www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po devel.de.po software.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/software/po devel.de.po software.de.po
Date: Mon, 09 Jan 2012 01:09:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/01/09 01:09:13

Modified files:
        software/po    : devel.de.po software.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- devel.de.po 5 Jan 2012 01:27:51 -0000       1.12
+++ devel.de.po 9 Jan 2012 01:09:06 -0000       1.13
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/software/devel.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-04 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 10:43+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 02:03+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-04 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -292,14 +291,6 @@
 "gemeinsam entwickelte Software ist."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> is a free continuous build "
-#| "tool based on the <a href=\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a> package "
-#| "manager.  Administrators of the <a href=\"http://hydra.nixos.org/\";>Hydra "
-#| "instance at the Delft University of Technology</a> have generously "
-#| "offered <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>slots for the GNU "
-#| "Project</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> is a free continuous build "
 "tool based on the <a href=\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a> package "
@@ -310,28 +301,9 @@
 "their dependencies, whichever comes first (dependencies <em>include</em> the "
 "standard build environment being used, which itself contains recent released "
 "versions of GCC, GNU&nbsp;make, etc.)"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> ist ein freies auf der <a href="
-"\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a>-Paketverwaltung basierendes "
-"kontinuierliches Build-Tool. Administratoren der <a href=\"http://hydra.";
-"nixos.org/\">Hydra Instance an der Delft University of Technology</a> haben "
-"großzügigerweise <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>Slots für "
-"das GNU Projekt</a> angeboten."
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Currently it can build software on GNU/Linux (i686 and x86_64) as well as "
-#| "FreeBSD, Darwin, and Cygwin, and can cross-build for GNU/Hurd, GNU/Linux "
-#| "on other architectures, and MinGW.  It can provide code coverage reports "
-#| "produced using LCOV.  In addition to source tarballs and Nix packages, it "
-#| "can build packages for <code>deb</code>- and <code>RPM</code>-based "
-#| "distributions.  Packages can be built against the latest versions of "
-#| "their dependencies; for instance, GnuTLS is built using GNU&nbsp;libtasn1 "
-#| "and GNU&nbsp;libgcrypt builds corresponding to their latest revision.  "
-#| "Finally, in addition to the web interface, Hydra can send notifications "
-#| "by email when the build status of a project changes (e.g., from "
-#| "<code>SUCCEEDED</code> to <code>FAILED</code>.)"
+msgstr "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> ist ein freies auf der 
<a href=\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a>-Paketverwaltung basierendes 
kontinuierliches Build-Tool. Administratoren der <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/\";>Hydra Instance (Delft University of 
Technology)</a> haben großzügigerweise <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>Slots für das GNU Projekt</a> 
angeboten. Projekte auf Hydra werden <em>mit jedem Commit</em> oder jeder 
Änderung ihrer Abhängigkeiten wieder aufgebaut, was auch immer zuerst kommt 
(Abhängigkeiten <em>umfassen</em> die standardmäßige Build-Umgebung, die 
selbst die bisherigen freigegebenen Versionen von GCC, GNU&nbsp;Make usw. 
enthält)."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Currently it can build software on GNU/Linux (<tt>i686</tt> and <tt>x86_64</"
 "tt>) as well as FreeBSD, Darwin, Solaris, and Cygwin, and can cross-build "
@@ -342,18 +314,7 @@
 "versions of their dependencies; for instance, GnuTLS is built using GNU&nbsp;"
 "libtasn1 and GNU&nbsp;libgcrypt builds corresponding to their latest "
 "revision."
-msgstr ""
-"Derzeit können Software-Builds auf GNU/Linux (i686 und x86_64) als auch "
-"FreeBSD, Darwin und Cygwin gemacht werden, und Cross-Builds für GNU/Hurd, "
-"GNU/Linux auf anderen Architekturen und MinGW. Es liefert Code-Coverage-"
-"Berichte mit LCOV produziert. Neben Quellcode-Tarballs und Nix-Paketen, "
-"können Pakete für <code>deb</code>- und <code>RPM</code>-basierte "
-"Distributionen gebaut werden. Pakete können gegen die neuesten Versionen "
-"ihrer Abhängigkeiten gebaut werden; zum Beispiel basiert GnuTLS auf 
GNU&nbsp;"
-"libtasn1- und GNU&nbsp;libgcrypt-Builds entspricht der neuesten Version. "
-"Abschließend, zusätzlich zu den Web-Interface kann Hydra Benachrichtigungen 
"
-"per E-Mail senden, wenn sich der Build-Status eines Projekts ändert  (z. B. "
-"von <code>ERFOLGREICH</code> auf <code>FEHLGESCHLAGEN</code>)."
