www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home-staged.fr.html home.fr.html po/home-st...


From: Yavor Doganov
Subject: www home-staged.fr.html home.fr.html po/home-st...
Date: Sun, 15 Jan 2012 11:01:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/01/15 11:01:11

Modified files:
        .              : home-staged.fr.html home.fr.html 
        po             : home-staged.fr-en.html home-staged.fr.po 
                         home.fr-en.html home.fr.po 
        server         : takeaction.fr.html 
        server/po      : takeaction.fr-en.html takeaction.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.189&r2=1.190
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109

Patches:
Index: home-staged.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home-staged.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home-staged.fr.html 14 Jan 2012 01:02:08 -0000      1.11
+++ home-staged.fr.html 15 Jan 2012 11:00:42 -0000      1.12
@@ -31,31 +31,34 @@
 
       <h2>Qu'est-ce que GNU&nbsp;?</h2>
 
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
+<p>GNU est un système d'exploitation de type Unix, qui est du <a
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> - il respecte votre
+liberté. Vous pouvez installer des <a
+href="/distros/free-distros.html">versions de GNU basées sur Linux</a> qui
+sont entièrement libres.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Capture d'écran de GNU"
    /></a></p>
 
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
+<p>Le <a href="/gnu/gnu.html">projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour
+développer le système GNU. Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour
+<em>GNU's Not Unix!</em> (GNU N'est pas Unix !) ; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">il se prononce <em>gnou</em></a>,
+avec une syllabe sans voyelle entre le <em>g</em> (dur) et le <em>n</em>.</p>
+
+<p>Un système d'exploitation de type Unix est une <a
+href="/software/">collection de logiciels</a> (applications, bibliothèques,
+outils pour les développeurs), plus un programme pour allouer les ressources
+et communiquer avec le matériel, connu sous le nom de noyau.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html"><em>The Hurd</em>, le noyau propre à
+GNU</a> [EN], n'est pas encore prêt pour un usage courant. Aussi, GNU est
+typiquement utilisé aujourd'hui avec un noyau appelé Linux. Cette
+combinaison est le <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>système
+d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des
+millions de gens, bien que beaucoup <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'appellent « Linux » par erreur</a>.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -67,7 +70,7 @@
            
       <div class="yui-u">
 
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.fr.html">Téléchargez GNU maintenant</a></p>
+      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">Téléchargez GNU maintenant</a></p>
 
       <div class="emph-box">
 
@@ -77,7 +80,7 @@
    Please don't make it GNU's Flash.
 -->
 <h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
+href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Flux RSS" /></a></h4>
 
 <!--
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -126,13 +129,12 @@
 
 <h2>Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?</h2>
 
-<p>Un &laquo;&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.fr.html">logiciel
-libre</a>&nbsp;&raquo; se réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre
-le concept, vous devez pensez à &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; comme dans
-&laquo;&nbsp;liberté d'expression&nbsp;&raquo;, pas comme dans
-&laquo;&nbsp;bière gratuite&nbsp;&raquo;. (NdT&nbsp;: en anglais, le mot
-&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la
-confusion possible).</p>
+<p>Un «&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>&nbsp;» se
+réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le concept, vous devez
+pensez à «&nbsp;libre&nbsp;» comme dans «&nbsp;liberté 
d'expression&nbsp;»,
+pas comme dans «&nbsp;entrée libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot
+«&nbsp;free&nbsp;» veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion
+possible).</p>
 
 <p><strong>Les logiciels libres donnent aux utilisateurs la liberté 
d'exécuter,
 de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les
@@ -169,22 +171,22 @@
 href="http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde</a> et <a
 href="/server/takeaction.fr.html#swpat">en Europe</a>.</li>
 
-<li><strong><a href="/server/takeaction.fr.html#wipochange">Appelez au
-changement du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>.</li>
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Appelez au changement
+du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>.</li>
 
 <li>Soutenez les efforts pour défendre la neutralité du Net en Europe, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralité du Net aux
 États-Unis d'Amérique">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
 title="Neutralité du Net au Canada">au Canada</a>.</li>
 
-<li>Students! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Claim a refund
-on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
+<li>Étudiants ! <a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Réclamez le
+remboursement de vos licences Microsoft inutilisées</a>.</li>
 
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html#directory">Complétez l'annuaire des
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Complétez l'annuaire des
 logiciels libres</a>.</li>
 
-<li><a href="/server/takeaction.fr.html">Toutes les actions</a></li>
+<li><a href="/server/takeaction.html">Toutes les actions</a></li>
 
 </ul>
 
@@ -201,9 +203,9 @@
 GDB, transcription automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents
 libres pour Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms.</p>
 
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>Pouvez-vous adopter un <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquetage GNU non
+maintenu</a>&nbsp;?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
@@ -217,10 +219,11 @@
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> sont tous <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
+repreneur</a>. Nous avons aussi besoin de <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure pour les
+paquetages Python</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -249,7 +252,7 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Amérique latine</a> et en <a
 href="http://fsf.org.in/";>Inde</a>.</p>
 
-<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
@@ -266,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
 
