[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po devel.de.po software.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/software/po devel.de.po software.de.po |
Date: |
Mon, 09 Jan 2012 01:09:13 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/01/09 01:09:13
Modified files:
software/po : devel.de.po software.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- devel.de.po 5 Jan 2012 01:27:51 -0000 1.12
+++ devel.de.po 9 Jan 2012 01:09:06 -0000 1.13
@@ -1,19 +1,18 @@
# German translation of http://gnu.org/software/devel.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 10:43+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 02:03+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-04 20:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -292,14 +291,6 @@
"gemeinsam entwickelte Software ist."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\">Hydra</a> is a free continuous build "
-#| "tool based on the <a href=\"http://nixos.org/nix/\">Nix</a> package "
-#| "manager. Administrators of the <a href=\"http://hydra.nixos.org/\">Hydra "
-#| "instance at the Delft University of Technology</a> have generously "
-#| "offered <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\">slots for the GNU "
-#| "Project</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://nixos.org/hydra/\">Hydra</a> is a free continuous build "
"tool based on the <a href=\"http://nixos.org/nix/\">Nix</a> package "
@@ -310,28 +301,9 @@
"their dependencies, whichever comes first (dependencies <em>include</em> the "
"standard build environment being used, which itself contains recent released "
"versions of GCC, GNU make, etc.)"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://nixos.org/hydra/\">Hydra</a> ist ein freies auf der <a href="
-"\"http://nixos.org/nix/\">Nix</a>-Paketverwaltung basierendes "
-"kontinuierliches Build-Tool. Administratoren der <a href=\"http://hydra."
-"nixos.org/\">Hydra Instance an der Delft University of Technology</a> haben "
-"groÃzügigerweise <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\">Slots für "
-"das GNU Projekt</a> angeboten."
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Currently it can build software on GNU/Linux (i686 and x86_64) as well as "
-#| "FreeBSD, Darwin, and Cygwin, and can cross-build for GNU/Hurd, GNU/Linux "
-#| "on other architectures, and MinGW. It can provide code coverage reports "
-#| "produced using LCOV. In addition to source tarballs and Nix packages, it "
-#| "can build packages for <code>deb</code>- and <code>RPM</code>-based "
-#| "distributions. Packages can be built against the latest versions of "
-#| "their dependencies; for instance, GnuTLS is built using GNU libtasn1 "
-#| "and GNU libgcrypt builds corresponding to their latest revision. "
-#| "Finally, in addition to the web interface, Hydra can send notifications "
-#| "by email when the build status of a project changes (e.g., from "
-#| "<code>SUCCEEDED</code> to <code>FAILED</code>.)"
+msgstr "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\">Hydra</a> ist ein freies auf der
<a href=\"http://nixos.org/nix/\">Nix</a>-Paketverwaltung basierendes
kontinuierliches Build-Tool. Administratoren der <a
href=\"http://hydra.nixos.org/\">Hydra Instance (Delft University of
Technology)</a> haben groÃzügigerweise <a
href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\">Slots für das GNU Projekt</a>
angeboten. Projekte auf Hydra werden <em>mit jedem Commit</em> oder jeder
Ãnderung ihrer Abhängigkeiten wieder aufgebaut, was auch immer zuerst kommt
(Abhängigkeiten <em>umfassen</em> die standardmäÃige Build-Umgebung, die
selbst die bisherigen freigegebenen Versionen von GCC, GNU Make usw.
enthält)."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Currently it can build software on GNU/Linux (<tt>i686</tt> and <tt>x86_64</"
"tt>) as well as FreeBSD, Darwin, Solaris, and Cygwin, and can cross-build "
@@ -342,18 +314,7 @@
"versions of their dependencies; for instance, GnuTLS is built using GNU "
"libtasn1 and GNU libgcrypt builds corresponding to their latest "
"revision."