+msgstr "Derzeit können Software-Builds auf GNU/Linux (i686 und x86_64) als 
auch FreeBSD, Darwin, Solaris, Cygwin, Cross-Builds für GNU/Hurd und GNU/Linux 
auf andere Architekturen und MinGW gemacht werden. Es bietet von LCOV 
produzierte Kontrollflussorientierte Testverfahren-Berichte. Neben 
Quellcode-Tarballs und Nix-Paketen, können Pakete für <code>.deb</code>- und 
<code>.RPM</code>-basierte Distributionen erstellt werden. Pakete können gegen 
die neuesten Versionen ihrer Abhängigkeiten erstellt werden; zum Beispiel wird 
GnuTLS mittels GNU&nbsp;libtasn1 erstellt und GNU&nbsp;libgcrypt-Builds 
entsprichen der neuesten Version."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -365,20 +326,15 @@
 "example, <code>config.log</code> or <code>testsuite.log</code>) to be "
 "inspected, which provides debugging hints."
 msgstr ""
+"Neben der <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>Weboberfläche</a> "
+"kann Hydra Benachrichtigungen per E-Mail senden, wenn sich der Build-Status "
+"eines Projekts ändert&#160;&#8209;&#160;z. B. von <code>ERFOLGREICH</code> "
+"auf <code>FEHLGESCHLAGEN</code>. Wenn ein Build fehlschlägt, sind  Protokoll 
"
+"und Build-Tree von der Weboberfläche zugänglich und ermöglicht, generierte 
"
+"Dateien (z. B. <code>config.log</code> oder <code>testsuite.log</code>) zu "
+"untersuchen, was Hinweise zur Fehlerbeseitigung liefert."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any GNU software package can request a slot on Hydra.  Each package must "
-#| "provide its own &ldquo;build recipe&rdquo; written in the Nix language (a "
-#| "<em>Nix expression</em>, in Nix parlance).  <a href=\"http://git.savannah.";
-#| "gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\">Nix expressions for GNU projects</a> are "
-#| "available via Git.  For simple projects using standard GNU build tools "
-#| "such as Automake and Autoconf, the recipe is usually fairly simple.  For "
-#| "example, see the <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.";
-#| "git/tree/patch/release.nix\">recipe for Patch</a>.  You are welcome to "
-#| "ask for guidance on <a href=\"mailto:address@hidden";>hydra-"
-#| "address@hidden</a>."
 msgid ""
 "Any GNU software package can request a slot on Hydra.  Each package must "
 "provide its own &ldquo;build recipe&rdquo; written in the Nix language (a "
@@ -390,17 +346,7 @@
 "patch/release.nix\">recipe for GNU&nbsp;Patch</a>.  You are welcome to ask "
 "for guidance on <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>."
-msgstr ""
-"Jedes GNU Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes Paket "
-"muss sein eigenes &#8222;Build-Rezept&#8220;, in der Programmiersprache Nix "
-"geschrieben, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein <em>Nix-Ausdruck</"
-"em>). <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\";>Nix-"
-"Ausdrücke für GNU Projekte</a> sind über Git verfügbar. Das Rezept ist 
für "
-"einfache Projekte mit Standard-GNU Build-Tools wie Automake und Autoconf in "
-"der Regel recht einfach zu erstellen. Z. B. siehe das <a href=\"http://git.";
-"savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\">Rezept für "
-"GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> um eine Anleitung bitten."