-$Date: 2012/01/14 01:02:08 $
+$Date: 2012/01/15 11:00:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- home.fr.html        14 Jan 2012 01:02:10 -0000      1.60
+++ home.fr.html        15 Jan 2012 11:00:42 -0000      1.61
@@ -31,31 +31,34 @@
 
       <h2>Qu'est-ce que GNU&nbsp;?</h2>
 
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
+<p>GNU est un système d'exploitation de type Unix, qui est du <a
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> - il respecte votre
+liberté. Vous pouvez installer des <a
+href="/distros/free-distros.html">versions de GNU basées sur Linux</a> qui
+sont entièrement libres.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Capture d'écran de GNU"
    /></a></p>
 
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
+<p>Le <a href="/gnu/gnu.html">projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour
+développer le système GNU. Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour
+<em>GNU's Not Unix!</em> (GNU N'est pas Unix !) ; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">il se prononce <em>gnou</em></a>,
+avec une syllabe sans voyelle entre le <em>g</em> (dur) et le <em>n</em>.</p>
+
+<p>Un système d'exploitation de type Unix est une <a
+href="/software/">collection de logiciels</a> (applications, bibliothèques,
+outils pour les développeurs), plus un programme pour allouer les ressources
+et communiquer avec le matériel, connu sous le nom de noyau.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html"><em>The Hurd</em>, le noyau propre à
+GNU</a> [EN], n'est pas encore prêt pour un usage courant. Aussi, GNU est
+typiquement utilisé aujourd'hui avec un noyau appelé Linux. Cette
+combinaison est le <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>système
+d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des
+millions de gens, bien que beaucoup <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'appellent « Linux » par erreur</a>.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -126,13 +129,12 @@
 
 <h2>Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?</h2>
 
-<p>Un &laquo;&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel
-libre</a>&nbsp;&raquo; se réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre
-le concept, vous devez pensez à &laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; comme dans
-&laquo;&nbsp;liberté d'expression&nbsp;&raquo;, pas comme dans
-&laquo;&nbsp;bière gratuite&nbsp;&raquo;. (NdT&nbsp;: en anglais, le mot
-&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la
-confusion possible).</p>
+<p>Un «&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>&nbsp;» se
+réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le concept, vous devez
+pensez à «&nbsp;libre&nbsp;» comme dans «&nbsp;liberté 
d'expression&nbsp;»,
+pas comme dans «&nbsp;entrée libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot
+«&nbsp;free&nbsp;» veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion
+possible).</p>
 
 <p><strong>Les logiciels libres donnent aux utilisateurs la liberté 
d'exécuter,
 de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les
@@ -177,9 +179,9 @@
 États-Unis d'Amérique">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
 title="Neutralité du Net au Canada">au Canada</a>.</li>
 
-<li>Appel mondial aux étudiants&nbsp;: <a
-href="http://aful.org/communiques/mon-univ-offre-windows";>remboursement et
-concurrence sur les systèmes d'exploitation</a></li>
+<li>Étudiants ! <a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Réclamez le
+remboursement de vos licences Microsoft inutilisées</a>.</li>
 
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Complétez l'annuaire des
 logiciels libres</a>.</li>
@@ -201,9 +203,9 @@
 GDB, transcription automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents
 libres pour Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms.</p>
 
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>Pouvez-vous adopter un <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquetage GNU non
+maintenu</a>&nbsp;?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
@@ -217,10 +219,11 @@
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> sont tous <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
+repreneur</a>. Nous avons aussi besoin de <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure pour les
+paquetages Python</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -249,7 +252,7 @@
 href="http://www.fsfla.org/";>Amérique latine</a> et en <a
 href="http://fsf.org.in/";>Inde</a>.</p>
 
-<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
@@ -266,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/01/14 01:02:10 $
+$Date: 2012/01/15 11:00:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home-staged.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/home-staged.fr-en.html   16 Nov 2011 03:01:50 -0000      1.3
+++ po/home-staged.fr-en.html   15 Jan 2012 11:00:49 -0000      1.4
@@ -4,6 +4,7 @@
 
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
@@ -16,52 +17,40 @@
 
 <p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
 
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
-up for your freedom to install free software!</a></li>
-<li><a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
-   Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
-</ul>
-</div>
-
 <div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
       <h2>What is GNU?</h2>
 
-<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system 
-which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software 
-which respects your freedom.</p>
+<p>GNU is a Unix-like operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
+respects your freedom.  You can install
+<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
+versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
    /></a></p>
 
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="/software/">software collection</a> of applications, libraries,
-and developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk
-to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel
-called Linux</a>, and here is a <a
-href="/distros/free-distros.html">list of ready-to-install GNU/Linux
-distributions</a> which are entirely free software.  <a
-href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
-developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
-
-<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
-Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
-by millions and sometimes incorrectly called simply
-&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
-Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one
-syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the
-<em>n</em>.</p>
+<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
+develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
+acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
+pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
+replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
+kernel.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
+is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
+used today with a kernel called Linux.  This combination is
+the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
+system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
+many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
+mistake</a>.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -86,7 +75,7 @@
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
    Please don't make it GNU's Flash.
 -->
-<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
 