-msgstr ""
-"Derzeit können Software-Builds auf GNU/Linux (i686 und x86_64) als auch "
-"FreeBSD, Darwin und Cygwin gemacht werden, und Cross-Builds für GNU/Hurd, "
-"GNU/Linux auf anderen Architekturen und MinGW. Es liefert Code-Coverage-"
-"Berichte mit LCOV produziert. Neben Quellcode-Tarballs und Nix-Paketen, "
-"können Pakete für <code>deb</code>- und <code>RPM</code>-basierte "
-"Distributionen gebaut werden. Pakete können gegen die neuesten Versionen "
-"ihrer Abhängigkeiten gebaut werden; zum Beispiel basiert GnuTLS auf
GNU "
-"libtasn1- und GNU libgcrypt-Builds entspricht der neuesten Version. "
-"AbschlieÃend, zusätzlich zu den Web-Interface kann Hydra Benachrichtigungen
"
-"per E-Mail senden, wenn sich der Build-Status eines Projekts ändert (z. B. "
-"von <code>ERFOLGREICH</code> auf <code>FEHLGESCHLAGEN</code>)."
+msgstr "Derzeit können Software-Builds auf GNU/Linux (i686 und x86_64) als
auch FreeBSD, Darwin, Solaris, Cygwin, Cross-Builds für GNU/Hurd und GNU/Linux
auf andere Architekturen und MinGW gemacht werden. Es bietet von LCOV
produzierte Kontrollflussorientierte Testverfahren-Berichte. Neben
Quellcode-Tarballs und Nix-Paketen, können Pakete für <code>.deb</code>- und
<code>.RPM</code>-basierte Distributionen erstellt werden. Pakete können gegen
die neuesten Versionen ihrer Abhängigkeiten erstellt werden; zum Beispiel wird
GnuTLS mittels GNU libtasn1 erstellt und GNU libgcrypt-Builds
entsprichen der neuesten Version."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -365,20 +326,15 @@
"example, <code>config.log</code> or <code>testsuite.log</code>) to be "
"inspected, which provides debugging hints."
msgstr ""
+"Neben der <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\">Weboberfläche</a> "
+"kann Hydra Benachrichtigungen per E-Mail senden, wenn sich der Build-Status "
+"eines Projekts ändert ‑ z. B. von <code>ERFOLGREICH</code> "
+"auf <code>FEHLGESCHLAGEN</code>. Wenn ein Build fehlschlägt, sind Protokoll
"
+"und Build-Tree von der Weboberfläche zugänglich und ermöglicht, generierte
"
+"Dateien (z. B. <code>config.log</code> oder <code>testsuite.log</code>) zu "
+"untersuchen, was Hinweise zur Fehlerbeseitigung liefert."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any GNU software package can request a slot on Hydra. Each package must "
-#| "provide its own “build recipe” written in the Nix language (a "
-#| "<em>Nix expression</em>, in Nix parlance). <a href=\"http://git.savannah."
-#| "gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\">Nix expressions for GNU projects</a> are "
-#| "available via Git. For simple projects using standard GNU build tools "
-#| "such as Automake and Autoconf, the recipe is usually fairly simple. For "
-#| "example, see the <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes."
-#| "git/tree/patch/release.nix\">recipe for Patch</a>. You are welcome to "
-#| "ask for guidance on <a href=\"mailto:address@hidden">hydra-"
-#| "address@hidden</a>."
msgid ""
"Any GNU software package can request a slot on Hydra. Each package must "
"provide its own “build recipe” written in the Nix language (a "
@@ -390,17 +346,7 @@
"patch/release.nix\">recipe for GNU Patch</a>. You are welcome to ask "
"for guidance on <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
"a>."
-msgstr ""
-"Jedes GNU Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes Paket "
-"muss sein eigenes „Build-Rezept“, in der Programmiersprache Nix "
-"geschrieben, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein <em>Nix-Ausdruck</"
-"em>). <a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git\">Nix-"
-"Ausdrücke für GNU Projekte</a> sind über Git verfügbar. Das Rezept ist
für "
-"einfache Projekte mit Standard-GNU Build-Tools wie Automake und Autoconf in "
-"der Regel recht einfach zu erstellen. Z. B. siehe das <a href=\"http://git."
-"savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\">Rezept für "
-"GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> um eine Anleitung bitten."