+msgstr "Jedes GNU-Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes 
Paket muss sein eigenes <em>Build-Rezept</em>, geschrieben in der 
Programmiersprache Nix, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein 
<em>Nix-Ausdruck</em>). <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git>Nix-Ausdrücke für 
GNU-Projekte</a> sind via Git verfügbar. Das Rezept ist für einfache Projekte 
mit Standard-Build-Dienstprogrammen von GNU wie Automake und Autoconf in der 
Regel recht einfach. Siehe beispielsweise das <a 
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\";>Rezept
 für GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> nachfragen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -411,12 +357,12 @@
 "code> project at Savannah</a>.  This will allow you to customize your "
 "project's build job directly."
 msgstr ""
-"Nach dem Erstellen Ihres Build-Rezepts senden eine Nachricht an <a href="
+"Senden Sie nach Erstellung des Build-Rezepts eine Nachricht an <a href="
 "\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/hydra-users\";>address@hidden</"
 "a> und bitten in Hydra aufgenommen zu werden. Stellen Sie außerdem sicher, "
 "Mitglied des <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/hydra-recipes/";
 "\"><code>Hydra-Rezepte</code>-Projekts auf Savannah</a> zu sein. Dies "
-"ermöglicht, Ihre Builds-Aufgaben des Projekts direkt anzupassen."
+"ermöglicht Ihren, die Build-Aufgabe des Projekts direkt anzupassen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -433,10 +379,10 @@
 "nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\">Hydra "
 "User&#8217;s Guide</a> (als <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/";
 "tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a> abrufbar). Weitere "
-"Einzelheiten finden Sie im <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/";
-"tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Nix User&#8217;s Guide</a> und "
-"<a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/";
-"manual.html\">Nixpkgs Manual</a>."
+"Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen von <a href=\"http://";
+"hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html"
+"\">Nix</a> und <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/";
+"latest/download/2/manual.html\">Nixpkgs</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -450,8 +396,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -473,10 +419,8 @@
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -492,7 +436,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software.de.po      31 Dec 2011 01:28:28 -0000      1.19
+++ software.de.po      9 Jan 2012 01:09:06 -0000       1.20
@@ -1,19 +1,18 @@
 # German translation of http://gnu.org/software/software.html
 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT )online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-30 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:10+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:41+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT )online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-30 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,6 +59,16 @@
 "may select different packages according to their needs and desires.  The "
 "result is still a variant of the GNU system."
 msgstr ""
+"Das <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">GNU Betriebssystem</"
+"a> ist ein seit 1984 im GNU Projekt entwickeltes, unixähnliches "
+"Betriebssystem aus völlig freier Software. Das GNU-System enthält alle <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">offiziellen GNU-"
+"Softwarepakete</a> (die unten aufgeführt sind) und enthält auch eine Menge "
+"freie nonGNU-Software, wie das X Window System (X11). Außerdem ist das GNU-"
+"System keine einzelne statische Programmzusammenstellung; Benutzer und "
+"Distributoren können verschiedene Pakete entsprechend ihrer Bedürfnisse und 
"
+"Wünsche zusammenstellen. Das Ergebnis ist immer noch eine Variante des GNU-"
+"Systems."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -71,18 +80,6 @@
 "distros\">Freie GNU/Linux-Distributionen</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
-#| "\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>: a categorized, "
-#| "searchable database of free software.  The Directory is actively "
-#| "maintained by the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
-#| "Foundation</a> and includes links to program home pages where available, "
-#| "as well as entries for <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>all "
-#| "GNU packages</a>.  Another list of <a href=\"#allgnupkgs\">all GNU "
-#| "packages</a> is below.  <a href=\"/doc/doc.html\">Free software "
-#| "documentation links</a> are listed separately."
 msgid ""
 "To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU, please "
 "see the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>: a "
@@ -95,15 +92,14 @@
 "are listed separately."
 msgstr ""
 "Einzelne freie Softwarepakete finden Sie im <a href=\"http://directory.fsf.";
-"org/\">Freie Software-Verzeichnis</a> (sowohl <a href=\"http://sv.gnu.org/\"; "
-"title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</a> als auch <a href=\"http://sv.nongnu.";
-"org/\">nonGNU</a>): Eine von der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-"Software Foundation</a> aktiv gepflegte, nach Kategorien geordnete, "
-"durchsuchbare Datenbank mit Freie Software mit Verweisen zu vorhandenen "
-"Webauftritten sowie Details <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>aller "
-"GNU Projekte</a>. <a href=\"#allgnupkgs\">Alle GNU Pakete</a> finden Sie "
-"auch weiter unten auf dieser Seite. Verweise zu <a href=\"/doc/doc\">Freie "
-"Software-Dokumentation</a> sind separat aufgeführt."
