive, utilisez la forme suivante&nbsp;: 
«&nbsp;"
-"GNU's Not Unix&nbsp;» (GNU är inte Unix)."
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
 "The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our usual "
 "policies about which terminology to use, because it presents examples of "
 "what <em>not</em> to say.  For instance, in general we shun the term &ldquo;"
@@ -424,6 +411,19 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
+"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
+"conceived, use the following format (this is an example for Swedish): &ldquo;"
+"GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</"
+"span>)&rdquo;."
+msgstr ""
+"Quand vous traduisez <em>GNU's Not Unix</em> (GNU N'est pas Unix), veuillez "
+"vous assurez que la traduction reste récursive. S'il est impossible de "
+"concevoir une traduction récursive, utilisez la forme suivante&nbsp;: 
«&nbsp;"
+"GNU's Not Unix&nbsp;» (GNU är inte Unix)."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "You can learn more about specific terms and the GNU philosophy by reading "
 "some articles such as the following, among others that you may find useful:"
 msgstr ""

Index: README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- README.translations.pot     17 Jan 2012 01:26:09 -0000      1.33
+++ README.translations.pot     17 Jan 2012 09:26:32 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -264,16 +264,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#:  
-msgid ""
-"When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
-"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
-"conceived, use the following format (this is an example for Swedish): "
-"&ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte "
-"Unix</span>)&rdquo;."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our usual "
 "policies about which terminology to use, because it presents examples of "
@@ -292,6 +282,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"When translating &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, please ensure that the "
+"translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
+"conceived, use the following format (this is an example for Swedish): "
+"&ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte "
+"Unix</span>)&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "You can learn more about specific terms and the GNU philosophy by reading "
 "some articles such as the following, among others that you may find useful:"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]