+msgstr "Jedes GNU-Softwarepaket kann einen Slot auf Hydra anfordern. Jedes
Paket muss sein eigenes <em>Build-Rezept</em>, geschrieben in der
Programmiersprache Nix, bereitstellen (im Nix-Sprachgebrauch ein
<em>Nix-Ausdruck</em>). <a
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git>Nix-Ausdrücke für
GNU-Projekte</a> sind via Git verfügbar. Das Rezept ist für einfache Projekte
mit Standard-Build-Dienstprogrammen von GNU wie Automake und Autoconf in der
Regel recht einfach. Siehe beispielsweise das <a
href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/hydra-recipes.git/tree/patch/release.nix\">Rezept
für GNU Patch</a>. Gerne können Sie unter <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> nachfragen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -411,12 +357,12 @@
"code> project at Savannah</a>. This will allow you to customize your "
"project's build job directly."
msgstr ""
-"Nach dem Erstellen Ihres Build-Rezepts senden eine Nachricht an <a href="
+"Senden Sie nach Erstellung des Build-Rezepts eine Nachricht an <a href="
"\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/hydra-users\">address@hidden</"
"a> und bitten in Hydra aufgenommen zu werden. Stellen Sie auÃerdem sicher, "
"Mitglied des <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/hydra-recipes/"
"\"><code>Hydra-Rezepte</code>-Projekts auf Savannah</a> zu sein. Dies "
-"ermöglicht, Ihre Builds-Aufgaben des Projekts direkt anzupassen."
+"ermöglicht Ihren, die Build-Aufgabe des Projekts direkt anzupassen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -433,10 +379,10 @@
"nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\">Hydra "
"User’s Guide</a> (als <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/"
"tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a> abrufbar). Weitere "
-"Einzelheiten finden Sie im <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/"
-"tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Nix User’s Guide</a> und "
-"<a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/"
-"manual.html\">Nixpkgs Manual</a>."
+"Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen von <a href=\"http://"
+"hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html"
+"\">Nix</a> und <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/"
+"latest/download/2/manual.html\">Nixpkgs</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -450,8 +396,8 @@
"to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -473,10 +419,8 @@
"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -492,7 +436,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software.de.po 31 Dec 2011 01:28:28 -0000 1.19
+++ software.de.po 9 Jan 2012 01:09:06 -0000 1.20
@@ -1,19 +1,18 @@
# German translation of http://gnu.org/software/software.html
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT )online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-30 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:10+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:41+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT )online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-30 20:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,6 +59,16 @@
"may select different packages according to their needs and desires. The "
"result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
+"Das <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">GNU Betriebssystem</"
+"a> ist ein seit 1984 im GNU Projekt entwickeltes, unixähnliches "
+"Betriebssystem aus völlig freier Software. Das GNU-System enthält alle <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">offiziellen GNU-"
+"Softwarepakete</a> (die unten aufgeführt sind) und enthält auch eine Menge "
+"freie nonGNU-Software, wie das X Window System (X11). AuÃerdem ist das GNU-"
+"System keine einzelne statische Programmzusammenstellung; Benutzer und "
+"Distributoren können verschiedene Pakete entsprechend ihrer Bedürfnisse und
"
+"Wünsche zusammenstellen. Das Ergebnis ist immer noch eine Variante des GNU-"
+"Systems."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -71,18 +80,6 @@
"distros\">Freie GNU/Linux-Distributionen</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To look for individual free software packages, both <acronym title="
-#| "\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym> and non-GNU, please see the <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>: a categorized, "
-#| "searchable database of free software. The Directory is actively "
-#| "maintained by the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
-#| "Foundation</a> and includes links to program home pages where available, "
-#| "as well as entries for <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">all "
-#| "GNU packages</a>. Another list of <a href=\"#allgnupkgs\">all GNU "
-#| "packages</a> is below. <a href=\"/doc/doc.html\">Free software "
-#| "documentation links</a> are listed separately."
msgid ""
"To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU, please "
"see the <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>: a "
@@ -95,15 +92,14 @@
"are listed separately."
msgstr ""
"Einzelne freie Softwarepakete finden Sie im <a href=\"http://directory.fsf."
-"org/\">Freie Software-Verzeichnis</a> (sowohl <a href=\"http://sv.gnu.org/\" "
-"title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</a> als auch <a href=\"http://sv.nongnu."