+"org/\">Freie-Software-Verzeichnis</a> (sowohl GNU als auch nonGNU): Eine von "
+"der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> aktiv "
+"gepflegte, nach Kategorien geordnete und durchsuchbare Datenbank mit freier "
+"Software mit Verweisen zu den entsprechenden Webauftritten wie auch <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Alle GNU-Projekte</a>. Weitere <a "
+"href=\"#allgnupkgs\">GNU-Pakete</a> finden Sie auch weiter unten auf dieser "
+"Seite. Verweise zu <a href=\"/doc/doc\">Freie-Software-Dokumentation</a> "
+"werden gesondert aufgeführt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -115,9 +111,9 @@
 msgstr ""
 "Wir pflegen auch <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
 "\">Freie Softwareprojekte mit hoher Priorität</a>. Bitte helfen Sie bei "
-"diesen Projekten mit, wenn Sie können. Weitere Möglichkeiten, um zu GNU "
-"beizutragen, einschließlich der Übernahme und der Entwicklung, unbetreuter "
-"GNU Pakete, siehe <a href=\"/help/help\">GNU helfen</a>."
+"diesen Projekten mit, wenn Sie können. Weitere Möglichkeiten um zu GNU "
+"beizutragen, einschließlich der Übernahme und der Entwicklung unbetreuter "
+"GNU-Pakete, siehe <a href=\"/help/help\">GNU helfen</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -222,15 +218,15 @@
 "packages use other source repositories, or have none at all.  Each package's "
 "web pages should give the specifics."
 msgstr ""
-"Auf GNU&nbsp;<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> werden viele "
-"Entwicklungsquelldateien der GNU&nbsp;Pakete gehostet. Holen Sie sich die "
-"Entwicklungsquelldateien und helfen bei der Entwicklung. Einige Pakete "
-"verwenden andere Quellpaketarchive oder überhaupt keine. Weitere "
-"Informationen finden Sie auf den jeweiligen Webseiten des Projekts."
+"Holen Sie sich die Entwicklungsquelldateien und helfen bei der Entwicklung. "
+"Viele Quellcodedateien der GNU-Pakete werden auf GNU&nbsp;<a href=\"http://";
+"savannah.gnu.org/\">Savannah</a> gehostet. Einige Pakete verwenden andere "
+"Projektarchive für den Quellcode oder überhaupt keine. Weitere 
Informationen "
+"finden Sie auf den Webauftritten des jeweiligen Projekts."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
-msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Alle GNU Pakete</a>"
+msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Alle GNU-Pakete</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -239,7 +235,7 @@
 "have corrections to or questions about this list, please email <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Aktuelle GNU Pakete (aus Platzgründen mit Paket-ID und alphabetisch "
+"Aktuelle GNU-Pakete (aus Platzgründen mit Paket-ID und alphabetisch "
 "sortiert). Bitte kontaktieren Sie uns bei Korrekturen oder Fragen unter <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -250,11 +246,11 @@
 "graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>."
 msgstr ""
 "Außerdem gibt es umfangreiche <a href=\"/manual/manual\">Dokumentation</a> "
-"und <a href=\"/graphics/package-logos\">Logos</a> der GNU Pakete."
+"und <a href=\"/graphics/package-logos\">Logos</a> der GNU-Pakete."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Decommissioned GNU packages"
-msgstr "Eingestellte GNU Pakete"
+msgstr "Eingestellte GNU-Pakete"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -291,7 +287,7 @@
 "href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
 "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 msgstr ""
-"GNU Pakete werden gelegentlich &#8222;außer Betrieb genommen&#8220;. Im "
+"GNU-Pakete werden gelegentlich &#8222;außer Betrieb genommen&#8220;. Im "
 "Allgemeinen, weil sie bereits abgelöst oder in andere Pakete integriert "
 "wurden. Wenn Sie Zeit und Interesse an einer Wiederbelebung haben, wenden "
 "Sie sich bitte an &lt;<tt>address@hidden</tt>&gt;.<br /><br />Im "
@@ -337,8 +333,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -377,7 +373,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]