 <!--
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -105,7 +94,7 @@
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.
 -->
 
-<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
 
 <p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
 
@@ -188,6 +177,8 @@
 and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
 Canada">in Canada</a>.</li>
 
+<li>Students! <a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Claim a refund on 
your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
+
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
 Directory</a>.</li>
 
@@ -209,17 +200,18 @@
 free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
 Forms.</p>
 
-<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
 href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
 package</a>?</strong>
   <a href="/software/alive/">alive</a>,
   <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
   <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
   <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
   <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
   <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/gsrc/">gsrc</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
@@ -246,7 +238,7 @@
 -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
@@ -261,7 +253,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 03:01:50 $
+$Date: 2012/01/15 11:00:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home-staged.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/home-staged.fr.po        15 Jan 2012 10:22:51 -0000      1.10
+++ po/home-staged.fr.po        15 Jan 2012 11:00:49 -0000      1.11
@@ -13,11 +13,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-06 00:00-0500\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: po/home.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/home.fr-en.html  2 Jan 2012 22:01:04 -0000       1.2
+++ po/home.fr-en.html  15 Jan 2012 11:00:49 -0000      1.3
@@ -22,36 +22,35 @@
 
       <h2>What is GNU?</h2>
 
-<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system 
-which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software 
-which respects your freedom.</p>
+<p>GNU is a Unix-like operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
+respects your freedom.  You can install
+<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
+versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
    /></a></p>
 
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="/software/">software collection</a> of applications, libraries,
-and developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk
-to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel
-called Linux</a>, and here is a <a
-href="/distros/free-distros.html">list of ready-to-install GNU/Linux
-distributions</a> which are entirely free software.  <a
-href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
-developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
-
-<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
-Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
-by millions and sometimes incorrectly called simply
-&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
-Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one
-syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the
-<em>n</em>.</p>
+<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
+develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
+acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
+pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
+replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
+kernel.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
+is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
+used today with a kernel called Linux.  This combination is
+the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
+system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
+many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
+mistake</a>.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -210,6 +209,7 @@
   <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
   <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
   <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/gsrc/">gsrc</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
@@ -238,7 +238,7 @@
 -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
@@ -253,7 +253,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/02 22:01:04 $
+$Date: 2012/01/15 11:00:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.189
retrieving revision 1.190
diff -u -b -r1.189 -r1.190
--- po/home.fr.po       15 Jan 2012 10:17:25 -0000      1.189
+++ po/home.fr.po       15 Jan 2012 11:00:49 -0000      1.190
@@ -13,11 +13,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-06 00:00-0500\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- server/takeaction.fr.html   14 Jan 2012 01:02:27 -0000      1.93
+++ server/takeaction.fr.html   15 Jan 2012 11:00:55 -0000      1.94
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <!-- Don't expire, but do keep in sync with the home page list -->
 <h4 id="unmaint">Reprenez un paquetage GNU non maintenu</h4>
-  <p>These GNU packages are looking for a maintainer: <a
+  <p>Ces paquetages GNU sont à la recherche d'un repreneur&nbsp;: <a
 href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
@@ -109,14 +109,14 @@
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
 href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.  See the package
-web pages for specific information, and <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about GNU
-packages and maintenance</a>, and then email <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time
-and interest in taking over one of these projects.</p>
+href="/software/trueprint/">trueprint</a>. Nous recherchons aussi un
+co-mainteneur pour l'outil CASE <a href="/software/ferret/">ferret</a> et
+l'outil de suivi de bogues <a href="/software/gnats/">gnats</a>. Consultez
+les pages web de ces paquetages pour des informations détaillées, ainsi que
+les <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">informations générales sur les
+paquetages GNU et de leur maintenance</a>, puis envoyez un courriel à <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> si vous avez le
+temps et l'envie d'adopter un de ces projets.</p>
 
 <!-- Don't expire -->
 <h4 id="help_gnu_package">Contribuez au développement d'un paquetage GNU</h4>
@@ -201,23 +201,23 @@
 <p>
 Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
 <br />
-Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur
-cette page web à <a
+Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
+suggestions à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
-traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
-de traductions de cet article.
+href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
+pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
+cet article.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
@@ -234,7 +234,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/01/14 01:02:27 $
+$Date: 2012/01/15 11:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/takeaction.fr-en.html     2 Jan 2012 21:00:48 -0000       1.1
+++ server/po/takeaction.fr-en.html     15 Jan 2012 11:01:05 -0000      1.2
@@ -106,6 +106,7 @@
   <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
   <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
   <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/gsrc/">gsrc</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
@@ -214,7 +215,7 @@
 translations of this article.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -223,7 +224,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/02 21:00:48 $
+$Date: 2012/01/15 11:01:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- server/po/takeaction.fr.po  15 Jan 2012 10:17:35 -0000      1.108
+++ server/po/takeaction.fr.po  15 Jan 2012 11:01:05 -0000      1.109
@@ -12,11 +12,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-13 20:01-0500\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]