www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/avatars.fr.po graphics/po/agnuh...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www graphics/po/avatars.fr.po graphics/po/agnuh...
Date: Tue, 10 Jan 2012 16:36:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/01/10 16:36:26

Modified files:
        graphics/po    : avatars.fr.po agnuhead.fr.po 
        licenses/po    : license-list.de.po NYC_Seminars_Jan2004.fr.po 
        distros/po     : common-distros.es.po 
        philosophy/po  : copyright-versus-community-2000.fr.po 
                         misinterpreting-copyright.it.po 
        software/po    : devel.de.po 

Log message:
        validation fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: graphics/po/avatars.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/avatars.fr.po   8 Jan 2012 15:50:05 -0000       1.1
+++ graphics/po/avatars.fr.po   10 Jan 2012 16:34:12 -0000      1.2
@@ -241,7 +241,7 @@
 "a>:"
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">Un avatar basé sur le bébé 
GNU "
-"en 3D</a></b>&nbsp;:"
+"en 3D</a>&nbsp;:"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
 msgid "An avatar based on 3D Baby GNU"
@@ -357,7 +357,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The avatar above is:"
-msgstr "L'avatar ci-dessus est sousn&bsp;:"
+msgstr "L'avatar ci-dessus est sousn&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/agnuhead.fr.po  8 Jan 2012 15:50:04 -0000       1.1
+++ graphics/po/agnuhead.fr.po  10 Jan 2012 16:34:12 -0000      1.2
@@ -66,7 +66,7 @@
 "qui traitent de GNU dans une forme précise et positive, vous pouvez le faire 
"
 "sans demander de permission préalable. Pour toute autre requête, veuillez "
 "demander d'abord la permission à <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+"\">address@hidden</a>.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/license-list.de.po      9 Jan 2012 23:44:05 -0000       1.17
+++ licenses/po/license-list.de.po      10 Jan 2012 16:35:16 -0000      1.18
@@ -1060,7 +1060,7 @@
 "auf diese Weise ein größeres Werk erstellen. Es kann sein, dass Parteien, "
 "die das Originalwerk unter MPL 2.0 freigeben, diese Kompatibilität dadurch "
 "ablehnen wollen, dass sie den Lizenzhinweisen einen Satz hinzufügen,, dass "
-"das Werk &8222;mit  sekundären Lizenzen unvereinbar ist&8220;. Jede "
+"das Werk &#8222;mit  sekundären Lizenzen unvereinbar ist&#8220;. Jede "
 "Software, die diesen Hinweis enthält, ist <strong>nicht</strong> mit der GPL 
"
 "oder AGPL kompatibel."
 
@@ -1796,7 +1796,7 @@
 "Dies ist eine einfache, freizügige nicht unter Copyleft stehende Lizenz mit "
 "einem ernstzunehmenden Mangel: der <em>unausstehlichen BSD-Werbeklausel</"
 "em>. Der Fehler ist nicht schwerwiegend, das heißt macht die Software nicht "
-"unfrei. Aber es verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</ "
+"unfrei. Aber es verursacht <a href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</"
 "a>, einschließlich Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      8 Jan 2012 10:16:10 -0000       
1.12
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      10 Jan 2012 16:35:16 -0000      
1.13
@@ -492,7 +492,7 @@
 "des réductions sur les frais d'inscription pour tout participant "
 "supplémentaire. Veuillez contacter address@hidden pour plus de détails. 
vous "
 "trouverez plus de détails au sujet de ce programme de mécénat à <a href="
-"\"http://patron.fsf.org/\";>http://patron.fsf.org</a><br /> </span>"
+"\"http://patron.fsf.org/\";>http://patron.fsf.org</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/common-distros.es.po     8 Jan 2012 17:42:41 -0000       1.41
+++ distros/po/common-distros.es.po     10 Jan 2012 16:35:36 -0000      1.42
@@ -441,7 +441,7 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus preguntas sobre la <acronym title=\"Free Software "
-"Foundation\">FSF</acronym> y  GNU a <a href=\"mailto:"address@hidden";>&lt;"
+"Foundation\">FSF</acronym> y  GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  También dispone de <a href=\"/contact/"
 "\">otros medios para contactar</a> con la FSF."
 

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 8 Jan 2012 10:16:18 
-0000       1.4
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 10 Jan 2012 16:35:54 
-0000      1.5
@@ -592,7 +592,7 @@
 "couvrait quelques utilisations et pas d'autres, mais ces derniers temps les "
 "éditeurs ont fait pression pour l'étendre de plus en plus loin. Pour finir "
 "dernièrement avec des choses du genre la loi sur le copyright du millénaire 
"
-"numérique (<em>Digital Millennium Copyright Act</a>) aux États-Unis. Qu'ils 
"
+"numérique (<em>Digital Millennium Copyright Act</em>) aux États-Unis. 
Qu'ils "
 "essayent également de transformer en traité à travers l'Organisation "
 "mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) qui est une organisation "
 "représentée essentiellement par les propriétaires de copyrights et de "

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       8 Jan 2012 10:48:47 
-0000       1.4
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       10 Jan 2012 16:35:55 
-0000      1.5
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -597,7 +596,7 @@
 "di sostenere che &ldquo;una determinata pratica sta portando alla riduzione "
 "delle vendite &mdash;o crediamo possa farlo&mdash; così riteniamo che ciò "
 "sia causa della diminuzione di una quantità imprecisata di pubblicazioni, e "
-"di conseguenza occorre proibirla&rdquo.; Siamo portati a credere  "
+"di conseguenza occorre proibirla&rdquo;. Siamo portati a credere  "
 "all'oltraggiosa conclusione secondo cui il bene pubblico vada misurato dalle "
 "vendite degli editori. Quello che va bene per i Grandi Media va bene per gli "
 "Stati Uniti."

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/devel.de.po     9 Jan 2012 01:09:06 -0000       1.13
+++ software/po/devel.de.po     10 Jan 2012 16:36:08 -0000      1.14
@@ -346,7 +346,7 @@
 "patch/release.nix\">recipe for GNU&nbsp;Patch</a>.  You are welcome to ask "
 "for guidance on <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>."
-msgstr "Jedes GNU-Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes 
Paket muss sein eigenes <em>Build-Rezept</em>, geschrieben in der 
Programmiersprache Nix, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein 
<em>Nix-Ausdruck</em>). <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git>Nix-Ausdrücke für 
GNU-Projekte</a> sind via Git verfügbar. Das Rezept ist für einfache Projekte 
mit Standard-Build-Dienstprogrammen von GNU wie Automake und Autoconf in der 
Regel recht einfach. Siehe beispielsweise das <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\";>Rezept
 für GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> nachfragen."
+msgstr "Jedes GNU-Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes 
Paket muss sein eigenes <em>Build-Rezept</em>, geschrieben in der 
Programmiersprache Nix, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein 
<em>Nix-Ausdruck</em>). <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\";>Nix-Ausdrücke für 
GNU-Projekte</a> sind via Git verfügbar. Das Rezept ist für einfache Projekte 
mit Standard-Build-Dienstprogrammen von GNU wie Automake und Autoconf in der 
Regel recht einfach. Siehe beispielsweise das <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\";>Rezept
 für GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> nachfragen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]