www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home-staged.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/po home-staged.it.po
Date: Fri, 06 Jan 2012 23:32:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/01/06 23:32:25

Modified files:
        po             : home-staged.it.po 

Log message:
        Translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: home-staged.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- home-staged.it.po   6 Jan 2012 05:02:51 -0000       1.18
+++ home-staged.it.po   6 Jan 2012 23:31:22 -0000       1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-06 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 23:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,6 +78,10 @@
 "href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
 "are entirely free software."
 msgstr ""
+"GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">software libero</a>: rispetta la vostra libertà.  Potete "
+"installare <a href=\"/distros/free-distros.html\">versioni di GNU basate su "
+"Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software libero."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -94,7 +98,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The {+<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
 # | develop the GNU system.  The+} name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
 # | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;[-;-]{+.+}  <a
@@ -103,7 +106,7 @@
 # | <em>g[---]{+'+}noo</em></a>, as one [-syllable with no vowel sound between
 # | the <em>g</em> and-] {+syllable, like saying \"grew\" but replacing+} the
 # | {+<em>r</em> with+} <em>n</em>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
 #| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
@@ -116,18 +119,19 @@
 "html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
 "saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
 msgstr ""
-"Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not "
-"Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html"
-"\">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> (con la <em>g</em> dura, una sola sillaba "
-"senza pause tra la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
+"Il <a href=\"/gnu/gnu.html\">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con "
+"l'obiettivo di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop "
+"the GNU system.  Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per "
+"&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a href=\"/pronunciation/"
+"pronunciation.html\">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> (con la <em>g</em> "
+"dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | {+A+} Unix-like operating [-systems are built from-] {+system is+} a <a
 # | href=\"/software/\">software collection</a> of applications, libraries,
 # | and developer [-tools&mdash;plus-] {+tools, plus+} a program to allocate
 # | resources and talk to the hardware, known as a kernel.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
 #| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
@@ -138,7 +142,7 @@
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
 "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
-"I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a href=\"/software/"
+"Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a href=\"/software/"
 "\">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di sviluppo, oltre a un "
 "programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware, "
 "noto come kernel."
@@ -152,6 +156,12 @@
 "by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
 "\" by mistake</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è "
+"ancora pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente "
+"usato con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\"> <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong></a>.  GNU/"
+"Linux è usato da milioni di persone, ma molti <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\"> lo chiamano erroneamente \"Linux\"</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -463,47 +473,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultima modifica:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il <a href=\"/gnu/gnu.it.html\">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel "
-#~ "1984 per sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile "
-#~ "completo che fosse <a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software "
-#~ "libero</a>: software che rispetta la vostra libertà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU è <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">spesso utilizzato con un kernel 
"
-#~ "di nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">elenco di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> "
-#~ "costituite esclusivamente da software libero. <a href=\"/software/hurd/"
-#~ "hurd.html\">Hurd, il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non 
è "
-#~ "ancora pronto per l'utilizzo ordinario."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "La combinazione di <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU e Linux</a> "
-#~ "è il <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni "
-#~ "di persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Difendete il vostro diritto ad installare software libero!</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]