-"org/\">nonGNU</a>): Eine von der <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-"Software Foundation</a> aktiv gepflegte, nach Kategorien geordnete, "
-"durchsuchbare Datenbank mit Freie Software mit Verweisen zu vorhandenen "
-"Webauftritten sowie Details <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">aller "
-"GNU Projekte</a>. <a href=\"#allgnupkgs\">Alle GNU Pakete</a> finden Sie "
-"auch weiter unten auf dieser Seite. Verweise zu <a href=\"/doc/doc\">Freie "
-"Software-Dokumentation</a> sind separat aufgeführt."
+"org/\">Freie-Software-Verzeichnis</a> (sowohl GNU als auch nonGNU): Eine von "
+"der <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> aktiv "
+"gepflegte, nach Kategorien geordnete und durchsuchbare Datenbank mit freier "
+"Software mit Verweisen zu den entsprechenden Webauftritten wie auch <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Alle GNU-Projekte</a>. Weitere <a "
+"href=\"#allgnupkgs\">GNU-Pakete</a> finden Sie auch weiter unten auf dieser "
+"Seite. Verweise zu <a href=\"/doc/doc\">Freie-Software-Dokumentation</a> "
+"werden gesondert aufgeführt."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -115,9 +111,9 @@
msgstr ""
"Wir pflegen auch <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
"\">Freie Softwareprojekte mit hoher Priorität</a>. Bitte helfen Sie bei "
-"diesen Projekten mit, wenn Sie können. Weitere Möglichkeiten, um zu GNU "
-"beizutragen, einschlieÃlich der Ãbernahme und der Entwicklung, unbetreuter "
-"GNU Pakete, siehe <a href=\"/help/help\">GNU helfen</a>."
+"diesen Projekten mit, wenn Sie können. Weitere Möglichkeiten um zu GNU "
+"beizutragen, einschlieÃlich der Ãbernahme und der Entwicklung unbetreuter "
+"GNU-Pakete, siehe <a href=\"/help/help\">GNU helfen</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -222,15 +218,15 @@
"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
"web pages should give the specifics."
msgstr ""
-"Auf GNU <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a> werden viele "
-"Entwicklungsquelldateien der GNU Pakete gehostet. Holen Sie sich die "
-"Entwicklungsquelldateien und helfen bei der Entwicklung. Einige Pakete "
-"verwenden andere Quellpaketarchive oder überhaupt keine. Weitere "
-"Informationen finden Sie auf den jeweiligen Webseiten des Projekts."
+"Holen Sie sich die Entwicklungsquelldateien und helfen bei der Entwicklung. "
+"Viele Quellcodedateien der GNU-Pakete werden auf GNU <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">Savannah</a> gehostet. Einige Pakete verwenden andere "
+"Projektarchive für den Quellcode oder überhaupt keine. Weitere
Informationen "
+"finden Sie auf den Webauftritten des jeweiligen Projekts."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
-msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Alle GNU Pakete</a>"
+msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Alle GNU-Pakete</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -239,7 +235,7 @@
"have corrections to or questions about this list, please email <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Aktuelle GNU Pakete (aus Platzgründen mit Paket-ID und alphabetisch "
+"Aktuelle GNU-Pakete (aus Platzgründen mit Paket-ID und alphabetisch "
"sortiert). Bitte kontaktieren Sie uns bei Korrekturen oder Fragen unter <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -250,11 +246,11 @@
"graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>."
msgstr ""
"AuÃerdem gibt es umfangreiche <a href=\"/manual/manual\">Dokumentation</a> "
-"und <a href=\"/graphics/package-logos\">Logos</a> der GNU Pakete."
+"und <a href=\"/graphics/package-logos\">Logos</a> der GNU-Pakete."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Decommissioned GNU packages"
-msgstr "Eingestellte GNU Pakete"
+msgstr "Eingestellte GNU-Pakete"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -291,7 +287,7 @@
"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
-"GNU Pakete werden gelegentlich „auÃer Betrieb genommen“. Im "
+"GNU-Pakete werden gelegentlich „auÃer Betrieb genommen“. Im "
"Allgemeinen, weil sie bereits abgelöst oder in andere Pakete integriert "
"wurden. Wenn Sie Zeit und Interesse an einer Wiederbelebung haben, wenden "
"Sie sich bitte an <<tt>address@hidden</tt>>.<br /><br />Im "
@@ -337,8 +333,8 @@
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -377,7 +373,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po devel.de.po software.de.po,
Joerg Kohne <=